Nostalgia Electrics Popcorn Poppers RKP630SERIES User Manual |
All products are trademarks of Nostalgia Products Group, LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2011 Nostalgia Products Group, LLC.
(rev. 05/18/11)
CONTENTS
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards
that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard
is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
Appliance Specifications:
120 Volts, 60 Hertz
370 Watts, ETL Approved
2
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER immerse in water.
2. NEVER use near water.
3. NEVER use an abrasive sponge or cloth.
4. NEVER use a scouring pad on the appliance.
5. NEVER leave appliance unattended while in use.
6. NEVER force Kettle in or out of the brackets as this may cause gears
to become misaligned and appliance will not operate properly.
7. Unplug unit from outlet when not in use and during cleaning.
8. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or
plug, nor if the appliance ever malfunctions.
9. DO NOT clean any parts of this appliance in a dishwasher.
10. Keep out of reach of children.
11. This appliance is NOT A TOY.
12. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
13. Young children should be supervised while in proximity of the
appliance to ensure that they do not play with it.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety precautions should always be followed when
using electrical appliances, including the following:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. Keep door of Main Unit closed while operating. Do not
touch Kettle while operating; it gets very HOT.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug
or any part of this appliance in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
5. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug,
nor if the appliance has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest repair shop for examination or repair.
7. The manufacturer does not recommend the use of accessory
attachments. Use of accessory attachments may cause injuries.
8. DO NOT use outdoors.
9. Position the appliance as close to the outlet as possible
to prevent injury due to tripping over cord.
10. DO NOT leave Kettle motor running once popping has ceased.
11. Extreme caution must be used when moving this appliance.
3
12. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
13. An appliance that is plugged into an outlet should
not be left unattended while in operation.
14. Check Kettle for presence of foreign objects prior to use.
15. Make sure the Kettle is properly attached to brackets before
operating and that the motor plug is plugged into the Kettle.
16. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
17. Longer detachable power supply cords can be used if care is exercised in their use.
18. The marked electrical rating of an extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
19. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug is
intended to fit into a polarized outlet only one way.
20. Save these instructions!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the RETRO SERIES™ KETTLE POPCORN MAKER.
With its stylish 1950s look, this popcorn popper will be the hit of every party!
It features a large, stainless steel Kettle with a built-in stirring system and
pops up to 8 cups of popcorn per batch. It includes a Measuring Spoon for oil
and a Measuring Cup for popcorn kernels, so every batch pops perfectly. A
tempered window and light allows you to watch the popcorn popping, and kernel
catcher keeps unpopped corn out of every scoop. With the RETRO SERIES™
KETTLE POPCORN MAKER, popcorn has never tasted so good at home!
4
PARTS & ASSEMBLY
ASSEMBLY
Your RETRO SERIES™ KETTLE POPCORN MAKER comes fully assembled.
Simply insert the Kettle into brackets and screw in the crank handle.
ON / OFF &
Light Switches
Crank Handle
Stainless Steel Kettle
PARTS
(C) Kernel
Measuring Cup
(¼ cup = 2 oz)
(B) Kettle
(D) Oil Measuring
Spoon (1 tbsp)
(A) Main Unit
5
HOW TO OPERATE
Before first use, clean the inside of the unit by wiping with a moist,
non-abrasive sponge, towel or cloth and then wipe with a non-
abrasive dry towel. Wipe down the inside of the Kettle and be
sure it is properly placed in the brackets before starting.
1. First, find a flat surface near an electrical outlet before
starting. Make sure your cord is away from any water source.
It is acceptable to use an extension cord if needed.
2. Gather your popcorn making supplies: popcorn, seasonings, bowls or bags for
holding the popcorn, cooking oil, Kernel Measuring Cup and Oil Measuring Spoon.
(Kernel Measuring Cup and Oil Measuring Spoon are included with your unit)
3. Plug in the appliance while switch is flipped to OFF position.
4. Make sure Kettle is properly secured in support brackets.
5. Make sure Kettle motor is plugged in.
6. Turn appliance ON by flipping the switch on the top of the machine.
Allow the appliance to run 3-5 minutes to heat up Kettle.
7. Turn unit OFF.
8. Use the Oil Measuring Spoon supplied with your RETRO SERIES™ KETTLE
POPCORN MAKER to add 1 tablespoon of your favorite popcorn cooking oil to
the Kettle. For best popping results, it is suggested to use light vegetable oil.
9. Add ¼ cup (2 oz) popcorn kernels to the Kettle
using supplied Kernel Measuring Cup.
10. Turn the unit ON and close the door. In no time at all, you will
hear the popping begin. Fresh, hot popcorn will begin to burst
out of the flip lids on the Kettle - just like at the theater!
11. Once the kernels have stopped popping, tip the Kettle using the
red knob on the Crank Handle to release the popcorn.
6
HELPFUL TIPS
SMOKING
If your RETRO SERIES™ KETTLE POPCORN MAKER begins to smoke
during cooking, it may be due to grease build up. In order to reduce smoking,
make sure that you clean the inside of the Kettle between uses.
CLEANING & MAINTENANCE
1. Make sure appliance is unplugged and completely cooled before cleaning. Unplug
the outer plug to the outlet as well as the Kettle motor plug inside the Main Unit.
2. Use slightly damp, non-abrasive sponge, towel or cloth to wipe down the
inside and outside of Main Unit, then wipe with a non-abrasive towel to dry.
3. After Kettle motor has been unplugged and Kettle has completely cooled,
turn Crank Handle clockwise to loosen and remove from Kettle.
4. Remove Kettle from support brackets.
5. Take Kettle out of the Main Unit. After removing Kettle from
Main Unit, fill ²⁄ of Kettle with hot, soapy water.
³
6. Let the Kettle sit for 15 – 20 minutes to cut the grease. (time may vary – use
your own judgment depending on the amount of cleaning necessary)
7. Empty water. If necessary, use the scrubber side of a
cleaning sponge to scrub inside of Kettle.
8. Rinse inside carefully and dry.
9. Wipe outside of Kettle with damp cloth and dry.
10. Reattach Kettle to Main Unit and then reattach the Crank Handle by inserting
Crank Handle into the Kettle. Turn the Crank Handle counter-clockwise to tighten.
NOTE: To protect the motor plug from getting wet, never immerse the Kettle
in any liquid. Never place any parts in the dishwasher. Always wash by hand.
7
RECIPES
The RETRO SERIES™ KETTLE POPCORN MAKER makes hot, fresh, theater
style popcorn anytime! Enjoy your freshly popped corn in a variety of ways:
•
•
•
•
Regular theater style popcorn – add butter and salt.
Add a pinch of sugar and salt to popcorn for a sweet kettle corn taste.
Flavored popcorn – add seasoning from any gourmet popcorn seasoning kit.
Try some of these fun recipes
NOTE: 1 Gallon = 16 Cups
PARMESEAN POPCORN
•
1 Gallon of
Popped Corn
Pop corn kernels using the RETRO SERIES™
KETTLE POPCORN MAKER as directed on page 6.
•
•
•
1 Tsp Garlic
Powder
Combine garlic powder, green onions, cracked
pepper, sea salt and parmesean cheese. Set aside.
3 Green Onions,
finely chopped
In a large mixing bowl, drizzle hot
olive oil over popcorn.
½ Tsp Cracked
Pepper
Toss until well coated.
Slowly add in dry ingredients while continuously
strirring popcorn until well coated.
•
•
1 Tsp Sea Salt
1 Cup Parmesean
Cheese, grated
(more or less
to taste)
You may also shake the dry ingredients over
popcorn in a large paper or muslin bag.
•
3 Tbsps Olive
Oil, heated
TRADITIONAL POPCORN BALLS
•
•
•
½ Cup Popcorn
Pop corn kernels using the OLD FASHIONED MOVIE
TIME POPCORN CART™ as directed on page 6.
½ Cup Corn Syrup
Mix corn syrup, sugar and salt together in pot and
dissolve over medium heat for about 3 minutes.
½ Cup Granulated
Sugar
Add popcorn to pot, stirring and tossing consistently
until popcorn is evenly coated at low heat.
•
•
½ Teaspoon Salt
1 Stick of Butter,
softened
Remove from heat.
Use softened butter to form balls while
popcorn mixture is still warm.
Wrap individual balls in plastic wrap, tie
and store at room temperature.
8
CHUNKY MONKEY
•
•
1 Gallon Popcorn
Pop corn kernels using the RETRO SERIES™
KETTLE POPCORN MAKER as directed on page 6.
1 12-oz bag
Semi-Sweet
Chocolate Chips
Melt chocolate chips and peanut butter morsels
over stove, as packaging recommends.
•
•
1 12-oz bag Peanut
Butter Morsels
Line cookie sheet with wax paper.
Toss together popcorn and banana chips.
4.2 oz bag Banana
Chips, broken
into small pieces
Spread popcorn and banana chip
mixture evenly over cookie sheet.
•
11-oz bag Peanuts
Drizzle melted chocolate and peanut butter
mixture over popcorn and banana chips.
Sprinkle peanuts over chocolate
and peanut butter mixture.
Allow to cool.
When chocolate and peanut butter has hardened,
break up the Chunky Monkey into pieces.
Can be stored in plastic freezer bags.
POPCORN PEPPERMINT BARK
•
•
1 Gallon
Popped Corn
Pop corn kernels using the RETRO SERIES™
KETTLE POPCORN MAKER as directed on page 6.
1 12-oz bag Semi-
Sweet or Dark
Chocolate Chips
Melt chocolate chips over stove,
as packaging recommends.
Line cookie sheet with wax paper.
Spread popcorn evenly over cookie sheet.
Drizzle melted chocolate over popcorn.
Sprinkle crushed peppermints over chocolate.
Allow to cool.
•
1¼ cup Peppermint
Sticks, crushed
When chocolate has hardened, break up
Popcorn Peppermint Bark into pieces.
Can be stored in plastic freezer bags.
9
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IS DAMAGED WHEN
YOU FIRST TAKE IT OUT OF THE BOX, PLEASE RETURN
IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
RETRO SERIES™ KETTLE POPCORN MAKER / RKP630 SERIES
Should you have any questions, please contact us via email or at the
customer service number listed below between the hours of 8:00 AM
and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Customer Service Inquiry
fill out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
This appliance is designed and built to provide many years of satisfactory
performance under normal household use. The distributor pledges to the
original owner that should there be any defects in material or workmanship
during the first 90 days of purchase, we will repair or replace the unit at
our option. Our pledge does not apply to damages caused by shipping,
mishandling or unit being dropped. A product deemed defective either from
manufacturing or being mishandled is up to the distributor’s discretion.
In order to obtain service under this warranty, please contact Nostalgia
Products Group, LLC at the telephone number listed above or by filling out
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read these instructions carefully. Failure to comply with these instructions,
damages caused by improper replacement parts, abuse or misuse will void this
pledge to you and is being made in place of all other expressed warranties.
10
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES . . . . . . 12
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . 15
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RECETTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES . . . . . . 20
SÉCURITÉ
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant vous
être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
Spécifications des Appareils:
120 Volts, 60 Hertz
370 Watts, Approuvé ETL
11
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. NE JAMAIS immerger dans l'eau.
2. NE JAMAIS utiliser près d'une source d'eau.
3. NE JAMAIS utiliser d'éponge ou de chiffon abrasif.
4. NE JAMAIS utiliser de tampon à récurer sur l'appareil.
5. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'elle est utilisée.
6. NE JAMAIS retirer la Marmite de ses supports ou l'enfoncer
de force parce que ceci pourrait désaligner l'engrenage,
et l'appareil ne fonctionnera pas correctement.
7. Débrancher l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est
pas utilisé ou au moment du nettoyage.
8. NE PAS faire fonctionner cet appareil lorsque la prise ou le cordon
est endommagé(e) ou lorsqu'il ne fonctionne pas correctement.
9. NE PAS nettoyer quelque pièce de cet appareil au lave-vaisselle.
10. Garder hors de la portée des enfants.
11. Cet appareil n'est PAS UN JOUET.
12. Les enfants laissés sans surveillance et les personnes ayant une
déficience cognitive ne devraient pas utiliser cet appareil.
13. Les jeunes enfants qui sont à proximité de l'appareil ne devraient pas
être laissés sans surveillance pour ne pas qu'ils jouent avec celui-ci.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES
IMPORTANTES
Les mesures de précaution de base devraient toujours être suivies au moment
de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris les éléments suivants :
1. Lire toutes les consignes avant de faire fonctionner l'appareil;
2. Garder la porte de l'Appareil principale fermée au moment de son fonctionnement.
Ne pas toucher à la Marmite en fonctionnement; elle devient très CHAUDE;
3. Pour se protéger des chocs électriques, ne pas immerger le cordon, la
prise ou quelque pièce de cet appareil dans l'eau ou autres liquides;
4. La surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque
quelque appareil électrique est utilisé à proximité d'eux;
5. Débrancher de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé,
avant de retirer des pièces ou de le nettoyer;
6. NE PAS faire fonctionner l'appareil lorsque le cordon ou la prise est
endommagé(e) ou que l'appareil a été endommagé de quelque façon. Retourner
l'appareil à l'atelier de réparations le plus près pour qu'il soit évalué ou réparé;
12
7. Le fabricant ne recommande pas l'utilisation d'accessoires.
L'utilisation d'accessoires pourrait provoquer des blessures;
8. NE PAS utiliser à l'extérieur;
9. Placer l'appareil le plus près possible d'une prise de courant pour
éviter de se blesser en trébuchant sur le cordon électrique;
10. NE PAS laisser le moteur de la Marmite tourner
lorsque l'éclatement du maïs a cessé;
11. Une attention toute particulière doit être accordée
au moment de déplacer l'appareil;
12. NE PAS utiliser l'appareil à une autre fin que celle pour laquelle il est prévu;
13. Un appareil qui est branché dans une prise de courant ne devrait pas
être laissé sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement;
14. Vérifier qu'il n'y a pas de corps étranger dans la Marmite avant son utilisation;
15. S'assurer que la Marmite est correctement fixée aux supports avant le
fonctionnement et que la prise du moteur est branchée à la Marmite.
16. Un cordon d'alimentation court est prévu pour diminuer le risque
d'emmêlement ou de trébuchement avec un long cordon.
17. Des rallonges électriques peuvent être utilisées si vous
être prudents lorsque vous en faites l'utilisation.
18. Les caractéristiques électriques d'une rallonge devraient être
semblables ou meilleures que celles attribuées à l'appareil.
19. Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Afin de réduire le risque d’électrocution, cette fiche doit être branchée
dans une fiche électrique polarisée également et ce, dans une direction
seulement, selon les dimensions des fiches présentes dans la prise.
20. Conserver ces consignes!
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté cette MACHINE À MAÏS ÉCLATÉ DE STYLE BOUILLOIRE
de la SÉRIE RÉTRO. Avec sont look des années 1050, cette machine à maïs
éclaté sera la vedette de toute fête! Elle comprend une grande bouilloire en acier
inoxydable possédant son propre système de brassage et qui éclate jusqu’à
8 tasses de maïs par utilisation. Elle inclut aussi une cuillère à mesurer pour
l’huile et une tasse à mesurer pour les grains de maïs afin de préparer du maïs
éclaté parfait à tout coup. Une fenêtre en verre trempé et une lumière vous
permettent de regarder le maïs éclater, et le récupérateur conserve les grains
non éclatés. Avec la MACHINE À MAÏS ÉCLATÉ DE STYLE BOUILLOIRE de
la SÉRIE RÉTRO, le maïs éclaté maison n’aura jamais été aussi savoureux!
13
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE
Votre MACHINE À MAÏS ÉCLATÉ DE STYLE BOUILLOIRE de
la SÉRIE RÉTRO est déjà toute assemblée. Insérez simplement
la bouilloire dans ses supports et vissez la poignée.
Contact et
interrupteur de
la lumière
Poignée
Bouilloire en acier
inoxydable
(C) Tasse à
Mesurer les
Grains de
Maïs
(B) Bouilloire
(D) ) Cuillère à
Mesurer l’Huile (2
cuil. à table)
(A) Unité Principale
(¼ tasse)
14
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
Avant son utilisation, nettoyer l'intérieur de l'appareil en l'essuyant avec une
éponge, une serviette ou un chiffon humide, non abrasif(ve), puis l'assécher
avec une serviette sèche. Essuyer l'intérieur de la Marmite et s'assurer qu'elle
est correctement placée sur les supports avant de démarrer l'appareil.
1. Premièrement, trouver une surface plane près d'une prise murale
avant de démarrer l'appareil. S'assurer que votre cordon est éloigné
d'une source d'eau. Un prolongateur peut être utilisé.
2. Réunir toutes les fournitures nécessaires à votre maïs : le maïs, les
assaisonnements, les bols ou les sacs comme récipient pour le maïs, l'huile de
cuisson, une tasse à mesurer le maïs et une cuillère pour mesurer l'huile.
3. Brancher l'appareil alors qu'il est en position Arrêt.
4. S'assurer que la Marmite est fixée solidement sur les supports.
5. S'assurer que le moteur de la Marmite est branché.
6. Mettez le contact en actionnant l’interrupteur sur le dessus de l’appareil. Laissez
l’appareil fonctionner pendant 3 - 5 minutes pour réchauffer la bouilloire.
7. Éteignez l’appareil.
8. Utilisez la cuillère à mesurer fournie avec votre MACHINE À MAÏS ÉCLATÉ
DE STYLE BOUILLOIRE de la SÉRIE RÉTRO pour ajouter 2 cuillerées à thé
de votre huile préférée pour le maïs éclaté dans la bouilloire. Pour un meilleur
résultat d’éclatement, il est suggéré d’utiliser de l’huile végétale légère.
9. Ajouter ¼ tasse de grains de maïs dans la bouilloire en
utilisant la tasse à mesurer les grains de maïs fournie.
10. Mettre l'appareil à la position Marche, puis fermer la porte. En un rien de
temps, vous entendrez le maïs éclaté. Du maïs frais et chaud commencera
à sortir des rabats de la Marmite – comme dans les salles de cinéma!
11. Une fois que les grains auront fini d’éclater, penchez la bouilloire en
utilisant le bouton rouge sur la manivelle pour libérer le maïs.
15
CONSEILS PRATIQUES
FUMÉE
Si votre MACHINE À MAÏS ÉCLATÉ DE STYLE BOUILLOIRE de la
SÉRIE RÉTRO commence à faire de la fumée pendant l’utilisation, il peut
y avoir une accumulation de gras. Afin de réduire la fumée, assurez-
vous de nettoyer l’intérieur de la bouilloire après chaque usage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché et complètement refroidi
avant le nettoyage. Débranchez la prise extérieure de même que la
prise du moteur de l’éclateur à l’intérieur de l’unité principale.
2. Utilisez une éponge, une serviette ou un linge doux, légèrement
humide pour essuyer l’intérieur et l’extérieur de l’unité principale,
puis essuyez une serviette non abrasive sèche.
3. Une fois le moteur de l’éclateur débranché et l’éclateur complètement
refroidi, tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d’une
montre afin de la desserrer et retirez-là de l’éclateur.
4. Retirez l’éclateur de ses ancrages.
5. Sortez l’éclateur de l’unité principale. Ensuite, remplissez-
le aux 2/3 avec de l’eau chaude savonneuse.
6. Laissez l’éclateur tremper pendant 15 - 20 minutes pour éliminer
la graisse. (Cette durée peut varier – servez-vous de votre propre
jugement pour décider du temps de trempage requis)
7. Videz l’eau. Si nécessaire, utilisez le côté récurant d’une
éponge à récurer pour nettoyer l’intérieur de l’éclateur.
8. Rincer l’intérieur soigneusement et séchez-le.
9. Nettoyez l’extérieur de l’éclateur avec un linge doux humide et essuyez.
10. Réinstallez l’éclateur dans l’unité principale, puis remettez la manivelle
en place en l’insérant dans l’éclateur. Tournez la manivelle dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre pour resserrer.
NOTE : Pour protéger la prise du moteur de l’eau, ne jamais
immerger l’éclateur dans aucun liquide. Ne placez aucune
pièce au lave-vaisselle. Lavez toujours à la main.
16
RECETTES
La MACHINE À MAÏS ÉCLATÉ DE STYLE BOUILLOIRE de la SÉRIE
RÉTRO prépare du maïs éclaté de style cinéma chaud et frais n’importe
quand! Profitez de votre maïs fraîchement éclaté de différentes façons :
•
•
•
Maïs régulier de style salles de cinéma – ajouter du beurre et du sel.
Ajouter une pincée de sucre et de sel au maïs pour un goût de maïs sucré.
Maïs parfumé – ajouter les assaisonnements de votre
ensemble d'assaisonnement à maïs pour gourmet.
•
Essayez ces recettes amusantes :
MAÏS ÉCLATÉ AU PARMESAN
•
3.8 L de maïs
éclaté
Faites éclater les grains de maïs en utilisant votre
MACHINE À MAÏS ÉCLATÉ DE STYLE BOUILLOIRE
de la SÉRIE RÉTRO tel qu’indiqué à la page 15.
•
•
•
•
•
1 cuil. à thé de
poudre d’ail
Mélangez la poudre d’ail, les échalotes, le poivre
concassé, le sel de mer et le parmesan. Réservez.
3 échalotes
finement hachées
Dans un grand bol à mélanger, arrosez le
maïs avec de l’huile d’olive chaude.
½ cuil. à table de
poivre concassé
Mélangez jusqu’à ce que le maïs
soit bien badigeonné.
1 cuil. table de
sel de mer
Ajoutez les ingrédients secs graduellement
tout en continuant à mélanger le maïs
jusqu’à ce qu’il soit bien enrobé.
1 tasse de
parmesan râpé
(plus ou moins,
au goût)
Vous pouvez aussi saupoudrez les
ingrédients secs sur le maïs dans un grand
sac en papier ou en mousseline.
•
3 cuil. table d’huile
d’olive chauffée
17
BOULES DE MAÏS ÉCLATÉ TRADITIONNELLES
•
•
•
½ Tasse de
Maïs Éclaté
Faites éclater les grains de maïs en utilisant votre
MACHINE À MAÏS ÉCLATÉ DE STYLE BOUILLOIRE
de la SÉRIE RÉTRO tel qu’indiqué à la page 15.
½ Tasse de
Sirop de Maïs
Mélangez le sirop de maïs, le sucre et le sel
ensemble dans un chaudron et faire dissoudre
à feu moyen pendant environ 3 minutes.
½ Tasse de
Sucre Granulé
Ajoutez le maïs éclaté au chaudron en
remuant constamment à feu doux jusqu’à
ce que le maïs soit enrobé également.
•
•
½ Cuil. Thé de Sel
1 Bâtonnet de
Beurre, Amolli
Retirez du feu.
Utilisez le beurre ramolli pour faire des boules
pendant que le mélange de maïs est encore chaud.
Emballez les boules individuellement
dans une pellicule plastique, attachez et
conservez à la température de la pièce.
SINGE JOUFFLU
•
•
3.8 L de maïs
éclaté
Faites éclater les grains de maïs en utilisant votre
MACHINE À MAÏS ÉCLATÉ DE STYLE BOUILLOIRE
de la SÉRIE RÉTRO tel qu’indiqué à la page 15.
1 sac de 340
Grams de brisures
de chocolat
Faites fondre les brisures de chocolat et les
bouchées au beurre d’arachide sur la cuisinière,
tel que recommandé sur leur emballage.
mi-sucré
•
•
1 sac de 340
Grams de
bouchées au beurre
d’arachides
Recouvrez une tôle à biscuits avec du papier ciré.
Mélangez le maïs éclaté et les croustilles de banane.
Étendez le mélange de maïs et de croustilles
de banane également sur la tôle à biscuits.
1 sac de 119
Grams de
croustilles de
banane, coupées
en petits morceaux
Arrosez le maïs et les croustilles de
banane avec le mélange de chocolat et de
bouchées de beurre d’arachides fondu.
•
1 sac de 340
Grams d’arachides
Saupoudrez les arachides sur le mélanger de
chocolat et de bouchées de beurre d’arachides.
Laissez refroidir.
Lorsque le chocolat et le beurre d’arachides aura
durci, cassez votre Singe Joufflu en morceaux.
Peut être conservé dans des sacs de
plastique pour congélateur.
18
ÉCORCES DE MAÏS ÉCLATÉ À LA MENTHE
•
•
3.8 L de Maïs
Éclaté
Faites éclater les grains de maïs en utilisant votre
MACHINE À MAÏS ÉCLATÉ DE STYLE BOUILLOIRE
de la SÉRIE RÉTRO tel qu’indiqué à la page 15.
1 Sac de 340
Grams de Brisures
de Chocolat Noir
ou mi-Sucré
Faites fondre les brisures de chocolat sur la
cuisinière, tel que le recommande l’emballage.
Recouvrez une tôle à biscuits avec du papier ciré.
•
1¼ Tasse de
Bâtonnets à la
Menthe, Émiettés
Étendez le maïs éclaté également
sur la tôle à biscuits.
Arrosez le maïs éclaté avec le chocolat fondu.
Saupoudrez les bâtonnets à la menthe
émiettés sur le chocolat.
Laissez refroidir.
Lorsque le chocolat aura durci, brisez les écorces
de maïs éclaté è la menthe en morceaux.
Se conserve dans des sacs en
plastique pour le congélateur.
19
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU EST ENDOMMAGÉ
LORSQUE VOUS LE SORTEZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER
IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ VOUS L'AVEZ ACHETÉ.
RETRO SERIES™ KETTLE POPCORN MAKER / RKP630 SERIES
Pour toutes autres questions pertinentes, veuillez contacter le service
à la clientèle soit par courriel ou au numéro de service tel qu'indiqué ci-
bas, entre 8h00 et 17h00, du lundi au vendredi, heure normale de l'est.
Distribué par :
Nostalgia Products Group, LLC
1471, Boul. Partnership
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Question pour le service à la clientèle
Pour soumettre une question au service à la clientèle, veuillez visiter
au service à la clientèle puis cliquer sur la touche SOUMETTRE.
Un représentant vous contactera sous peu.
Cet appareil est conçu pour offrir plusieurs années d'utilisation de performance
satisfaisante, et ce, sous de conditions normales d'utilisation. Le grossiste
nantit que le propriétaire d'origine se doit de faire réparer ou changer l'appareil
à notre discrétion, advenant le cas de défectuosités des matériaux ou des
pièces durant les 90 premiers jours en date d’achat de l’appareil neuf. Notre
nantissement ne s'applique aucunement sur les dommages causés par le
transport, une mauvaise utilisation de l'appareil ou le fait d'échapper l'appareil.
Un produit réclamé défectueux, soit suite à sa fabrication ou une mauvaise
utilisation sera évaluée à l’entière discrétion du grossiste. Afin que la garantie
couvre ce produit, veuillez contacter Nostalgia Products Group, LLC au numéro
de téléphone suivant ou en remplissant un formulaire de question destine au
Cette garantie ne s’applique aucunement à la marchandise ré-usinée.
Lire ces instructions attentivement. Le manque de vous conformer à ces
instructions, de tous dommages causés par un remplacement erroné des pièces,
l’abus ou mauvaise utilisation de l’appareil annulera toute promesse faite à
votre égard, et prévaudra sur toute autre garantie, implicite ou expresse.
20
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . 22
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PARTES Y ENSAMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SEGURIDAD
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido varios mensajes importantes de seguridad en este manual y
en su aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Éste es un símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta de potenciales peligros que lo
puedan matar o dañar a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad tendrán el símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro
potencial, cómo reducir la probabilidad de daños y qué
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Especificaciones del Aparato:
120 Volts, 60 Hertz
370 Vatios, Aprobado por ETL
21
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. NUNCA lo sumerja en agua.
2. NUNCA lo utilice cerca del agua.
3. NUNCA utilice una esponja ni un paño que sean abrasivos.
4. NUNCA utilice un estropajo para limpiar el equipo.
5. NUNCA deje el equipo sin atención mientras lo esté utilizando.
6. NUNCA fuerce el caldero al introducirlo en los soportes ni al extraerlo
de los mismos, ya que esto puede provocar que los engranajes queden
mal alineados y que el equipo no trabaje adecuadamente.
7. Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no
esté usándola y durante su limpieza.
8. NO opere este equipo si tiene el cable o la espiga
dañados, o si funciona inadecuadamente.
9. NO limpie ninguna de los componentes de este equipo en una lavadora de platos.
10. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
11. Este equipo NO ES UN JUGUETE.
12. Este equipo no debe ser operado nunca por adolescentes ni por personas
con dificultades en el aprendizaje si no están debidamente supervisados.
13. Los adolescentes debe estar bajo supervisión mientras estén en la
proximidad del equipo para garantizar que no jueguen con el.
MEDIDAS IMPORTANTES
Cuando se utilizan equipos eléctricos deben tomarse medidas
de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de operar este equipo.
2. Mantenga cerrada la puerta de la unidad principal mientras lo esté operando. No
toque el caldero mientras esté operando el equipo, se pone MUY CALIENTE.
3. Para protegerse de los choques eléctricos no sumerja el cable eléctrico, el
enchufe ni cualquier otra parte de este equipo en agua ni en otros líquidos.
4. Cuando el equipo se esté utilizando cerca de niños,
es necesaria una supervisión estrecha.
5. Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo esté utilizando,
antes de retirar piezas y antes de la limpieza.
6. NO opere ningún equipo electrodoméstico si tiene el cable o el enchufe
dañados, ni si el equipo ha sido dañado de cualquier manera. Lleve el equipo
al taller de reparaciones más cercano para su examen o reparación.
7. El fabricante no recomienda el empleo de implementos
accesorios. El empleo de estos puede causar lesiones.
8. NO lo utilice en exteriores.
9. Coloque el equipo tan cerca del tomacorriente como sea posible para
22
evitar lesiones ocasionadas al tropezar con el cable eléctrico.
10. NO deje el motor del caldero trabajando una vez que
haya cesado la explosión de las palomillas.
11. Cuando se mueva este equipo deben tomarse precauciones extremas.
12. NO use el equipo para otro propósito que no sea aquel para el cual está destinado.
13. Un equipo que esté enchufado en un tomacorriente no debe
dejarse sin supervisión mientras esté en operación.
14. Antes de usar el caldero verifique que no haya en ella objetos extraños.
15. Asegúrese de que el caldero esté colocado adecuadamente en los soportes
antes de operarlo y de que el enchufe del motor esté enchufado en el caldero.
16. Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultante de que se enrede o que se tropiece con el.
17. Se pueden utilizar cables prolongadores de suministro
de energía si se tiene cuidado en su uso..
18. La clasificación eléctrica indicada en un prolongador debe ser al
menos del mismo valor que la clasificación eléctrica del aparato.
19. Este aparato posee un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe está diseñado
para ser ingresado en un tomacorriente polarizado de una única forma
20. ¡Guarde estas instrucciones!
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar la fábrica de palomitas de maíz KETTLE POPCORN
MAKER de RETRO SERIES™. ¡Con su elegante presentación de los años 50,
este tostador de palomitas de maíz será el éxito de toda fiesta! Cuenta con
una Olla grande de acero inoxidable con un sistema mezclador incorporado
y tuesta hasta 8 tazas de palomitas de maíz por tanda. Incluye una Cuchara
Medidora para el aceite y una Taza Medidora para los granos de maíz, para que
cada tanda se tueste perfectamente. Una ventana de vidrio templado y una
luz le permiten observar el maíz mientras se tuesta, y el filtro de de granos de
maíz sin tostar, mantiene a estos últimos separados de las palomitas de maíz
para servir. ¡Con la fábrica de palomitas de maíz KETTLE POPCORN MAKER
de RETRO SERIES™ las palomitas de maíz nunca han sido tan ricas en casa!
23
PARTES Y ENSAMBLE
ARMADO
Su fábrica de palomitas de maíz KETTLE POPCORN MAKER
de RETRO SERIES™ viene completamente armada.
Simplemente inserte la Olla en las ménsulas y atornille en la manivela.
Interruptores de
ENCENDIDO
/ APAGADO
y de la Luz
Manivela
Olla de Acero
Inoxidable
(C) Taza
(B) Olla
(D) Cuchara
Medidora de
Aceite
(A) Unidad Principal
Medidora
de Granos
(Tamaño ¼)
(2 Cucharadas)
24
CÓMO FUNCIONA
Antes del primer uso, limpie al interior de la unidad frotándola con una
esponja, toalla o paño no abrasivos húmedos y a continuación frótela con
una toalla seca no abrasiva. Limpie bien el interior del caldero y asegúrese
de que esté bien colocado en los soportes antes de comenzar.
1. Antes de comenzar, busque una superficie plana cerca de un tomacorriente.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté alejado de cualquier fuente de
suministro de agua. Si es necesario, se acepta el uso de un cable de extensión.
2. Haga acopio de los suministros para hacer palomillas de maíz: maíz
para palomillas, sazonadores, tazones o bolsas para contener las
palomillas, aceite para cocinar, medida para el caldero y cucharón
para medir el aceite. (Estos últimos se incluyen con la unidad).
3. Enchufe el equipo estando en interruptor de alimentación
en la posición de apagado (OFF).
4. Asegúrese de que el caldero esté firmemente asegurado en los soportes.
5. Asegúrese de que el motor del caldero esté acoplado.
6. ENCIENDA el aparato girando el interruptor de la parte superior de la máquina.
Deje que el aparato trabaje durante 3 a 5 minutos para calentar la Olla.
7. Apague la unidad.
8. Utilice la Cuchara Medidora de Aceite que viene con su KETTLE POPCORN
MAKER de RETRO SERIES™para agregar a la Olla 2 cucharadas de su
aceite favorito para cocinar palomitas de maíz. Para obtener mejores
resultados de cocción se sugiere que utilice aceite vegetal suave.
9. Agregue una taza de granos de palomitas de maíz (tamaño ¼) a
la Olla utilizando la Taza Medidora de la Olla suministrada.
10. Encienda la unidad y cierre la puerta. Casi de inmediato oirá el crepitar
de las palomitas. Comenzarán a salir palomitas frescas y calientes
por las tapas inclinadas del caldero, ¡igual que en el teatro!
11. Una vez que la olla haya dejado de tostar, incline la Olla utilizando
la perilla roja de la Manivela para soltar las palomitas de maíz.
CONSEJOS ÚTILES
EMISIÓN DE HUMO
Si su RETRO SERIES™ KETTLE POPCORN MAKER comienza a emitir humo
durante la cocción, puede deberse a la acumulación de grasa. Para reducir la
emisión de humo, asegúrese de limpiar el interior del caldero entre un uso y otro.
25
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Asegúrese de que el equipo esté desenchufado antes de limpiarlo.
Desenchufe del tomacorriente el enchufe exterior y desenchufe
el motor de la olla dentro de la unidad principal.
2. Use una esponja, toalla o paño no abrasivos húmedos para
frotar todo el interior y el exterior de la unidad principal;
luego frote con una toalla no abrasiva para secarla.
3. Luego de Haber desenchufado el motor de la Olla y una vez que la
Olla se haya enfriado completamente, gire la Manivela en sentido
opuesto a las agujas del reloj para soltar y quitar la Olla.
4. Retire la Olla de los soportes.
5. Saque la Olla de la Unidad Principal. Luego de sacar la Olla de la
Unidad Principal, llene 2/3 de la Olla con agua caliente y jabón.
6. Deje reposar la Olla durante 15 a 20 minutos para cortar
la grasa. (El tiempo podría variar – utilice su propio criterio
dependiendo de la cantidad de limpieza necesaria)
7. Vacíe el agua. Si es necesario, utilice el lado con estropajo de una
esponja de limpieza para raspar la parte interior de la Olla.
8. Enjuague el interior cuidadosamente y seque.
9. Limpie la parte exterior de la Olla con un paño húmedo y seque.
10. Vuelva a sujetar la Olla a la Unidad Principal y luego vuelva a
sujetar la Manivela, insertándola en la Olla. Gire la Manivela en
sentido opuesto a las agujas del reloj para asegurarla.
NOTA: Para que no se moje el enchufe del motor, nunca sumerja la Olla en ningún
líquido. Nunca coloque ninguna parte en el lavavajillas. Siempre lave a mano.
26
RECETAS
La fábrica de palomitas de maíz RETRO SERIES™ KETTLE
POPCORN MAKER elabora palomitas de maíz calientes, frescas,
al estilo del cine, ¡en cualquier momento! Disfrute de sus palomitas
de maíz recién tostadas en una variedad de formas:
•
•
•
Palomitas de maíz estilo regular, añada mantequilla y sal.
Añada una pizca de azúcar y sal a las palomitas para que tengan un sabor dulzón.
Palomitas condimentadas - añada condimentos de cualquier
juego de condimentación para palomitas.
•
Pruebe algunas de estas divertidas recetas:
PALOMITAS DE MAÍZ CON PARMESANO
•
3.8 L de Palomitas
de Maíz Tostadas
Tueste los granos de maíz utilizando el
RETRO SERIES™ KETTLE POPCORN
MAKER según se indica en la página 25.
•
•
•
1 Cucharada de
Ajo en Polvo
Combine ajo en polvo, chalotes, pimienta
negra machacada, sal marina y queso
parmesano. Deje a un lado.
3 Chalotes,
finamente picados
En un bol grande para mezclar, vuelque
en forma de llovizna aceite de oliva
caliente sobre las palomitas de maíz.
½ Cucharada de
Pimienta Negra
Machacada
•
•
1 Cucharada de
Sal Marina
Sacuda hasta cubrir bien.
Agregue lentamente los ingredientes secos
mientras mezcla las palomitas de maíz
continuamente hasta cubrir bien.
1 Taza de Queso
Parmesano rallado
(aproximadamente,
para dar gusto)
También puede mezclar bien los ingredientes
secos sobre las palomitas de maíz dentro de
una bolsa grande de papel o de muselina.
•
3 Cucharadas
de Aceite de
Oliva, caliente
27
BOLITAS DE PALOMITAS DE MAÍZ TRADICIONALES
•
•
•
•
•
½ Taza de
Palomitas de Maíz
Tueste granos de maíz utilizando el RETRO
SERIES™ KETTLE POPCORN MAKER
según se indica en la página 25.
½ Taza de
Esencia de Maíz
Mezcle jarabe de maíz, azúcar y sal en una
cazuela y disuelva con calor a temperatura
media durante aproximadamente 3 minutos.
½ Taza de Azúcar
Granulada
Agregue palomitas de maíz a la cazuela mezclando
de manera consistente hasta que se recubran las
palomitas de maíz de forma pareja con calor suave.
½ Cucharada
de Sal
1 Pan de Manteca
Ablandada
Retírelas del calor.
Utilice la manteca ablandada para
formar bolitas mientras la mezcla de
palomitas de maíz aún está tibia.
Envuelva las bolitas individuales en envoltorios
plásticos, ate y guarde a temperatura ambiente.
CHUNKY MONKEY
•
•
3.8 L de Palomitas
de Maíz
Tueste granos de maíz utilizando el RETRO
SERIES™ KETTLE POPCORN MAKER
según se indica en la página 25.
1 Bolsa de 12
Onzas (340
Gramos) de Pepitas
de Chocolate
Semiamargo
Derrita las pepitas de chocolate y los
bocaditos de manteca de maní en el horno,
como lo recomienda el paquete.
Forre una fuente para horno con papel parafinado.
Mezcle palomitas de maíz con pepitas de banana.
•
•
1 Bolsa de 12
Onzas (340
Gramos) de
Bocaditos de
Manteca de Maní
Disperse la mezcla de palomitas de maíz y pepitas
de banana de forma pareja en la fuente para horno.
1 Bolsa de 4,2
Onzas (120
Gramos) de
Vuelque en forma de llovizna la mezcla de
chocolate derretido y manteca de maní sobre las
palomitas de maíz y las pepitas de banana.
Pepitas de Banana,
Cortados en
Pedacitos Chicos
Espolvoree maní sobre la mezcla de
chocolate y manteca de maní.
•
1 Bolsa de 11
Onzas (300
Deje enfriar.
Cuando se hayan endurecido el
chocolate y la manteca de maní, parta
el Chunky Monkey en pedazos.
Gramos) de Maní
Se puede guardar en bolsas plásticas para freezer.
28
PALOMITAS DE MAÍZ CON CORTEZA DE MENTA
•
•
3.8 L de Palomitas
de Maíz
Tueste granos de maíz utilizando el RETRO
SERIES™ KETTLE POPCORN MAKER
según se indica en la página 25.
1 Bolsa de 12
Onzas (340
Gramos) de Pepitas
de Chocolate
Semiamargo
o Amargo
Derrita las pepitas de chocolate en el
horno como lo recomienda el paquete.
Forre una fuente para horno con papel parafinado.
Disperse palomitas de maíz de forma
pareja en una fuente para horno.
•
1¼ Tazas de
Ramitas de Menta,
machacadas
Vuelque el chocolate en forma de lluvia
sobre las palomitas de maíz.
Espolvoree menta machacada sobre el chocolate.
Deje enfriar.
Cuando se haya endurecido el chocolate, parta las
Palomitas de Maíz con Corteza de Menta en pedazos.
Se puede guardar en bolsas plásticas para freezer.
29
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO
LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA
INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ.
KETTLE POPCORN MAKER de RETRO SERIES™ / RKP630
En caso de tener alguna consulta, por favor, comuníquese con nosotros por e-mail
o llame al servicio de atención al cliente mencionado a continuación dentro del
horario de 8:00 AM y 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar Central (CST).
Distribuido por:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio de Atención al Cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Preguntas al servicio de Atención al Cliente
Para presentar una pregunta a Atención al Cliente, diríjase a www.
nostalgiaelectrics.com, complete el formulario de Preguntas
para Atención al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante se pondrá en contacto con usted a la mayor brevedad posible.
Este aparato está diseñado y construido para brindar varios años de
desempeño satisfactorio con un uso doméstico normal. El distribuidor
tiene el compromiso con el dueño original que en caso de que exista
algún defecto en el material o en la mano de obra durante los primeros
90 días de la compra, repararemos o cambiaremos la unidad, a nuestro
criterio. Nuestro compromiso no aplica a daños causados por envío, mal
uso o caídas de la unidad. Que un producto sea considerado defectuoso
en su fabricación o debido al mal uso queda a criterio del distribuidor.
Para obtener un servicio de reparación bajo esta garantía, por favor,
comuníquese con Nostalgia Products Group, LLC al número telefónico
previamente mencionado o completando el Formulario de Preguntas para
Esta garantía no aplica a la mercadería refabricada.
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente. El incumplimiento de estas
instrucciones, los daños causados por repuestos inapropiados, el abuso o mal
uso, anularán este compromiso hacia usted y cualquier otra garantía expresa.
30
|