NuTone Ventilation Hood 8663RFT User Manual

TO REGISTER THIS PRODUCT, VISIT WWW.NUTONE.COM  
READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Duct  
Collar  
Hanger Bars  
Ventilation Fan  
Wiring  
with Fluorescent Light  
Knockouts  
Housing  
MODEL: 8663RFT  
Suitable for use in shower or tub enclosure when used  
with GFI protected branch circuit.  
Suitable for use in insulated ceilings.  
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this  
fan with any solid-state speed control device. Do not install in a ceiling  
insulated to a value greater than R-40.  
Slots  
Scroll  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR  
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
A.ꢀ Useꢀthisꢀunitꢀonlyꢀinꢀtheꢀmannerꢀintendedꢀbyꢀtheꢀmanufacturer.ꢀꢀ  
Ifꢀyouꢀhaveꢀquestions,ꢀcontactꢀtheꢀmanufacturer.  
Power/Blower  
Unit  
Tabs  
B.ꢀ Beforeꢀservicingꢀorꢀcleaningꢀunit,ꢀswitchꢀpowerꢀoffꢀatꢀServiceꢀPanelꢀandꢀ  
lockꢀServiceꢀPanelꢀtoꢀpreventꢀpowerꢀfromꢀbeingꢀswitchedꢀonꢀaccidentally.ꢀ  
Whenꢀtheꢀserviceꢀdisconnectingꢀmeansꢀcannotꢀbeꢀlocked,ꢀsecurelyꢀfas-  
tenꢀaꢀprominentꢀwarningꢀdevice,ꢀsuchꢀasꢀaꢀtag,ꢀtoꢀtheꢀserviceꢀpanel.ꢀ  
CAUTION:ꢀ  
Reflector  
Assembly  
ꢀ Forꢀgeneralꢀventilatingꢀuseꢀonly.ꢀDoꢀnotꢀuseꢀtoꢀexhaustꢀhazardousꢀorꢀ  
explosiveꢀmaterialsꢀandꢀvapors.  
Acorn Nut  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Mounting  
Springs (2)  
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR  
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
A.ꢀ Installationꢀworkꢀandꢀelectricalꢀwiringꢀmustꢀbeꢀdoneꢀbyꢀqualifiedꢀperson(s)ꢀ  
inꢀaccordanceꢀwithꢀallꢀapplicableꢀcodesꢀandꢀstandards,ꢀincludingꢀfire-ratedꢀ  
construction.  
Grille/Lens  
Assembly  
B.ꢀ Sufficientꢀairꢀisꢀneededꢀforꢀproperꢀcombustionꢀandꢀexhaustingꢀofꢀgasesꢀ  
throughꢀtheꢀflueꢀ(chimney)ꢀofꢀfuelꢀburningꢀequipmentꢀtoꢀpreventꢀbackꢀ  
drafting.ꢀFollowꢀtheꢀheatingꢀequipmentꢀmanufacturer’sꢀguidelineꢀandꢀ  
safetyꢀstandardsꢀsuchꢀasꢀthoseꢀpublishedꢀbyꢀtheꢀNationalꢀFireꢀProtectionꢀ  
Associationꢀ(NFPA),ꢀꢀ  
andꢀtheꢀAmericanꢀSocietyꢀforꢀHeating,ꢀRefrigerationꢀandꢀAirꢀConditioningꢀ  
Engineersꢀ(ASHRAE),ꢀandꢀtheꢀlocalꢀcodeꢀauthorities.  
C.ꢀ Whenꢀcuttingꢀorꢀdrillingꢀintoꢀwallꢀorꢀceiling,ꢀdoꢀnotꢀdamageꢀelectricalꢀwiringꢀ  
andꢀotherꢀhiddenꢀutilities.  
FIGURE 1  
IMPORTANT: Useꢀwireꢀsuitableꢀforꢀ90°C.  
ꢀ Planꢀtoꢀrunꢀ120vACꢀhouseꢀwiringꢀ(withꢀground)ꢀfromꢀpowerꢀsource,ꢀthroughꢀ  
wallꢀswitches,ꢀtoꢀjunctionꢀboxꢀinꢀfan.ꢀForꢀseparateꢀcontrolꢀofꢀfanꢀandꢀlight,ꢀtwoꢀ  
wallꢀswitchesꢀareꢀrequired.ꢀSeeꢀNuToneꢀCatalogꢀforꢀaccessoryꢀswitches.  
D.ꢀ Ductedꢀfansꢀmustꢀalwaysꢀbeꢀventedꢀtoꢀtheꢀoutdoors.  
E.ꢀ Ifꢀthisꢀunitꢀisꢀtoꢀbeꢀinstalledꢀoverꢀaꢀtubꢀorꢀshower,ꢀitꢀmustꢀbeꢀmarkedꢀasꢀ  
appropriateꢀforꢀtheꢀapplication.  
F.ꢀ NEVERꢀplaceꢀaꢀswitchꢀwhereꢀitꢀcanꢀbeꢀreachedꢀfromꢀaꢀtubꢀorꢀshower.  
G.ꢀForꢀinstallationꢀinꢀslopedꢀceilingsꢀupꢀtoꢀ12/12ꢀpitch.  
INSTALLATION IN A NEW  
CONSTRUCTION SITE  
PREPARATION  
H.ꢀDuctworkꢀmustꢀpointꢀup.  
1.ꢀ Refer to Figure 1. Removeꢀpowerꢀunit/blowerꢀassemblyꢀfromꢀhousing.  
A.ꢀ Unplugꢀpowerꢀunit.  
FOR BEST RESULTS  
B.ꢀ Removeꢀscrewꢀ(locatedꢀnextꢀtoꢀplug-inꢀreceptacle)ꢀwhichꢀholdsꢀpower/  
blowerꢀunitꢀmountingꢀplateꢀinꢀplace.ꢀSaveꢀscrew.  
C.ꢀ Liftꢀmountingꢀplateꢀatꢀendꢀnearꢀtheꢀplug-inꢀreceptacleꢀuntilꢀblowerꢀ  
wheelꢀclearsꢀtheꢀscroll.  
D.ꢀ Removeꢀplateꢀbyꢀpullingꢀitsꢀtabsꢀoutꢀofꢀslotsꢀinꢀhousing.ꢀSetꢀpower/  
blowerꢀunitꢀasideꢀuntilꢀneeded.  
ꢀWhenꢀinstallingꢀtheꢀExhaustꢀFan/Lightꢀinꢀaꢀnewꢀconstructionꢀsite,ꢀinstallꢀ  
housingꢀduringꢀtheꢀrough-inꢀconstructionꢀofꢀtheꢀbuilding.ꢀTheꢀblowerꢀunit,ꢀ  
reflectorꢀandꢀgrilleꢀshouldꢀbeꢀinstalledꢀafterꢀtheꢀfinishedꢀceilingꢀisꢀinꢀplace.  
Refer to instructions on page 3ꢀtoꢀinstallꢀtheꢀExhaustꢀFan/Lightꢀinꢀanꢀexist-  
ingꢀfinishedꢀbuilding.  
2.ꢀ Removeꢀoneꢀofꢀtheꢀwiringꢀknockoutsꢀfromꢀhousing.  
PLANNING DUCTWORK AND WIRING  
1.ꢀ Useꢀ4”ꢀroundꢀduct.  
2.ꢀ Planꢀductꢀrunꢀfromꢀdischargeꢀopeningꢀofꢀfanꢀtoꢀtheꢀoutside.ꢀForꢀbestꢀfanꢀ  
performance,ꢀmakeꢀductꢀrunꢀasꢀshortꢀasꢀpossibleꢀandꢀuseꢀminimumꢀnum-  
berꢀofꢀelbows.  
3.ꢀ UseꢀoptionalꢀNuToneꢀductingꢀaccessoriesꢀasꢀneeded.  
 
POWER/BLOWER UNIT INSTALLATION  
11-1/2”  
1.ꢀ Refer to Figure 1. Placeꢀpower/blowerꢀunitꢀintoꢀhousingꢀsoꢀthatꢀmountingꢀ  
plate’sꢀtabsꢀinsertꢀintoꢀslotsꢀinꢀhousing.  
2.ꢀ Pressꢀotherꢀendꢀofꢀmountingꢀplateꢀdownꢀuntilꢀitꢀisꢀfirmlyꢀseatedꢀoverꢀscrollꢀ  
andꢀplug-inꢀreceptacles.  
5-3/4”  
3.ꢀ Secureꢀmountingꢀplateꢀtoꢀhousingꢀwithꢀprovidedꢀscrew.  
4.ꢀ Insertꢀmotorꢀplugꢀintoꢀjunctionꢀboxꢀreceptacle.  
COMPLETING INSTALLATION  
1.ꢀ Insertꢀlampꢀplugꢀintoꢀjunctionꢀboxꢀreceptacleꢀandꢀsecureꢀreflectorꢀassemblyꢀtoꢀ  
motorꢀframeꢀwithꢀnutꢀprovided.  
2”  
4”  
2.ꢀ Insertꢀlampꢀ(42ꢀwattꢀcompactꢀfluorescentꢀ-ꢀNEMAꢀTYPEꢀCFTR42W/GX24Q)ꢀ  
intoꢀtheꢀsocket.  
9-1/8-10”  
NOTE:ꢀLampꢀmustꢀbeꢀpurchasedꢀseparately.  
3.ꢀ Insertꢀtheꢀgrilleꢀassembly’sꢀmountingꢀspringsꢀintoꢀtheꢀslotsꢀonꢀbothꢀsidesꢀofꢀ  
theꢀhousingꢀbyꢀsqueezingꢀtheꢀspringsꢀtogether.  
Cleat  
4.ꢀ Pressꢀgrilleꢀassemblyꢀfirmlyꢀintoꢀplaceꢀagainstꢀceiling.  
Joist  
INSTALLATION IN EXISTING CONSTRUCTION  
FIGURE 5  
ꢀ Locateꢀfanꢀbetweenꢀceilingꢀjoists.  
ꢀ Planꢀductingꢀwiringꢀbeforeꢀproceedingꢀwithꢀinstallation.ꢀRefer to Figure 4 for  
wiring. CAUTION: Check area above planned location to be sure that:  
1.ꢀ Ductingꢀcanꢀbeꢀinstalled.  
2.ꢀ Wiringꢀcanꢀbeꢀrunꢀtoꢀtheꢀplannedꢀlocation.  
3.ꢀ Noꢀwiringꢀorꢀotherꢀobstructionꢀmightꢀinterfereꢀwithꢀinstallation.ꢀ  
4” Flexible  
Duct  
INSTALLATION FROM ACCESSIBLE AREA ABOVE  
1.ꢀ Afterꢀdeterminingꢀdesiredꢀlocationꢀforꢀfan,ꢀdrillꢀaꢀsmallꢀholeꢀinꢀtheꢀceiling.ꢀ  
Placeꢀaꢀcoatꢀhangerꢀorꢀotherꢀstiffꢀwireꢀupꢀthroughꢀholeꢀtoꢀhelpꢀinꢀlocatingꢀfromꢀ  
above.  
2.ꢀ Place fan housing on top of ceiling surface and use the housing as a  
template to mark area to be cut out. Cut round hole 1318” in diameter for  
rough opening.  
3.ꢀ Afterꢀcuttingꢀoutꢀopening,ꢀmountꢀhousingꢀinꢀtheꢀopeningꢀusingꢀtheꢀhangerꢀ  
barsꢀprovided.  
120vAC  
House Wiring  
A.ꢀ Insertꢀhangerꢀbarsꢀinꢀslotsꢀinꢀhousing.  
B.ꢀ Positionꢀhousingꢀinꢀopeningꢀsoꢀthatꢀbottomꢀofꢀhousingꢀisꢀflushꢀwithꢀceiling.  
C.ꢀ Useꢀscrewsꢀorꢀnailsꢀ(notꢀprovided)ꢀtoꢀsecureꢀhangerꢀbarsꢀtoꢀceilingꢀjoists.  
Duct  
Collar  
4.ꢀ Installꢀductingꢀandꢀwiringꢀasꢀdescribedꢀabove.  
Mounting  
Holes  
Wiring  
Knockout  
INSTALLATION FROM AREA BELOW CEILING  
Note:ꢀIfꢀyouꢀdoꢀnotꢀhaveꢀaccessꢀtoꢀtheꢀareaꢀaboveꢀtheꢀinstallationꢀlocation,ꢀmakeꢀ  
sureꢀthatꢀtheꢀinstallationꢀwillꢀnotꢀinterfereꢀwithꢀexistingꢀwiring,ꢀplumbing,ꢀetc.ꢀandꢀ  
thatꢀtheꢀwiringꢀandꢀductingꢀcanꢀbeꢀrunꢀtoꢀtheꢀdesiredꢀlocation.ꢀItꢀwillꢀbeꢀneces-  
saryꢀtoꢀuseꢀflexibleꢀductꢀwhenꢀinstallingꢀtheꢀunitꢀfromꢀbelow.ꢀ  
Bend  
Mounting  
Tabs  
1.ꢀ Theꢀfanꢀmustꢀbeꢀmountedꢀbetweenꢀceilingꢀjoists.ꢀDecideꢀwhereꢀyouꢀwantꢀtoꢀ  
locateꢀtheꢀfan,ꢀandꢀthenꢀdetermineꢀwhereꢀtheꢀnearestꢀjoistsꢀare.ꢀ  
Locating Joists Lightlyꢀtapꢀtheꢀceiling.ꢀAꢀhollowꢀsoundꢀmeansꢀnoꢀjoist;ꢀaꢀ  
solidꢀsoundꢀmeansꢀaꢀjoistꢀisꢀpresent.ꢀToꢀbeꢀsureꢀyouꢀhaveꢀlocatedꢀaꢀjoist,ꢀdrillꢀ  
aꢀsmallꢀholeꢀ(1/16”)ꢀandꢀprobeꢀintoꢀtheꢀceilingꢀwithꢀaꢀwire.  
2.ꢀ Locateꢀtheꢀjoists.ꢀDrillꢀaꢀstarterꢀholeꢀinꢀtheꢀceilingꢀbetweenꢀtheꢀjoists.  
3.ꢀ Toꢀexactlyꢀlocateꢀtheꢀedgeꢀofꢀjoist,ꢀsawꢀaꢀlineꢀfromꢀholeꢀtoꢀjoist.  
4.ꢀ Refer to page 1. Removeꢀpower/blowerꢀunitꢀfromꢀhousing.  
5.ꢀ Useꢀtheꢀhousingꢀpanꢀasꢀaꢀtemplateꢀtoꢀmarkꢀcutout:ꢀplaceꢀpanꢀcenteredꢀ  
betweenꢀjoistꢀandꢀtraceꢀaroundꢀpan.  
Flush To  
Side of  
Housing  
FIGURE 6  
6.ꢀ Makeꢀcutoutꢀalongꢀoutsideꢀofꢀmarkedꢀline.  
7.ꢀ Refer to Figure 5. Installꢀ2ꢀxꢀ4ꢀcleatsꢀtoꢀbothꢀceilingꢀjoists.ꢀInꢀsomeꢀcasesꢀitꢀ  
mayꢀbeꢀnecessaryꢀtoꢀuseꢀmoreꢀthanꢀaꢀsingleꢀcleatꢀonꢀoneꢀside.ꢀTheꢀdistanceꢀ  
betweenꢀcleatsꢀmustꢀbeꢀatꢀleastꢀ918”ꢀbutꢀnotꢀmoreꢀthanꢀ10”.ꢀ  
8.ꢀ Removeꢀsideꢀwiringꢀknockoutꢀandꢀinsertꢀandꢀsecureꢀanꢀapprovedꢀboxꢀcon-  
nectorꢀintoꢀtheꢀwiringꢀentranceꢀhole.  
9.ꢀ Useꢀpliersꢀtoꢀbendꢀbothꢀmountingꢀtabsꢀasꢀflushꢀasꢀpossibleꢀtoꢀtheꢀsideꢀofꢀtheꢀ  
housing.  
10.ꢀInstallꢀductꢀcollar.  
CLEANING AND RELAMPING  
1.ꢀ Pullꢀgrilleꢀassemblyꢀawayꢀfromꢀceiling.  
2.ꢀ Squeezingꢀtheꢀgrilleꢀassembly’sꢀmountingꢀspringsꢀtogether,ꢀremoveꢀgrilleꢀ  
assemblyꢀfromꢀhousingꢀtoꢀexposeꢀsocketꢀforꢀrelamping.  
3.ꢀ Cleanꢀgrilleꢀandꢀlensꢀassemblyꢀusingꢀaꢀmildꢀsoapꢀandꢀwaterꢀsolution.ꢀ  
Assembliesꢀwithꢀwoodꢀframesꢀshouldꢀnotꢀbeꢀimmersed.  
4.ꢀ Replaceꢀgrilleꢀassemblyꢀflatꢀagainstꢀceilingꢀafterꢀcleaningꢀorꢀrelamping.  
11.ꢀStringꢀwiringꢀthroughꢀboxꢀconnectorꢀandꢀconnectꢀ4”ꢀflexibleꢀductꢀtoꢀductꢀcol-  
lar.  
12.ꢀCarefullyꢀpushꢀductworkꢀandꢀwiringꢀbackꢀintoꢀcutout.ꢀPlaceꢀhousingꢀintoꢀ  
cutout.  
13.ꢀUseꢀwoodꢀscrewsꢀtoꢀsecureꢀhousingꢀtoꢀcleatsꢀthroughꢀfourꢀholesꢀinꢀhous-  
ing’sꢀpan.ꢀMakeꢀsureꢀpanꢀisꢀflushꢀtoꢀfinishedꢀceiling.  
14.ꢀInstallꢀPower/BlowerꢀUnitꢀandꢀcompleteꢀinstallation.  
 
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
COLLIER DE GAINE  
BARRES DE  
Ventilateur de ventialtion  
avec lampe fluorescent  
MODELE: 8663RFT  
SUSPENSION  
PREDECOUPE  
DE CABLAGE  
BOITIER  
Prévu U.L. pour utilisation dans une cabine de douche ou de salle de  
bain lorsque la dérivation est protégée avec GFI.  
Prévu pour une installation dans les plafonds avec isolation.  
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d’incendie ou de chocs  
électriques, ne pas utiliser ce ventilateur avec des variateurs de vitesse à  
semi-conducteurs. Ne pas installer dans un plafond isolé avec une valeur  
plus grande que R-40.  
FENTES  
REBORD  
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE  
CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES, RESPECTER CE QUI SUIT:  
BLOC-MOTEUR  
A.ꢀUtiliserꢀcetꢀappareilꢀseulementꢀpourꢀlesꢀfinsꢀprévuesꢀparꢀleꢀfabricant.ꢀꢀPourꢀ  
touteꢀquestion,ꢀcommuniquerꢀavecꢀleꢀfabricant.  
B.ꢀAvantꢀdeꢀfaireꢀl’entretienꢀouꢀleꢀnettoyageꢀdeꢀl’appareil,ꢀcouperꢀleꢀcourantꢀauꢀ  
tableauꢀdeꢀdistributionꢀetꢀverrouillerꢀceꢀdernierꢀpourꢀéviterꢀqueꢀleꢀcourantꢀneꢀ  
soitꢀremisꢀaccidentellement.ꢀ  
PATTES  
Lorsqueꢀvousꢀneꢀpouvezꢀverrouillerꢀl’interrupteur,ꢀplacezꢀunꢀavertissementꢀ  
clairementꢀvisible,ꢀparꢀexempleꢀuneꢀétiquette,ꢀsurꢀleꢀtableauꢀdeꢀdistribution.  
REFLECTEUR  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
VIS À PAPILLON  
RESSORTS  
ATTENTION - AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE  
DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, OU DE BLESSURES DE PERSONNES,  
RESPECTEZ LES RÈGLES SUIVANTES:  
DE MONTAGE  
A.ꢀ Leꢀtravailꢀd’installationꢀetꢀleꢀcâblageꢀélectriqueꢀdoiventꢀêtreꢀéffectuésꢀpasꢀdesꢀ  
personnesꢀqualifiéesꢀconformémentꢀauxꢀnormesꢀetꢀauxꢀréglementationsꢀenꢀ  
vigueurꢀ-ꢀcomprenantꢀlesꢀnornesꢀdeꢀconstructionꢀanti-feu.  
ENSEMBLE  
GRILLE/  
COUVERCLE DE  
LAMPE  
B.ꢀ Suffisammentꢀd’airꢀestꢀnécessaireꢀpourꢀuneꢀcombustionꢀappropriéeꢀetꢀpourꢀ  
uneꢀévacuationꢀdesꢀgazꢀauꢀtraversꢀduꢀsystèmeꢀd’évacuationꢀ(cheminée)ꢀdeꢀ  
résidusꢀbrûlésꢀpourꢀainsiꢀéviterꢀunꢀretourꢀdesꢀgaz.ꢀSuivezꢀlesꢀdonnéesꢀetꢀlesꢀ  
normesꢀdeꢀsécuritéꢀdesꢀfabricantsꢀd’équipementꢀdeꢀchauffageꢀcommeꢀcellesꢀ  
publiéesꢀparꢀl’AssociationꢀNationaleꢀdeꢀPréventionꢀduꢀFeuꢀ(NFPA),ꢀetꢀlaꢀ  
SociétéꢀAméricaineꢀdesꢀIngénieursꢀpourꢀleꢀChauffage,ꢀlaꢀRéfrigérationꢀetꢀlaꢀ  
Climatisationꢀ(ASHRAE),ꢀetꢀlesꢀresponsablesꢀdesꢀnormesꢀencastrée.  
C.ꢀ Lorsqueꢀvousꢀcoupezꢀouꢀpercezꢀdansꢀunꢀmurꢀouꢀunꢀplafond,ꢀn’abîmezꢀpasꢀleꢀ  
câblageꢀélectriqueꢀouꢀtoutꢀautreꢀinstallationꢀencastrée.  
D.ꢀ Lesꢀventilateursꢀavecꢀgaineꢀdoiventꢀtoujoursꢀavoirꢀuneꢀuneꢀévacuationꢀextéri-  
eure.  
E.ꢀ Siꢀcetteꢀunitéꢀdoitꢀêtreꢀinstalléꢀau-dessusꢀd’uneꢀbaignoireꢀouꢀd’uneꢀdouche,ꢀ  
uneꢀstipulationꢀspécifiqueꢀpourꢀcetteꢀutilisationꢀestꢀnécessaire.  
F.ꢀ N’installezꢀJAIMAISꢀunꢀinterrupteurꢀquiꢀpeutꢀêtreꢀatteintꢀdepuisꢀuneꢀbaignoireꢀ  
ouꢀuneꢀdouche.  
FIGURE 1  
IMPORTANT:ꢀUtiliserꢀunꢀcâbleꢀquiꢀsupporteꢀuneꢀchaleurꢀdeꢀ90°C.  
Amenerꢀunꢀcâbleꢀdeꢀ120ꢀVꢀCAꢀ(avecꢀterre)ꢀdeꢀlaꢀsourceꢀdeꢀcourantꢀjusq’auꢀboîterꢀ  
deꢀraccordementꢀduꢀventilateurꢀenꢀpassantꢀparꢀl’interrupteurꢀmural.ꢀPourꢀlaꢀcom-  
mandeꢀséparéeꢀduꢀventilateurꢀetꢀdeꢀlaꢀlumière,ꢀdeuxꢀcommutateursꢀdeꢀmurꢀsontꢀ  
exigés.  
INSTALLATION DANS UNE CONSTRUCTION  
NEUVE  
G.ꢀ Pourꢀinstallationꢀdansꢀdesꢀplafondsꢀinclinésꢀàꢀunꢀangleꢀallantꢀjusqu’à  
12/12.  
PREPARATION  
1.ꢀ VoirꢀFigureꢀ1.ꢀEnleverꢀleꢀbloc-moteurꢀduꢀboîtier.  
H.ꢀ Laꢀcanalisationꢀdoitꢀseꢀdirigerꢀversꢀleꢀhaut.  
A.ꢀ Débrancherꢀleꢀmoteur.  
B.ꢀ Enleverꢀetꢀconserverꢀlaꢀvisꢀ(placéeꢀprèsꢀdeꢀlaꢀpriseꢀdeꢀbranche-ment)ꢀquiꢀ  
retientꢀlaꢀplaqueꢀdeꢀmontageꢀduꢀmoteurꢀenꢀplace.  
POUR DE MEILLEURS RESULTATS  
ꢀ ꢀ Lorsqu’onꢀinstalleꢀleꢀventilateurꢀdansꢀuneꢀconstructionꢀneuve,ꢀinstallerꢀleꢀboîterꢀ  
avantꢀdeꢀprocéderꢀauxꢀfinitions.ꢀLeꢀbloc-moteur,ꢀleꢀréflecteurꢀetꢀlaꢀgrilleꢀdoiventꢀ  
êtreꢀinstallésꢀaprèsꢀlaꢀfinitionꢀduꢀplafond.  
ꢀ ꢀ Pourꢀinstallerꢀleꢀventilateurꢀdansꢀuneꢀconstructionꢀancienne,ꢀvoir les instruc-  
tions en page 3.  
C.ꢀ Souleverꢀlaꢀplaqueꢀdeꢀmontageꢀduꢀcôtéꢀdeꢀlaꢀpriseꢀdeꢀbranche-mentꢀjusqu’àꢀ  
ceꢀqueꢀlesꢀaubesꢀduꢀventilateurꢀdégagentꢀleꢀrebord.  
D.ꢀ Enleverꢀlaꢀplaqueꢀenꢀtirantꢀsesꢀpattesꢀhorsꢀdesꢀfentesꢀduꢀboîter.ꢀMettreꢀleꢀ  
bloc-moteurꢀdeꢀcôté.  
2.ꢀ Enleverꢀuneꢀdesꢀprédécoupesꢀpourꢀleꢀcâblage.  
PREPARATION DU GAINAGE ET DU CABLAGE  
1.ꢀ Utiliserꢀuneꢀgaineꢀrondeꢀdeꢀ4ꢀpounces.  
2.ꢀ Prévoirꢀleꢀparcoursꢀdeꢀlaꢀgaineꢀpourꢀévacuationꢀàꢀl’extérieur.ꢀPourꢀdeꢀmei-  
leuresꢀperformances,ꢀs’arrangerꢀpourꢀqueꢀlaꢀgaineꢀsoitꢀaussiꢀcourteꢀqueꢀpos-  
sibleꢀetꢀutiliserꢀunꢀminimumꢀdeꢀcoudes.  
3.ꢀ UtiliserꢀlesꢀaccessoriesꢀdeꢀgainageꢀNuToneꢀenꢀoption.  
 
MONTAGE DU BOITIER  
REMARQUE: Pour une autre méthode d’installation du boîtier, voir en page  
3.  
AVEC PATTES DE FIXATION  
Voir Figure 2.  
1.ꢀ Placerꢀleꢀboîtierꢀduꢀventilateurꢀprèsꢀd’uneꢀsolive.  
2.ꢀ Utiliserꢀdesꢀvisꢀàꢀboisꢀ(nonꢀfournies)ꢀpourꢀfixerꢀleꢀboîtierꢀàꢀlaꢀsolive.ꢀIntroduireꢀlesꢀ  
visꢀdansꢀlesꢀfentesꢀenꢀformeꢀdeꢀtrouꢀdeꢀserrureꢀpratiquéesꢀdansꢀlesꢀpattesꢀdeꢀ  
montage.ꢀNeꢀpasꢀserrerꢀlesꢀvis.  
3.ꢀ Placerꢀleꢀboîtierꢀdeꢀmanièreꢀàꢀceꢀqu’ilꢀvienneꢀàꢀrasꢀduꢀplafondꢀquandꢀcelui-ciꢀ  
seraꢀfini.ꢀPourꢀqueꢀlaꢀgrilleꢀsoitꢀconvenablementꢀinstallée,ꢀleꢀbordꢀduꢀboîtierꢀneꢀ  
doitꢀpasꢀdépasserꢀlaꢀsurfaceꢀduꢀplafondꢀfini.  
4.ꢀ Lorsqueꢀleꢀboîtierꢀestꢀconvenablementꢀplacé,ꢀserrerꢀlesꢀvisꢀdansꢀlesꢀfentes.  
AVEC BARRES DE SUSPENSION  
Voir Figure 3.  
1.ꢀ Utiliserꢀleꢀmanchorꢀdeꢀrallongeꢀpourꢀsolivesꢀàꢀ24ꢀpo.ꢀꢀ  
Pourꢀsolivesꢀstandardꢀàꢀ16ꢀpo,ꢀneꢀpasꢀl’utiliser.  
2.ꢀ Voir Figure 2. Faireꢀpasserꢀlesꢀbarresꢀdeꢀsuspensionꢀdansꢀlesꢀpattesꢀdeꢀmon-  
tageꢀplacéesꢀsurꢀleꢀbordꢀinférieurꢀduꢀboîtier.ꢀClouerꢀuneꢀbarreꢀauxꢀsolives.  
FIGURE 3  
INSTALLATION DE LA GAINE  
1.ꢀ Voir Figure 1. Placerꢀleꢀcollierꢀdeꢀgaineꢀsurꢀlesꢀcollerettesꢀàꢀl’ouvertureꢀ  
d’évacuationꢀduꢀventilateur.ꢀFixerꢀleꢀcollierꢀenꢀpressantꢀlesꢀpattesꢀdansꢀlesꢀfentesꢀ  
desꢀcollerettes.  
2.ꢀ Voir Figure 3. Faireꢀpasserꢀuneꢀgaineꢀrondeꢀdeꢀ4ꢀpo,ꢀdeꢀl’ouvertureꢀ  
d’évacuationꢀduꢀventilateurꢀàꢀl’extérieur,ꢀetꢀprocéderꢀauxꢀfinitions.  
3.ꢀ Raccorderꢀlaꢀgaineꢀauꢀcollierꢀdeꢀgaineꢀduꢀventilateur.  
VIS DE  
TERRE  
RÉCEPTACLE  
DE LA LAMPE  
RÉCEPTACLE DE  
VENTILATEUR  
N
O
I
BLANC  
BLANC  
R
CABLAGE  
N
O
I
Tout le câblabe doit respecter les règlements locaux et le ventilateur doit être  
convenablement relié à la terre.  
1.ꢀ Amenerꢀunꢀcâbleꢀdeꢀ120ꢀVꢀCAꢀ(avecꢀterre)ꢀdeꢀl’interrupteurꢀmuralꢀàꢀ  
l’emplacementꢀduꢀventilateur.  
BLANC  
R
NOIR  
2.ꢀ Placerꢀunꢀraccordꢀagrééꢀdansꢀleꢀtrouꢀd’entréeꢀduꢀcâblage.  
3.ꢀ Tirerꢀlesꢀcâblesꢀparꢀleꢀraccordꢀjusqueꢀdansꢀleꢀboîtierꢀdeꢀraccorde-ment.ꢀSerrerꢀleꢀ  
raccord.  
4.ꢀ Voir Figure 4A et 4B. Siꢀunꢀcommutateurꢀsimpleꢀseraꢀutiliséꢀpourꢀcommanderꢀ  
leꢀventilateurꢀetꢀlaꢀlumière,ꢀétablissezꢀlesꢀrapportsꢀdeꢀcâblageꢀsuivantꢀlesꢀindica-  
tionsꢀdeꢀlaꢀfigureꢀ4A.ꢀSiꢀunꢀdoubleꢀcommutateurꢀseraꢀutiliséꢀpourꢀlaꢀcommandeꢀ  
séparéeꢀduꢀventilateurꢀetꢀdeꢀlaꢀlumière,ꢀétablissezꢀlesꢀrapportsꢀsuivantꢀlesꢀindica-  
tionsꢀdeꢀlaꢀfigureꢀ4B.  
COMMUTATEUR  
5.ꢀ Branchezꢀleꢀfilꢀvertꢀ(ouꢀdénudé)ꢀdeꢀlaꢀterreꢀauꢀfilꢀvertꢀdeꢀl’alimentationꢀdeꢀlaꢀterre.  
120 VCA  
FIGURE 4A  
VIS DE  
TERRE  
RÉCEPTACLE  
DE LA LAMPE  
RÉCEPTACLE DE  
VENTILATEUR  
Duct Col de  
gaine  
N
O
I
BLANC  
BLANC  
Predecoupe  
de cablage  
R
Flanges  
N
O
I
BLANC  
R
COMMUTATEUR  
DE LAMPE  
COMMUTATEUR  
DE VENTILATEUR  
Pattes de  
montage  
120 VCA  
Bord  
Inferieur  
FIGURE 4B  
FIGURE 2  
 
INSTALLATION DU BLOC-MOTEUR  
11-1/2”  
1.ꢀ Voir Figure 1. Placerꢀleꢀbloc-moteurꢀdansꢀleꢀboîtierꢀdeꢀsorteꢀqueꢀlesꢀpattesꢀdeꢀ  
laꢀplaqueꢀdeꢀmontageꢀs’insèrentꢀdansꢀlesꢀfentesꢀduꢀboîtier.  
2.ꢀ Appuyerꢀsurꢀl’autreꢀextrémitéꢀdeꢀlaꢀplaqueꢀdeꢀmontageꢀpourꢀlaꢀfaireꢀdescen-  
dreꢀjusqu’àꢀceꢀqu’elleꢀsoitꢀbienꢀinstalléeꢀau-dessusꢀduꢀrebordꢀetꢀdesꢀprisesꢀdeꢀ  
branchement.  
5-3/4”  
3.ꢀ Visserꢀlaꢀplaqueꢀdeꢀmontageꢀauꢀboîtierꢀavecꢀlaꢀvisꢀfournie.  
4.ꢀ Insérerꢀlaꢀfincheꢀduꢀmoteurꢀdansꢀlaꢀpriseꢀduꢀboîtierꢀdeꢀraccordement.  
POUR FINIR L’INSTALLATION  
2”  
1.ꢀ Insérerꢀlaꢀficheꢀdeꢀlaꢀlampeꢀdansꢀlaꢀpriseꢀduꢀboîtierꢀdeꢀraccordementꢀetꢀfixerꢀleꢀ  
réflecteurꢀàꢀl’encadrementꢀduꢀmoteurꢀavecꢀl’écrousꢀàꢀoreillesꢀfourni.  
2.ꢀ Insérezꢀlaꢀlampeꢀ(42ꢀwattꢀfluorescentꢀcompactꢀtypeꢀNEMAꢀCFTR42W/  
GX24Q)ꢀdansꢀlaꢀdouille.  
4”  
9-1/8-10”  
NOTE :ꢀLaꢀlampeꢀdoitꢀêtreꢀachetéeꢀséparément.  
3.ꢀ Insérezꢀlesꢀressortsꢀduꢀsupportꢀdeꢀl’ensembleꢀdeꢀgrilꢀdansꢀlesꢀfentesꢀdesꢀdeuxꢀ  
côtésꢀduꢀlogementꢀenꢀserrantꢀlesꢀressortsꢀensemble.  
4.ꢀ Appuyerꢀfermementꢀsurꢀl’ensembleꢀgrille/couvercleꢀdeꢀlampeꢀpourꢀqu’ilꢀseꢀ  
placeꢀcontreꢀleꢀplafond.  
RENFORT  
POUTRE DE  
PLAFOND  
INSTALLATION DANS UNE CONSTRUCTION  
EXISATANTE  
FIGURE 5  
Placezꢀleꢀventilateurꢀentreꢀlesꢀsolivesꢀduꢀplafond.ꢀPrévoyezꢀleꢀpassageꢀdesꢀfilsꢀ  
etꢀdesꢀconduitsꢀavantꢀdeꢀprocéderꢀàꢀl’installation.ꢀVeuillez consulter le schéma  
4 pour ce qui est du câblage. ATTENTION: Vérifiez la zone se trouvant au-  
dessus de l’endroit prévu d’installation afin de vous assurer des facteurs  
suivants:  
GAINE  
FLEXIBLE  
DE 4 PO  
1.ꢀ Ilꢀestꢀpossibleꢀd’installerꢀlesꢀconduitsꢀd’aération.  
2.ꢀ Ilꢀestꢀpossibleꢀdeꢀfaireꢀpasserꢀleꢀcâblageꢀàꢀl’endroitꢀprévu.  
3.ꢀ Aucunꢀautreꢀcâblageꢀouꢀobstructionꢀneꢀviendraꢀinterférerꢀavecꢀl’installation.  
INSTALLATION À PARTIR D’UNE ZONE D’ACCÈS SE TROUVANT AU-DESS  
US DE L’ENTROIT VOULU  
1.ꢀ Uneꢀfoisꢀqueꢀvousꢀaurezꢀdéterminéꢀl’endroitꢀoùꢀvousꢀsouhaitezꢀinstallerꢀleꢀven-  
tilateur,ꢀpercezꢀunꢀpetitꢀtrouꢀdansꢀleꢀplafond.ꢀPlacezꢀuneꢀbrocheꢀouꢀunꢀcintreꢀ  
dansꢀleꢀtrou,ꢀafinꢀdeꢀvousꢀaiderꢀàꢀmieuxꢀleꢀrepérerꢀduꢀhaut.  
2.ꢀ Placez le boîter du ventilateur sur la surface du plafond et servez-vous  
de celui-ci comme modèle pour marquer la zone qui être découpée.  
Coupez autour du trou 33cm de diamétre pour l’ouveture.  
3.ꢀ Uneꢀfoisꢀqueꢀvousꢀaurezꢀdécoupéꢀuneꢀouverture,ꢀfixezꢀleꢀboîterꢀenꢀvousꢀser-  
vantꢀdesꢀbarreauxꢀdeꢀmontageꢀci-joints.  
COURANT  
DOMESTIQUE  
120 V AC  
A.ꢀ Insérezꢀlesꢀbarreauxꢀdeꢀmontageꢀdansꢀlesꢀfentesꢀduꢀboîter.ꢀ  
B.ꢀ Placezꢀleꢀboîterꢀdansꢀl’ouvertureꢀdeꢀfaçonꢀàꢀceꢀqueꢀlaꢀpartieꢀinférieureꢀdeꢀ  
celui-ciꢀsoitꢀégaleꢀauꢀplafond.  
C.ꢀ Servez-vousꢀdeꢀvisꢀouꢀdeꢀclousꢀ(non-inclus)ꢀpourꢀfixerꢀlesꢀbarreauxꢀdeꢀ  
montageꢀauxꢀsolivesꢀduꢀplafond.  
COLLIER  
DE GAINE  
TROUS DE  
MONTAGE  
PREDECOUPE  
DE CABLAGE  
4.ꢀ Procédezꢀàꢀl’installationꢀdesꢀconduitsꢀd’aérationꢀetꢀduꢀcâblage,ꢀcommeꢀdécritꢀ  
ci-dessus.  
INSTALLATION À PARTIR DE LA ZONE SE TROUVANT  
EN-DESSOUS DU PLAFOND  
REPLIER  
LES  
PATTES DE  
MONTGE  
SUR LES  
FLANS DU  
BOITIER  
NOTA:ꢀSiꢀvousꢀn’avezꢀpasꢀaccèsꢀàꢀlaꢀzoneꢀseꢀtrouvantꢀau-dessusꢀdeꢀl’endroitꢀ  
d’installation,ꢀveuillezꢀvousꢀassurerꢀqueꢀl’installationꢀneꢀviendraꢀpasꢀinterférerꢀ  
avecꢀleꢀcâblageꢀetꢀlaꢀplomberieꢀexistants,ꢀetꢀqu’ilꢀvousꢀseraꢀpossibleꢀdeꢀfaireꢀ  
passerꢀleꢀcâblageꢀetꢀlesꢀconduitsꢀd’aérationꢀauxꢀendroitsꢀvoulus.ꢀVousꢀdevrezꢀ  
utiliserꢀdesꢀconduitsꢀd’aérationꢀflexiblesꢀsiꢀvousꢀprévoyezꢀprocéderꢀàꢀl’installationꢀ  
d’en-dessous.  
1.ꢀ Leꢀventilateurꢀdoitꢀêtreꢀinstalléꢀentreꢀdeuxꢀsolives.ꢀIIꢀfautꢀdéciderꢀdeꢀ  
l’emplacementꢀduꢀventilateurꢀetꢀdéterminerꢀalorsꢀquellesꢀsontꢀlesꢀsolivesꢀlesꢀ  
plusꢀproches.ꢀ  
FIGURE 6  
Pour localiser les solives. Taperꢀlégèrementꢀsurꢀleꢀplafond.ꢀUnꢀsonꢀcreuxꢀ  
indiqueꢀqu’ilꢀn’yꢀaꢀpasꢀdeꢀsolive.ꢀPourꢀêtreꢀsûrꢀd’avoirꢀlocaliséꢀuneꢀsolive,ꢀ  
percerꢀunꢀpetitꢀtrouꢀ(116ꢀpo)ꢀetꢀintroduireꢀunꢀcâbleꢀdansꢀleꢀplafondꢀenꢀguiseꢀ  
deꢀsonde.  
2.ꢀ Localiserꢀlesꢀsolives.ꢀPercerꢀunꢀtrouꢀdeꢀguidageꢀdansꢀleꢀplafondꢀentreꢀlesꢀ  
solives.  
3.ꢀ Pourꢀlocaliserꢀexactmentꢀleꢀbordꢀd’uneꢀsolive,ꢀscierꢀduꢀtrouꢀjusqu’àꢀcelle-ci.  
4.ꢀ Voir page 1. Enleverꢀleꢀbloc-moteurꢀduꢀboîtier.  
5.ꢀ Utiliserꢀleꢀboîtierꢀcommeꢀgarbaritꢀpourꢀmarquerꢀllaꢀdécoupe.ꢀLeꢀcentrerꢀentreꢀ  
lesꢀsolivesꢀetꢀtracerꢀautourꢀduꢀboîtier.  
12.ꢀPousserꢀavecꢀprécautionꢀlaꢀgaineꢀetꢀleꢀcâbleꢀdansꢀlaꢀdécoupe.ꢀPlacerꢀleꢀboî-  
tierꢀdansꢀlaꢀdécoupe.  
13.ꢀUtiliserꢀdesꢀvisꢀàꢀboisꢀourꢀfixerꢀleꢀboîtierꢀauxꢀtasseauxꢀenꢀlesꢀintroduisantꢀdansꢀ  
lesꢀquatreꢀtrousꢀpratiquésꢀdansꢀleꢀboîtier.ꢀS’assurerꢀqueꢀleꢀboîtierꢀestꢀàꢀrasꢀduꢀ  
plafond.  
14.ꢀInstallerꢀleꢀblooc-moteurꢀetꢀfinirꢀl’installation.ꢀ  
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DE LA LAMPE  
6.ꢀ Découperꢀtoutꢀautourꢀdeꢀlaꢀligne.  
7.ꢀ Voir Figure 5. Installerꢀdesꢀtasseauxꢀdeꢀ2ꢀxꢀ4ꢀchaqueꢀsolive.ꢀDansꢀcertainsꢀ  
cas,ꢀilꢀfautꢀutiliserꢀplusꢀd’unꢀsimpleꢀtasseauꢀsurꢀunꢀcôté.ꢀLaꢀdistanceꢀentreꢀlesꢀ  
tasseauxꢀdoitꢀêtreꢀauꢀmoinsꢀdeꢀ918ꢀpoꢀmaisꢀneꢀdoitꢀpasꢀexcéderꢀ10ꢀpo.  
8.ꢀ Enleverꢀlaꢀprédécoupeꢀlatéraleꢀdeꢀcâblageꢀetꢀplacerꢀunꢀraccordꢀagrééꢀdansꢀleꢀ  
trouꢀd’entréeꢀduꢀcâblage.  
9.ꢀ Utiliserꢀdesꢀpincesꢀpourꢀreplierꢀchaqueꢀpatteꢀdeꢀmontageꢀaussiꢀrasꢀqueꢀpos-  
sibleꢀduꢀcôteꢀduꢀboîtier.  
10.ꢀInstallerꢀleꢀcollierꢀdeꢀgaine.  
11.ꢀAmenerꢀleꢀcâbleꢀparꢀleꢀraccordꢀetꢀrelierꢀuneꢀgaineꢀflexibleꢀdeꢀ4ꢀpoꢀauꢀcollierꢀ  
deꢀgaine.  
1.ꢀ Tirezꢀl’assemblageꢀdeꢀlaꢀgrilleꢀduꢀplafond.  
2.ꢀ Enꢀappuyantꢀenꢀmêmeꢀtempsꢀsurꢀlesꢀressortsꢀdeꢀmontageꢀdeꢀl’assemblageꢀ  
deꢀlaꢀgrille,ꢀretirezꢀl’assemblageꢀdeꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀl’habitacleꢀafinꢀd’accéderꢀàꢀlaꢀ  
douilleꢀpourꢀchangerꢀlaꢀlampe.  
3.ꢀ Nettoyezꢀlaꢀgrilleꢀetꢀleꢀverreꢀdeꢀl’assemblageꢀenꢀutilisantꢀunꢀsavonꢀdouxꢀetꢀdeꢀ  
l’eau.ꢀLesꢀpartiesꢀavecꢀunꢀcadreꢀenꢀboisꢀneꢀdevrontꢀpasꢀêtreꢀimmergées.  
4.ꢀ Replacezꢀl’assemblageꢀdeꢀlaꢀgrilleꢀbienꢀcontreꢀleꢀplafondꢀaprèsꢀleꢀnettoyageꢀ  
ouꢀlaꢀchangementꢀdeꢀlaꢀlampe.  
 
INSTRUCCIONES DE INSTALACION  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
¡
COLLARÍN DE  
CONDUCTO  
BARRAS DE  
SUSPENSION  
Ventilador de  
ventilación con  
lampara fluorescente  
AGUJEROS  
CIEGOS DEL  
CABLEADO  
CAJA  
MODELO: 8663RFT  
Apropiada para uso en la ducha o en recinto de la tina cuando se la usa  
con el circuito derivado protegida con GFI.  
RANURAS  
ESPIRAL  
Apropiado para uso en cielos rascs con aislamiento.  
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio o de electrucución no use  
este ventilador con ningùn aparato de estado sólido para control de velocidad.  
No lo instale en un cielo raso que tnega un aislamiento con grado mayor de  
R-40.  
UNIDAD DE  
POTENCIA /  
SOPLADOR  
LENGÜETAS  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA:  
A.ꢀ Utiliceꢀestaꢀunidadꢀsolamenteꢀdeꢀlaꢀmaneraꢀplaneadaꢀporꢀelꢀfabricante.ꢀSiꢀtieneꢀ  
algunaꢀpregunta,ꢀpóngaseꢀenꢀcontactoꢀconꢀelꢀfabricante.  
B.ꢀ Antesꢀdeꢀrepararꢀoꢀlimpiarꢀlaꢀunidad,ꢀapagueꢀlaꢀcorrienteꢀdelꢀpanelꢀdeꢀservicioꢀyꢀ  
cierreꢀconꢀllaveꢀelꢀpanelꢀdeꢀservicioꢀparaꢀexitarꢀqueꢀlaꢀcorrienteꢀseꢀenciendaꢀacci-  
dentalmente.ꢀ  
CONJUNTO DEL  
REFLECTOR  
TUERCA DE MARIPOSA  
PRECAUCION:ꢀ  
ꢀ Solamenteꢀparaꢀventilaciónꢀgeneral.ꢀNoꢀloꢀutiliceꢀparaꢀexpulsarꢀmaterialesꢀyꢀ  
vaporesꢀpeligrososꢀoꢀexplosivos.  
RESORTES DE  
MONTAR  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION  
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE  
ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:  
A.ꢀ Elꢀtrabajoꢀdeꢀinstalaciónꢀyꢀelꢀcableadoꢀeléctricoꢀdebenꢀserꢀrealizadosꢀporꢀuna(s)ꢀ  
persona(s)ꢀcalificada(s)ꢀdeꢀacuerdoꢀconꢀtodosꢀlosꢀcódigosꢀestándaresꢀaplicables,ꢀ  
incluyendoꢀlaꢀconstrucciónꢀsegúnꢀlosꢀestándaresꢀcontraꢀincendios.  
B.ꢀ Elꢀflujoꢀdelꢀaireꢀdeꢀcombustiónꢀnecesarioꢀparaꢀelꢀmanejoꢀseguroꢀdelꢀequipoꢀ  
quemadorꢀdeꢀcombustibleꢀpuedeꢀverseꢀafectadoꢀporꢀelꢀfuncionamientoꢀdeꢀestaꢀ  
unidad.ꢀSigaꢀlasꢀpautasꢀyꢀestándaresꢀdeꢀseguridadꢀdelꢀfabricanteꢀparaꢀelꢀequipoꢀ  
deꢀcalefacciónꢀcomoꢀlasꢀpublicadasꢀporꢀlaꢀAsociaciónꢀNacionalꢀdeꢀProtecciónꢀ  
contraꢀIncendiosꢀ(NFPA),ꢀporꢀlaꢀAsociaciónꢀNorteamericanaꢀdeꢀIngenierosꢀdeꢀ  
Calefacción,ꢀRefrigeraciónꢀyꢀAireꢀAcondicionadoꢀ(ASHRAE)ꢀyꢀporꢀlasꢀautoridadesꢀ  
deꢀcódigosꢀlocales.  
CONJUNTO DE  
REJILLA/LENTE  
FIGURA 1  
3.ꢀ UtiliceꢀlosꢀaccesoriosꢀopcionalesꢀdeꢀNuToneꢀparaꢀconductosꢀꢀ  
siꢀlosꢀnecesita.  
IMPORTANTE: Utiliceꢀcableꢀapropiadoꢀparaꢀ90°C.  
ꢀ Planeeꢀpasarꢀunꢀcableadoꢀdeꢀlaꢀcasaꢀdeꢀ120vꢀCAꢀ(puestoꢀaꢀtierra)ꢀdesdeꢀlaꢀfuenteꢀ  
deꢀalimentación,ꢀaꢀtravésꢀdeꢀosꢀinterruptoresꢀdeꢀpared,ꢀaꢀlaꢀcajaꢀdeꢀempalmeꢀenꢀelꢀ  
ventilador.ꢀParaꢀelꢀcontrolꢀseparadoꢀdelꢀventiladorꢀyꢀdeꢀlaꢀluz,ꢀseꢀrequierenꢀdosꢀinter-  
ruptoresꢀdeꢀlaꢀpared.  
C.ꢀ Cuandoꢀcorteꢀoꢀtaladreꢀenꢀlaꢀparedꢀoꢀelꢀtecho,ꢀnoꢀdañeꢀelꢀcableadoꢀeléctricoꢀniꢀ  
otrosꢀserviciosꢀescondidos.  
D.ꢀ Losꢀventiladoresꢀentubadosꢀsiempreꢀdebenꢀestarꢀventiladosꢀhaciaꢀelꢀexterior.  
E.ꢀ Siꢀlaꢀunidadꢀseꢀvaꢀaꢀinstalarꢀencimaꢀdeꢀunaꢀbañeraꢀoꢀducha,ꢀaquéllaꢀdebeꢀestarꢀ  
señaladaꢀcomoꢀapropiadaꢀparaꢀlaꢀaplicación.  
F.ꢀ NoꢀcoloqueꢀNUNCAꢀunꢀinterruptorꢀdondeꢀpuedaꢀserꢀalcanzadoꢀdesdeꢀlaꢀbañeraꢀoꢀ  
ducha.  
INSTALACION EN UN LUGAR NUEVO  
DE CONSTRUCCION  
PREPARACION  
G.ꢀ Paraꢀinstalaciónꢀenꢀtechosꢀinclindosꢀaꢀunaꢀpendienteꢀdeꢀ12/12.  
H.ꢀ Laꢀcanalizaciónꢀdebeꢀseñalarꢀparaꢀarriba.  
1.ꢀ Refiérase a la Figura 1. Saqueꢀelꢀconjuntoꢀdeꢀlaꢀunidadꢀdeꢀpotencia/sopladorꢀdeꢀ  
laꢀcaja.  
A.ꢀ Desenchufeꢀlaꢀunidadꢀdeꢀpotencia.  
PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS  
B.ꢀ Quiteꢀelꢀtornilloꢀ(localizadoꢀjuntoꢀalꢀreceptáculoꢀdeꢀclavija)ꢀqueꢀsostieneꢀlaꢀplacaꢀ  
deꢀmontajeꢀdeꢀlaꢀunidadꢀdeꢀpotencia/sopladorꢀenꢀsuꢀsitio.ꢀReserveꢀelꢀtornillo.  
C.ꢀ Levanteꢀlaꢀplacaꢀdeꢀmontajeꢀenꢀelꢀextremoꢀcercaꢀdelꢀreceptáculoꢀdeꢀclavijaꢀ  
hastaꢀqueꢀlaꢀruedaꢀdelꢀventiladorꢀseꢀsepareꢀdeꢀlaꢀespiral.  
D.ꢀ Quiteꢀlaꢀplacaꢀtirandoꢀdeꢀlasꢀlengüetasꢀhaciaꢀafueraꢀenꢀlaꢀcaja.ꢀPongaꢀlaꢀuni-  
dadꢀdeꢀpotencia/sopladorꢀaꢀunꢀladoꢀhastaꢀqueꢀlaꢀvuelvaꢀaꢀnecesitar.  
ꢀCuandoꢀinstaleꢀlaꢀlámpara/ventiladorꢀaspiranteꢀenꢀunaꢀconstrucciónꢀnueva,ꢀinstaleꢀlaꢀ  
cajaꢀduranteꢀlaꢀetapaꢀdeꢀenterramientoꢀdeꢀlaꢀinstalaciónꢀeléctricaꢀdeꢀlaꢀconstrucción.ꢀ  
Laꢀunidadꢀdeꢀpotencia,ꢀelꢀreflectorꢀyꢀlaꢀrejillaꢀdebenꢀdeꢀinstalarseꢀdespuésꢀdeꢀqueꢀelꢀ  
techoꢀacabadoꢀestéꢀenꢀsuꢀsitio.  
Consulte las instrucciones de la página 7ꢀparaꢀinstalarꢀlaꢀlámpara/ventiladorꢀaspi-  
ranteꢀenꢀunꢀedificioꢀacabadoꢀexistente.  
2.ꢀ Quiteꢀunoꢀdeꢀlosꢀagujerosꢀciegosꢀdelꢀcableadoꢀdeꢀlaꢀcaja.  
PLANIFICACION DEL CONDUCTO Y CABLEADO  
1.ꢀ Utiliceꢀunꢀconductoꢀredondoꢀdeꢀ4”.  
2.ꢀ Planeeꢀpasarꢀelꢀconductoꢀdesdeꢀlaꢀaberturaꢀdeꢀdescargaꢀdelꢀventiladorꢀalꢀexterior.ꢀ  
Paraꢀconseguirꢀelꢀmejorꢀrendimientoꢀdelꢀventilador,ꢀhagaꢀelꢀconductoꢀloꢀmásꢀcortoꢀ  
posibleꢀyꢀutiliceꢀlosꢀmenosꢀcodosꢀposibles.  
 
MONTAJE DE LA CAJA  
CON LENGUETAS  
Refiérase a la Figura 2.  
1.ꢀ Coloqueꢀlaꢀcajaꢀdelꢀventiladorꢀjuntoꢀaꢀlaꢀviguetaꢀdelꢀtecho.  
2.ꢀ Utiliceꢀtornillosꢀdeꢀroscaꢀparaꢀmaderaꢀ(noꢀincluidos)ꢀparaꢀacoplarꢀconꢀflojedadꢀlaꢀ  
cajaꢀaꢀlaꢀviguetaꢀdelꢀtechoꢀaꢀtravésꢀdeꢀlasꢀranurasꢀdeꢀbocallaveꢀenꢀlasꢀlengüetasꢀ  
deꢀmontaje.  
3.ꢀ Ajusteꢀlaꢀcajaꢀdeꢀtalꢀmaneraꢀqueꢀestéꢀaꢀrasꢀdelꢀtechoꢀacabado.ꢀParaꢀqueꢀlaꢀrejillaꢀ  
encajeꢀbien,ꢀelꢀbordeꢀdeꢀlaꢀcajaꢀnoꢀdebeꢀdeꢀextenderseꢀmásꢀalláꢀdeꢀlaꢀsuperficieꢀ  
acabadaꢀdelꢀtecho.  
4.ꢀ Cuandoꢀlaꢀcajaꢀestéꢀbienꢀajustada,ꢀapreteꢀlosꢀtornillosꢀenꢀlasꢀranuras.  
CON BARRAS DE SUSPENSION  
Refiérase a la Figura 3.  
1.ꢀ Paraꢀviguetasꢀdeꢀ24”ꢀutiliceꢀelꢀmanguitoꢀdeꢀextensión.ꢀParaꢀviguetasꢀestándarꢀdeꢀ  
16”ꢀdesecheꢀelꢀmanguitoꢀdeꢀextensión.  
2.ꢀ Inserteꢀlasꢀbarrasꢀdeꢀsuspensiónꢀaꢀtravésꢀdeꢀlasꢀlengüetasꢀdeꢀmontajeꢀlocalizadasꢀ  
enꢀelꢀbordeꢀinferiorꢀdeꢀlaꢀcaja.ꢀClaveꢀunaꢀbarraꢀaꢀlasꢀviguetas.  
3.ꢀ Desliceꢀlaꢀcajaꢀaꢀlaꢀubicaciónꢀdeseadaꢀentreꢀlasꢀviguetasꢀyꢀluegoꢀclaveꢀlaꢀsegundaꢀ  
FIGURA 3  
barraꢀdeꢀsuspensiónꢀaꢀlasꢀviguetas.  
RECEPTACULO DE  
LA LÁMPARA  
RECEPTACULO DEL  
VENTILADOR  
INSTALACION DEL CONDUCTO  
TORNILLO  
DE TIERRA  
1.ꢀ Refiérase a la Figura 1. Coloqueꢀelꢀcollarínꢀdelꢀconductoꢀsobreꢀlasꢀbridasꢀenꢀlaꢀ  
aberturaꢀdeꢀdescargaꢀdelꢀventilador.ꢀFijeꢀelꢀcollarínꢀencajandoꢀlasꢀlengüetasꢀaꢀpre-  
siónꢀenꢀlasꢀranurasꢀdeꢀlasꢀbridas.  
2.ꢀ Paseꢀelꢀconductoꢀredondoꢀdeꢀ4”ꢀdesdeꢀlaꢀaberturaꢀdeꢀdescargaꢀdelꢀventiladorꢀalꢀ  
exteriorꢀyꢀtermine.  
N
E
G
BLANCO  
BLANCO  
CABLEADO  
N
E
G
BLANCO  
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y la unidad debe estar  
puesta a tierra adecuadamente.  
1.ꢀ Paseꢀelꢀcableadoꢀdeꢀlaꢀcasaꢀdeꢀ120vꢀCAꢀ(conꢀtierra)ꢀdesdeꢀunꢀinterruptorꢀdeꢀparedꢀ  
aꢀlaꢀubicaciónꢀdelꢀventilador.  
NEG  
2.ꢀ Inserteꢀyꢀfijeꢀelꢀconectadorꢀdeꢀcajaꢀaprobadoꢀenꢀelꢀagujeroꢀdeꢀentradaꢀdelꢀcablea-  
do.  
3.ꢀ Tireꢀdeꢀlosꢀcablesꢀaꢀtravésꢀdelꢀconectadorꢀdeꢀcajaꢀyꢀdentroꢀdeꢀlaꢀcajaꢀdeꢀempalme.ꢀ  
Apreteꢀelꢀconectadorꢀdeꢀcaja.  
INTERRUPTOR  
4.ꢀ Consulte la Figura 4A y 4B. Siꢀunꢀsoloꢀinterruptorꢀesꢀutilizadoꢀparaꢀcontrolarꢀelꢀ  
ventiladorꢀyꢀlaꢀluz,ꢀhagaꢀlasꢀconexionesꢀdelꢀcableadoꢀsegúnꢀlasꢀindicacionesꢀdeꢀlaꢀ  
figuraꢀ4A.ꢀSiꢀunꢀinterruptorꢀdobleꢀesꢀutilizadoꢀparaꢀelꢀcontrolꢀseparadoꢀdelꢀventila-  
dorꢀyꢀdeꢀlaꢀluz,ꢀhagaꢀlasꢀconexionesꢀsegúnꢀlasꢀindicacionesꢀdeꢀlaꢀfiguraꢀ4B.  
5.ꢀ Conecteꢀelꢀcableꢀverdeꢀ(desnudo)ꢀdeꢀconexiónꢀaꢀtierraꢀalꢀhiloꢀverdeꢀdeꢀconexiónꢀ  
aꢀtierra.  
120 VCA  
FIGURA 4A  
RECEPTACULO DE  
LA LÁMPARA  
RECEPTACULO DEL  
VENTILADOR  
TORNILLO  
DE TIERRA  
Collarin de  
Agujeros  
conducto  
ciegos del  
N
E
G
R
O
cableado  
BLANCO  
BLANCO  
Bridas  
N
E
BLANCO  
G
R
O
INTERRUPTOR  
DE VENTILADOR  
INTERRUPTOR  
DE LÁMPARA  
Lenguetas de  
montaje  
Borde  
Inferior  
120 VCA  
FIGURA 4B  
FIGURA 2  
 
INSTALACION DE LA UNIDAD DE POTENCIA/SOPLADOR  
11-1/2”  
1.ꢀ Refiérase a la Figura 1. Coloqueꢀlaꢀunidadꢀdeꢀpotencia/sopladorꢀenꢀlaꢀcajaꢀparaꢀ  
queꢀlasꢀlengüetasꢀdeꢀlaꢀplacaꢀdeꢀmontajeꢀseꢀinsertenꢀenꢀlasꢀranurasꢀdeꢀlaꢀcaja.  
2.ꢀ Presioneꢀelꢀotroꢀextremoꢀdeꢀlaꢀplacaꢀdeꢀmontajeꢀhastaꢀqueꢀestéꢀfirmementeꢀasen-  
tadaꢀsobreꢀlosꢀreceptáculosꢀdeꢀespiralꢀyꢀdeꢀclavija.  
5-3/4”  
3.ꢀ Fijeꢀlaꢀplacaꢀdeꢀmontajeꢀaꢀlaꢀcajaꢀconꢀelꢀtornilloꢀprovisto.  
4.ꢀ Inserteꢀelꢀenchufeꢀdelꢀmotorꢀenꢀelꢀreceptáculoꢀdeꢀlaꢀcajaꢀdeꢀempalme.  
PARA TERMINAR LA INSTALACION  
1.ꢀ Inserteꢀelꢀenchufeꢀdeꢀlaꢀlámparaꢀenꢀelꢀreceptáculoꢀdeꢀlaꢀcajaꢀdeꢀempalmeꢀyꢀfijeꢀelꢀ  
conjuntoꢀdelꢀreflectorꢀalꢀbastidorꢀdeꢀmotorꢀconꢀlaꢀtuercaꢀdeꢀmariposaꢀprovista.  
2.ꢀ Inserteꢀlaꢀlámparaꢀ(fluorescenteꢀcompactoꢀdeꢀ42ꢀvatiosꢀtipoꢀdeꢀNEMAꢀCFTR42W/  
GX42Q)ꢀenꢀelꢀzócalo.  
2”  
4”  
9-1/8-10”  
NOTA:ꢀLaꢀlámparaꢀseꢀdebeꢀcomprarꢀporꢀseparado.  
3.ꢀ Inserteꢀlosꢀresortesꢀdelꢀmontajeꢀdelꢀmontajeꢀdeꢀlaꢀparrillaꢀenꢀlasꢀranurasꢀenꢀambosꢀ  
ladosꢀdeꢀlaꢀcubiertaꢀexprimiendoꢀlosꢀresortesꢀjuntos.  
TABILLIA  
4.ꢀ Presioneꢀelꢀconjuntoꢀdeꢀlaꢀrejillaꢀfirmementeꢀenꢀsuꢀsitioꢀcontraꢀelꢀtecho.  
VIGUETA  
INSTALACIÓN EN ESTRUCTURA EXISTENTE  
FIGURA 5  
ꢀ Ubiqueꢀelꢀventiladorꢀentreꢀlasꢀviguetasꢀdelꢀtecho.ꢀPlanifiqueꢀlaꢀubicaciónꢀdeꢀconduc-  
torsꢀdeꢀcableadoꢀantesꢀdeꢀprocederꢀconꢀlaꢀinstalación.ꢀConsulte la Figura 4 para el  
cableado. PRECUACIÓN: Inspeccione el área sobre el lugar planificado para la  
instalación para asegurarse de que:  
1.ꢀ Seꢀpuedeꢀinstalarꢀlosꢀconductosꢀdeꢀcableado.  
2.ꢀ Seꢀpuedeꢀhacerꢀllegarꢀalambreꢀalꢀlugarꢀplanificado.  
CONDUCTO  
FLEXIBLE  
DE 4”  
3.ꢀ Noꢀhayaꢀcableadoꢀuꢀotrasꢀobstruccionesꢀqueꢀpuedanꢀinterderirꢀconꢀlaꢀinstalación.  
INSTALACIÓN DESDE UN ÁREA ACCESIBLE DESDE ARRIBA  
1.ꢀ Despuésꢀdeꢀdeterminarꢀelꢀlugarꢀdeseadoꢀparaꢀelꢀventilador,ꢀtaladreꢀunꢀagujeroꢀ  
pequeñoꢀelꢀelꢀtecho.ꢀParaꢀayudarꢀenꢀlaꢀlocalizaciónꢀdesdeꢀarriba,ꢀcoloqueꢀunꢀgan-  
choꢀdeꢀropaꢀuꢀotroꢀalambreꢀrecioꢀaꢀtravésꢀdelꢀagujero.  
2.ꢀ Coloque el bastidor del ventilador sobre la superficie del techo y utilice el  
bastidor como una plantilla para marcar el área a recortar. Corte alvededor  
del agujero 33cm en el díametro para la abertura áspera.  
CABLEADO DE  
LA CASA DE  
120vCA  
3.ꢀ Despuésꢀdeꢀrecortarꢀlaꢀapertura,ꢀmonteꢀelꢀbastidorꢀenꢀlaꢀaperturaꢀutilizandoꢀlasꢀ  
barrasꢀdeꢀcolgarꢀincluidas.  
A.ꢀ Inserteꢀlasꢀbarrasꢀdeꢀcolgarꢀenꢀlasꢀranurasꢀdelꢀbastidor.  
B.ꢀ Posicioneꢀelꢀbastidorꢀenꢀlaꢀaperturaꢀdeꢀmaneraꢀqueꢀelꢀfondoꢀdelꢀbastidorꢀestéꢀ  
alꢀrasꢀdelꢀtecho.  
COLLARIN DEL  
CONDUCTO  
C.ꢀ Utiliceꢀtornillosꢀoꢀclavosꢀ(noꢀincluidos)ꢀparaꢀfijarꢀlasꢀbarrasꢀdeꢀcolgarꢀaꢀlasꢀvigu-  
etasꢀdelꢀtecho.  
AGUJEROS  
DE MONTAJE  
AGUJERO CIEGO  
DEL CABLEADO  
4.ꢀ Instaleꢀlosꢀconductosꢀyꢀelꢀcableadoꢀcomoꢀseꢀdescribeꢀarriba.  
INSTALACIÓN DESDE UN ÁREA BAJO EL TECHO  
Nota: Siꢀnoꢀtieneꢀaccesoꢀalꢀáreaꢀsobreꢀelꢀlugarꢀdeꢀinstalación,ꢀasegúreseꢀdeꢀqueꢀlaꢀ  
instalaciónꢀnoꢀinterfieraꢀconꢀelꢀcableadoꢀexistente,ꢀplomería,ꢀetc.ꢀyꢀqueꢀtantoꢀlosꢀcon-  
ductosꢀcomoꢀelꢀcableadoꢀpuedanꢀtraerseꢀhastaꢀelꢀlugarꢀdesado.ꢀSeráꢀnecesarioꢀusarꢀ  
conductosꢀflexiblesꢀcuandoꢀlaꢀunidadꢀseꢀinstalaꢀdesdeꢀabajo.  
1.ꢀ Elꢀventiladorꢀseꢀpuedeꢀmontarꢀentreꢀviguetasꢀdelꢀtecho.ꢀDecidaꢀdóndeꢀquiereꢀcolo-  
carꢀelꢀventiladorꢀyꢀluegoꢀdetermineꢀdóndeꢀestánꢀlasꢀviguetasꢀmásꢀcercanas.ꢀ  
Localización de las viguetasꢀ-ꢀGolpeeꢀligeramenteꢀelꢀtecho.ꢀUnꢀsonidoꢀhuecoꢀ  
significaꢀqueꢀnoꢀhayꢀvigueta,ꢀunꢀsonidoꢀsólidoꢀsignificaꢀqueꢀhayꢀunaꢀvigueta.ꢀParaꢀ  
asegurarseꢀdeꢀqueꢀhaꢀlocalizadoꢀunaꢀvigueta,ꢀtaladreꢀunꢀagujeroꢀpequeñoꢀ(1/16”)ꢀyꢀ  
exlporeꢀdentroꢀdelꢀtechoꢀconꢀunꢀcable.  
DOBLAR LAS  
LENGUETAS  
DE MONTAJE  
AL RAS CON  
EL LADO DE  
LA CAJA  
FIGURA 6  
11.ꢀPaseꢀelꢀcableadoꢀaꢀtravésꢀdelꢀconectadorꢀdeꢀlaꢀcajaꢀyꢀconecteꢀelꢀconductoꢀflex-  
ibleꢀdeꢀ4”ꢀconꢀelꢀcollarínꢀdelꢀconducto.  
12.ꢀEmpujeꢀconꢀcuidadoꢀelꢀconductoꢀyꢀelꢀcableadoꢀdentroꢀdelꢀrecorte.ꢀColoqueꢀlaꢀ  
cajaꢀdentroꢀdelꢀrecorte.  
2.ꢀ Localiceꢀlasꢀviguetas.ꢀTaladreꢀunꢀagujeroꢀiniciadorꢀenꢀelꢀtechoꢀentreꢀlasꢀviguetas.  
3.ꢀ Paraꢀlocalizarꢀelꢀbordeꢀdeꢀlaꢀviguetaꢀconꢀexactitude,ꢀsierreꢀunaꢀlíneaꢀdesdeꢀelꢀagu-  
jeroꢀaꢀlaꢀvigueta.  
13.ꢀUtiliceꢀtornillosꢀdeꢀroscaꢀparaꢀmaderaꢀparaꢀfijarꢀlaꢀcajaꢀaꢀlasꢀtablillasꢀaꢀtravésꢀdeꢀ  
losꢀcuatroꢀagujerosꢀdeꢀlaꢀcaja.ꢀAsegúreseꢀdeꢀqueꢀlaꢀcajaꢀestéꢀaꢀrasꢀconꢀelꢀtechoꢀ  
acabado.  
4.ꢀ Refiérase a la Figura 1. Saqueꢀlaꢀunidadꢀdeꢀpotencia/sopladorꢀꢀ  
deꢀlaꢀcaja.  
5.ꢀ Utiliceꢀlaꢀcajaꢀdelꢀventiladorꢀcomoꢀunaꢀplantillaꢀparaꢀcarcarꢀꢀ  
elꢀrecorte:ꢀcoloqueꢀlaꢀcajaꢀcentradaꢀentreꢀlasꢀviguetasꢀyꢀtraceꢀꢀ  
unaꢀlíneaꢀalrededorꢀdeꢀlaꢀcaja.  
14.ꢀInstaleꢀlaꢀunidadꢀdeꢀpotencia/sopladorꢀyꢀtermineꢀlaꢀinstalación.  
6.ꢀ Hagaꢀelꢀrecorteꢀaꢀloꢀlargoꢀdeꢀlaꢀlíneaꢀmarcada.  
7.ꢀ Refiérase a la Figura 5. Instaleꢀtablillasꢀdeꢀ2ꢀxꢀ4ꢀaꢀambasꢀviguetasꢀdelꢀtecho.ꢀEnꢀ  
algunosꢀcasosꢀpuedeꢀserꢀnecesarioꢀutilizarꢀmásꢀdeꢀunaꢀsolaꢀtablillaꢀenꢀunꢀlado.ꢀLaꢀ  
distanciaꢀentreꢀlasꢀtablillasꢀdebeꢀserꢀalꢀmenosꢀdeꢀ918”ꢀperoꢀnoꢀmásꢀdeꢀ10”.ꢀ  
8.ꢀ Saqueꢀelꢀagujeroꢀciegoꢀlateralꢀdelꢀcableadoꢀeꢀinserteꢀyꢀfijeꢀunꢀconectadorꢀdeꢀcajaꢀ  
aprobadoꢀdentroꢀdelꢀagujeroꢀdeꢀentradaꢀdelꢀcableado.  
LIMPIEZA Y CAMBIO DE BOMBILLAS  
1.ꢀ Tireꢀdeꢀlaꢀlenteꢀseparándolaꢀdelꢀconjuntoꢀdeꢀreflector/rejilla.  
2.ꢀ Apreteꢀlosꢀmuellesꢀdeꢀmontaje,ꢀquiteꢀlaꢀlenteꢀparaꢀexponerꢀelꢀportalámparasꢀparaꢀ  
cambiarꢀlaꢀbombilla.  
3.ꢀ Utiliceꢀsolamenteꢀunaꢀsoluciónꢀdeꢀjabónꢀsuaveꢀyꢀaguaꢀparaꢀlimpiarꢀlaꢀrejillaꢀyꢀlaꢀ  
lente.ꢀNoꢀutiliceꢀlimpiadoresꢀfuertesꢀniꢀabrasivos.  
9.ꢀ Utiliceꢀalicatesꢀparaꢀdoblarꢀambasꢀlengüetasꢀdeꢀmontajeꢀloꢀmásꢀalꢀrasꢀposibleꢀconꢀ  
elꢀladoꢀdeꢀlaꢀcaja.  
4.ꢀ Despuésꢀdeꢀlimpiarꢀoꢀdeꢀcambiarꢀlaꢀbombilla,ꢀvuelvaꢀaꢀinstalarꢀelꢀconjuntoꢀdeꢀ  
reflector/rejillaꢀyꢀlaꢀlenteꢀcomoꢀseꢀindicóꢀanteriormente.  
10.ꢀInstaleꢀelꢀcollarínꢀdelꢀconducto.  
 
One Year Limited Warranty  
WARRANTY OWNER: Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of  
one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS  
WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This  
warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than  
by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.  
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the  
above limitation may not apply to you.  
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS  
WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT  
USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty  
gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.  
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification  
and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.  
Date of Installation  
Builder or Installer  
Model No. and Product Description  
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE - CONTACT:  
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948  
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119  
Rev. 08/2007  
Garantie limitée d’un an  
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: Broan-NuTone garantie à l’acheteur original de ses produits que ces derniers seront exmpts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une  
période d’un (1) an à compter de la date d’acha. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N’EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, GARANTIE DE  
MARCHANDIBILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.  
Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans  
le cadre d’une utilisation normale. CETTE GARANATIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D’AMORCAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas  
(a) l’entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l’objet du’n usage abusif, de négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’une réparation non appropriée (par du  
personnel non autorisé par Broan-NuTone) d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme aux directives d’installation fournies.  
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties  
implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR BROAN-NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE  
DE L’ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX  
ATTRIBUABLES À UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou  
spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi avoir d’autres droits en  
fonction de l’état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédement.  
SERVICE SOUS GRANTIE: Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone, à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous, (b) fournir le  
numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir  
une preuve de la date d’achat originale.  
Date d’installation  
Entrepeneur ou installateur  
N° de modèle et description du produit  
POUR OBTENIR DE L’ASSITANCE OU DU SERVICE - CONTACTEZ:  
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948  
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119  
Rev. 08/2007  
Garantia Limitada de un Año  
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: Broan-NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales pro-  
ductos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GRANTÍAS, EXPRESADOS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GRANTÍAS  
NO EXPRESADAS DE MERCHNTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.  
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y ser-  
vicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS  
DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta granatía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente,  
mantenimiento inadecuado o reparaciones (port otros ajenos a Broan-NuTone), instalación defectusoa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.  
La duración de cualquier garantia no expresada está limitada a un periodo de un año según se especifica en la garantia expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración  
de una grantia no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se apliqué a Ud.  
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO  
ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN  
INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentals o consecuentes, de modo que la limitación o  
exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantia le proporciona derechos legales especificos, y Ud.puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta  
garantias reemplaza a todas las garantías anteriores..  
SERVICO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a Broan-NuTone a la dirección o el número de teléfono abajo, (b) indicar el número de  
modelo y la identifación de la party y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en la producto o parte. Al momento de solicitor el servicio por la garantía, Ud. debe presentar  
la evidencia de la fecha original de compra.  
Fecha de la instalación  
Constructor o instalador  
Número de modelo y descripción del producto  
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO - CONTACTO:  
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948  
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119  
Rev. 08/2007  
 
SERVICE PARTS  
Model 8663RFT  
9
8
6
7
15  
5
2
16  
14  
13  
12  
17  
10  
3
1
11  
4
KEY NO.  
PART NUMBER  
DESCRIPTION  
1ꢀ  
2ꢀꢀꢀ  
3ꢀ  
4ꢀ  
5ꢀ  
6
97017705ꢀ  
100599000ꢀ  
32787000ꢀ  
32788000ꢀ  
100603000ꢀ  
101049000  
85936000ꢀ  
97016879ꢀ  
30652000ꢀ  
44388000ꢀ  
97017923ꢀ  
99111406ꢀ  
85937000ꢀ  
0444A000ꢀ  
99260575ꢀ  
99270982ꢀ  
99270981ꢀ  
PowerꢀUnitꢀAssembly  
Motor  
MotorꢀIsolationꢀMount  
GroundꢀClip  
BlowerꢀWheel  
Reflector  
7ꢀ  
8ꢀ  
9ꢀ  
LampholderꢀBracket  
LampholderꢀBallastꢀ&ꢀPlugꢀAssembly  
DuctꢀAdapterꢀAssembly  
HangerꢀBarꢀ(1)  
10ꢀ  
11ꢀ  
12ꢀ  
13ꢀ  
14ꢀ  
15ꢀ  
16ꢀ  
17ꢀ  
GrilleꢀAssembly  
Grille  
Lens  
GrilleꢀSpringꢀSet  
AcornꢀNut  
FanꢀReceptacleꢀ(Black)  
LightꢀReceptacleꢀ(White)  
 
99044360A  
 

MTD Blower YM2BP User Manual
Nortel Networks Network Card MSC8101 ADS User Manual
North Star Pressure Washer M1573001A User Manual
Oki Printer 8p Plus User Manual
Omega Thermometer HH308 User Manual
Onkyo Stereo Receiver TX NR646 User Manual
Oreck Vacuum Cleaner ZIP100 User Manual
Oregon Scientific Radar Detector WMR90A User Manual
Panasonic Network Cables CA LSR01U User Manual
Panasonic Vacuum Cleaner MC CG710 User Manual