Nilfisk ALTO Pressure Washer P 1301 P 1501 P 1601 P 1601 X TRA User Manual |
29-03-2006
Nilfisk ALTO P 130.1/150.1/160.1
Nilfisk ALTO P 130.1/150.1/160.1 X-TRA
Instruktionsbog ........................................................... 3 - 8
Instruksjonsbok........................................................... 9 - 14
Instruktionsbok............................................................ 15 - 20
Käyttöohje................................................................... 21 - 27
Betriebsanleitung........................................................ 28 - 34
Manuel d'Instructions.................................................. 35 - 42
Gebruikershandleiding................................................ 43 - 49
Manuale di istruzioni................................................... 50 - 56
DA
NO
SV
FI
DE
FR
NL
IT
Tillykke med din nye Nilfisk-ALTO Højtryksrenser
Vi er overbevist, at Nilfisk-ALTO’s nye højtryksrenser lever op til dine forventninger om hurtig og effektiv ren-
gøring. Du har nu et rengøringsudstyr, som vil lette og effektivisere dit rengøringsarbejde. Mange opgaver,
som før var besværlige, kan nu klares på få minutter - og med et langt bedre resultat.
Skulle der - mod forventning - opstå problemer med højtryksrenseren som ikke kan afhjælpes vha. oplys-
ninger i afsnit 8.0 - så står hele Nilfisk-ALTO’s serviceorganisation parat til at hjælpe.
Nilfisk-ALTO er en global virksomhed med omfattende viden inden for udvikling og fremstilling af effektive
og miljøvenlige rengøringsløsninger. Vores produktprogram dækker rengøringsløsninger til udvalgte kunde-
grupper - fra maskiner til private husholdninger til store industrielle rengøringssystemer.
Nilfisk-ALTO’s ekspertise er rengøring med fokus på kundens behov. Vi ønsker, at du som kunde trygt skal
kunne stole på, at det rengøringsudstyr, som du får hos os, er det mest effektive, der findes, og at det opfyl-
der alle dine forventninger.
Med venlig hilsen
Nilfisk-ALTO,
Division of Nilfisk-Advance
Anvendelsesområder DA
Anvendelsesområdet for dette produkt er rengø-
ringsopgaver i privat husholdning:
Modeloversigt
1. Tilslutningskabel
(P 12 476)
2. Start-/stopkontakt
3. Tilslutning for højtryksslange
(kun PRO 130/150/160)
4. Tilslutning for vand med filter
5. Højtryksslange
Bil, motorcykel, båd, campingvogn, trailer,
flisearealer, plankeværk, murværk, havegrill,
havemøbler m.m.
6. Spulehåndtag med udløsergreb (6a) og lås (6b)
7. Dyserør med bajonetfatning
8. TORNADO® PR dyse
9. POWERSPEED®dyse
10. Nål til rensning af dyse
11. Aftagelig beholder for rengøringsmidler
12. Doseringsregulator for rengøringsmidler
13. Manometer (gælder ikke version B)
14. Tryk-/vandmængderegulering (gælder ikke
version B)
Indhold
DA
1.0 Forberedelse.................................................. 4
2.0 Betjeningsvejledning...................................... 5
3.0 Tilbehør.......................................................... 6
4.0 Vedligeholdelse.............................................. 7
5.0 Opbevaring .................................................... 7
6.0 Genbrug......................................................... 7
7.0 Spørgsmål - og svar....................................... 7
8.0 Fejlfinding og fejlrettelse ................................ 8
9.0 Garanti ........................................................ 57
15. Slangerulle (kun PRO 130/150/160 X-TRA)
16. Slangeophæng (kun PRO 130/150/160)
Specifikationer: Se maskinens typeskilt.
Lydtryksniveau LpA målt iht. ISO 3744 EU direktiv
2000/14/EC: 80 dB(A).
Hånd/arm vibrationer målt iht. ISO 5349 er
2 m/s2.
Ret til ændringer af specifi kationerne forbeholdes.
3
1.0 Forberedelse
DA
Forlængerledning
Læs instruktionsbogen grundigt, før højtryks-
renseren tages i brug. Følg alle anvisninger for at
minimere risikoen for skader ved brug af højtryks-
renseren.
Forlængerledninger skal være i vandtæt udførelse
og opfylde nedenstående krav til længde og led-
ningsdimensioner:
1,5 mm²
2,5 mm²
max
max
20
30
m
m
Før ibrugtagning
Før ibrugtagning skal dyserørsholderen monteres.
Den fastgøres øverst på håndtaget.
ꢀLedningssamlinger skal holdes tørre og væk fra
jorden.
ꢀForlængerledningen skal altid rulles helt ud for at
udgå varmeskader på ledningen.
Vandtilslutning
1
Højtryksrenseren tilsluttes vha. vandslange til en
vandhane (tilgangsvand, maks. tryk: 10 bar, maks.
temperatur: 60°C). En almindelig ½" vandslange til
havebrug på min. 5 m og max. 25 m er velegnet.
Slangen kan tilsluttes med en lynkobling.
OBS: Tilslutning til offentlig vandforsyning skal
foretages iht. gældende forskrifter.
VIGTIGT! Brug kun vand uden urenheder.
Hvis der er risiko for flydesand i tilgangsvandet
(f.eks. fra egen boring), skal der anvendes et flyde-
sandsfi lter.
2
1. Stik holderen ind i recessen i håndtaget (se illu.)
2. Fastspænd skruen.
Monter vandfilter og vandtilgangsstuds (4).
PRO 130/150/160 X-TRA: Monter håndtag til slan-
gerulle.
Sikkerhedsregler
ꢀHøjtryksstråler kan være farlige. Ret
aldrig vandstrålen mod mennesker,
dyr, el-installationer eller maskinen
selv.
ꢀPas på opspringende partikler un-
der rensning og brug beskyttelses-
briller under arbejdet. Dette gælder
også personer i nærheden.
ꢀRengør aldrig beklædning eller fod-
tøj på dig selv eller andre personer.
ꢀMaskinen må ikke betjenes af børn eller per-
soner, der ikke har læst instruktionsbogen.
Danmark: Personer under 18 år må ikke betjene
maskinen, da arbejdstrykket overstiger 70 bar.
ꢀBrug ikke apparatet i eksplosionsfarlige områder.
Hvis du er i tvivl: Spørg de lokale myndigheder.
ꢀHøjtryksrensning af asbestholdige materialer er
forbudt.
Før brug skal højtryksrenseren gennemgås omhyg-
geligt for at konstatere evt. mangler eller skader.
Hvis der er skader eller mangler, må højtryks-
renseren ikke tages i anvendelse, og du bedes rette
henvendelse til din Nilfisk-ALTO-forhandler.
Kontroller specielt:
ꢀAt el-ledningen er fejlfri og uden revner. Hvis
el-ledningen er beskadiget, skal den skiftes af en
autoriseret Nilfisk-ALTO-forhandler.
El-tilslutning
Vær opmærksom på følgende forhold, når højtryks-
renseren tilsluttes stikkontakten:
ꢀHøjtryksrenseren må kun tilsluttes stikkontakter i
almindelige boliginstallationer, som er sikret med
HFI- eller HPFI-afbryder.
Danmark: BEMÆRK! Hvis stikkontakten ikke
indgår i en almindelig boliginstallation eller ikke er
sikret med HFI- eller HPFI-afbryder, skal højtryks-
renseren tilsluttes en stikkontakt med jordforbin-
delse. Det betyder, at den medleverede stikprop
skal udskiftes med en trebenet stikprop med jord.
Kontakt altid en autoriseret el-installatør i denne
forbindelse.
Sikkerhedsanordninger
Låsepal på spulehåndtag
Spulehåndtaget har en låsepal (6b). Når palen er
aktiveret, kan håndtaget ikke betjenes.
4
2.0 Betjeningsvejledning
DA
2.1 Betjeningsfaciliteter
ꢀStart-/stop drejekontakt (2).
ꢀSpulehåndtag (6) med udløsergreb (6a) og lås
(6b).
ꢀDoseringsregulator for rengøringsmidler (12).
ꢀTryk-/vandmængderegulering (14) (gælder ikke
version B).
Drift med rengøringsmidler
Udlægning af rengøringsmidler kan ikke foretages,
hvis der anvendes forlængerslange.
1. Fyld rengøringsmiddel i beholderen.
2. Montér TORNADO® PR dysen (8) og indstil den
på lavtryk (se afsnit 2.4.4).
3. Juster doseringsregulatoren (12) til den ønskede
mængde rengøringsmiddel (0-5%).
4. Påfør rengøringsmidlet nedefra og opefter.
5. Lad rengøringsmidlet virke i den tid, som er
angivet på rengøringsmidlets emballage og skyl
derefter af med rent vand.
2.2 Tilslutning
1. PRO 130/150/160: Montér højtryksslangen (5) på
højtryksrenseren ved tilslutning for højtryksslange
(3). Anvend højst én forlængerslange på maks. 7
m.
Separat rengøringsmiddeldunk
1. Fjern låg med sugeslange fra rengøringsmiddel-
beholderen.
2. Skru låg med sugeslange på separat rengørings-
middelbeholder.
PRO 130/150/160 X-TRA: Rul højtryksslangen
helt ud.
2. Montér højtryksslangens nippel i spulehåndtagets
lynkobling.
3. Montér dyse eller andet udstyr, som du ønsker at
anvende.
4. Tilslut vand og el.
2.3 Start
1. Kontroller, at maskinen står lodret.
2. Aktiver spulehåndtagets udløsergreb (6a) og
lad vandet løbe, indtil evt. luft er ude af tilgangs-
slangen.
3. Drej start/stop kontakten (2) til pos. I.
Låget har et standardgevind og passer til gængse
rengøringsmiddelbeholdere. Ved beholdere uden
standardgevind, fjern filter fra sugeslange og tag
låget af. Monter filteret i sugeslangen igen.
Ekstra rengøringsmiddelslange kan trækkes ud af
maskinen.
2.4 Drift
1. Hold dyserøret fast med begge
hænder! Dyserøret giver en langs-
gående rekylkraft på op til 26,5 Nm,
når højtryksrenseren anvendes.
2. Ret dysen mod jorden.
3. Aktivér højtryksrenseren med spulehåndtagets
udløsergreb (6a).
4. Afpas altid dysens afstand og dermed tryk til em-
net (materialet), som rengøres. (Bemærk: Trykket
kan reguleres på TORNADO® PR dysen eller på
tryk-/vandmængdereguleringsknappen (14).
2.5 Tryk-/vandmængderegulering
NB: Denne funktion findes ikke på version B.
Arbejdstryk og vandmængde kan indstilles på
maskinen ved at dreje på tryk-/vandmængde-
reguleringsknappen (14).
Trykket kan aflæses på maskinens manometer (13).
Højtryk
2.6 Sugedrift
Renseren kan selv suge vand fra f. eks. en regn-
vandsbeholder. Ved selvansugning fra tank, vandløb
e.l. skal tilgangsslangen være vandfyldt inden start.
Slangen til vandforsyningen må ikke være for lang,
ca. 5 m.
Lavtryk
1. Sørg for, at vandbeholderen ikke står på et lavere
niveau end renseren.
2. Kobl tilgangsslangen på renseren og placér den
anden ende i vandbeholderen.
3. Start renseren.
OBS: Maskinen må ikke tildækkes under drift.
Hvis maskinen forlades eller ikke benyttes i 5 mi-
nutter, skal den slukkes på start/stop kontakten (2)
pos. O.
5
Betjeningsvejledning DA
Tilbehør DA
Vand-sand-
blæsningsudstyr
For at fjerne maling og rust.
Sand fås i byggemarkeder.
4. Afmonter dyserøret og aktiver spulehåndtagets
udløsergreb. Hold udløsergrebet aktiveret, indtil
der har løbet vand ud i ca. 15 sek.
Patio Cleaner
Udstyr til hurtig og
5. Monter dyserøret igen, og renseren er klar til drift.
ensartet rengøring af
horisontale og vertika-
le flader (fliser m.m.).
OBS: Det interne filter i renseren er ikke beregnet
til at filtrere store mængder urenheder. Hvis vandet
indeholder blade, sand e.l., skal der monteres et
eksternt sugefilter. Kontakt din Nilfisk-ALTO forhand-
ler for yderligere oplysninger.
Garden brush
Fælgbørste
Roterende børste for ren-
gøring af overflader af træ.
2.7 Stop
Roterende børste for ren-
gøring af hjulfælge.
1. Stop maskinen ved at dreje start-/stopkontakten
(2) til pos. O.
2. Træk el-stikket ud.
Undervogns-
vasker
Specielt dyserør til under-
vognsrengøring.
3. Luk for vandforsyningen og aktiver spulehåndta-
gets udløsergreb (6a) for at fjerne trykket i ma-
skinen.
Vedr. opbevaring, se Kap. 5.0.
Vægkrog
Til at hænge højtryksrenseren
på væggen.
3.0 Tilbehør
Standardudstyr
DA
Brug kun originalt tilbehør.
Rengøringsmidler
Dyser
Monteres med bajonetkobling.
Opbevares på maskinen.
Brug kun originalt tilbehør.
Stone & Wood
Cleaner
Til fliser, mur- og træværk.
Velegnet til mos og alger.
TORNADO® PR (8) Allround regulerbar dyse: Drej
til venstre: højtryk
Drej til højre: lavtryk.
Plastic Cleaner
Metal Cleaner
Til plastik og kunststoffer
f.eks. havemøbler.
POWERSPEED® (9) Dyse med roterende stråle
til besværligt snavs på hårde
overfl a der.
Til rengøring af metal f.eks.
haveredskaber.
Car Combi Cleaner Til biler m.v. Med skyllevoks.
Ekstra udstyr
Alu Cleaner
Til aluminiumsgenstande.
Påføres med forstøver.
Forlængerslange
7 m forlængerslange, som
giver øget arbejdsområde.
Oil & Grease
Cleaner
Til afrensning af fedt og olie
på f.eks. motorer. Påføres
med forstøver.
Børster
Til bil og andre
lignende over-
fl a der. Flere
udformninger.
Wood Cleaner
Til rengøring af træværk
samt havemøbler af træ.
Rørrenser
15 m lang rørrenser til rens-
ning af rør og kloakker.
6
4.0 Vedligeholdelse DA
ADVARSEL! Tag altid stikket ud af stikkontakten før
vedligeholdelse eller rengøring.
Opbevaring DA
Start aldrig en tilfrosset maskine.
Frostskader dækkes ikke af garantien!
For at sikre problemfri drift er det en god idé at gøre
følgende til en vane:
ꢀGennemskyl vandslange, højtryksslange, dyserør
og tilbehør, før det monteres.
ꢀSkyl koblingerne rene for sand og støv.
Reparation skal foretages på autoriseret værksted
med originale reservedele.
6.0 Genbrug
DA
Det udtjente apparat skal gøres ubruge-
lig med det samme.
1. Tag netstikket ud og klip ledningen over.
Elektriske apparater må ikke bortskaffes
sammen med almindeligt husholdnings-
affald!
4.1 Rensning af dyse
En tilstoppet dyse medfører at man mister vand-
mænde, og dysen skal straks renses:
1. Stop maskinen og afmonter dysen.
2. Rens dysen med dyserensenålen (10).
VIGTIGT! Rensenålen må KUN bruges, når
dysen er afmonteret!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF
vedrørende elektriske og elektroniske apparater
skal gamle elektriske apparater indsamles særskilt
og tilføres en miljøvenlig form for genbrug.
3. Skyl dysen baglæns igennem.
I tilfælde af, at du har spørgsmål, bedes du hen-
vende dig til kommunekontoret eller din nærmeste
forhandler.
4.2 Rensning af vandtilgangsfilter
Rens filteret én gang hver måned eller efter behov.
1. Afmonter vandtilgangsslange og -kobling (4).
2. Træk filteret ud og skyl det grundigt.
3. Kontroller, at filteret er intakt, før det monteres
igen.
7.0 Spørgsmål - og svar
Hvorfor skal jeg bruge forstøver til nogle rengørings-
midler?
Nogle rengøringsmidler (bortset fra sæber) skal på-
føres i ren form. Det gøres bedst med en forstøver
eller evt. med en pensel.
5.0 Opbevaring
DA
Maskinen skal opbevares frostfrit!
Hvorfor skal højtryksrenseren opbevares frostfrit?
Maskinen kan indeholde vand, som, når det fryser,
kan ødelægge vitale dele.
Før maskinen henstilles til opbevaring, skal pumpe,
slange og tilbehør tømmes for vand:
1. Stop maskinen (start-/stopkontakt (2) i pos. O) og
afmonter tilgangsslange og tilbehør.
Hvordan opbevarer jeg bedst min højtryksrenser?
Tøm altid højtryksrenseren for vand ved at aktivere
spulehåndtaget - efter at vantilslutningen er fra-
koblet. Afmonter altid højtryksslangen (kun PRO
130/150/160) og rul den sammen uden skarpe knæk.
2. Start maskinen igen og aktiver spulehåndtagets
udløsergreb. Lad maskinen køre, til der ikke kom-
mer vand ud af spulehåndtaget.
3. Stop maskinen. Træk el-stikket ud. Ledningen
vindes op omkring krogene placeret på siden af
maskinen.
4. Adskil spulehåndtag og højtryksslange.
5. PRO 130/150/160: Afmonter højtryksslangen og
placer den oprullet på slangeophænget.
PRO 130/150/160 X-TRA: Rul højtryksslangen op
på slangerullen.
Kan jeg f.eks. bruge almindeligt opvaskemiddel i
min højtryksrenser?
Nej. Du risikerer at ødelægger renseren og få et
dårligt resultat. Nilfisk-ALTO’s rengøringsmidler er
specielt udviklet til brug med en højtryksrenser og
sikrer en korrekt dosering og en hurtig virkning.
6. Anbring spulehåndtag, dyser og andet tilbehør i
holderne på maskinen.
Er der noget særligt jeg kan gøre for at holde min
højtryksrenser i orden.
Ja, udover at rengøre den grundigt før den stilles
til side, er det en god ide engang imellem at smøre
Hvis maskine eller tilbehør har været frosset til, skal
de kontrolleres for skader.
koblingerne med smørefedt eller vaseline.
7
8.0 Fejlfinding og fejlretning
DA
For at undgå unødige ærgrelser, bør du, før du kontakter Nilfisk-ALTOs serviceorganisation, sikre dig, at
følgende er i orden:
Fejl
Årsag
Udbedring
Maskinen starter ikke
Stikket ikke tilsluttet.
Defekt stikkontakt.
Sikring sprunget.
Tilslut stikket.
Prøv anden stikkontakt.
Udskift sikring, sluk evt. andre apparater.
Prøv uden forlængerledning.
Forlængerledning defekt.
Maskinen stopper
Sikring springer
Pumpetryk ujævnt
Sikring sprunget.
Forkert netspænding.
Udskift sikring, sluk evt. andre apparater.
Kontroller, at netspændingen svarer til de på
typeskiltet angivne specifi kationer.
For lille sikring.
Skift til en installation med sikring, der er
større end maskinens ampere forbrug.
Prøv evt. uden forlængerledning.
Luft i tilgangsslange/pumpe. Lad maskinen køre med åbent spule-
håndtag, til trykket er jævnt.
For lille vandforsyning.
Kontroller, at vandforsyningen svarer til
specifikationerne (se typeskilt)
NB! Undgå lange, tynde slanger (min 1/2")
Rens dysen (se afsnit 4.1)
Rens filteret (se afsnit 4.2)
Ret slangerne ud.
Dyse delvist tilstoppet.
Vandtilgangsfilter stoppet.
Slanger klemte.
Højtryksslanger for lange.
Afmontér højtryksforlængerslanger og prøv
igen. (Forlængerslanger maks. 7 m)
Maskinen starter og
stopper ofte af sig selv
Pumpe/spulehåndtag utæt.
Kontakt nærmeste Nilfisk-ALTO service-
afdeling.
Maskinen starter, men
der kommer ingen vand
ud af maskinen
Pumpe/slanger eller tilbehør Lad pumpe/slanger eller tilbehør tø op.
tilfrosset.
Ingen vandforsyning.
Vandtilgangsfilter stoppet.
Dyse tilstoppet.
Tilslut vand.
Rens filteret (se afsnit 4.2)
Rens dysen (se afsnit 4.1)
Pumpetrykket falder
Tryk-/vandmængde-
reguleringsknappen er ikke
indstillet korrekt. NB: Denne
funktion findes ikke på
version B.
Indstil det ønskede arbejdstryk.
Skulle andre driftsforstyrrelser forekomme, kontakt nærmeste Nilfisk-ALTO serviceafdeling:
Electro Nico I/S
Tlf.: 8642 2311
Tlf.: 6615 8888
Tlf.: 4588 6866
Tlf.: 5444 6144
Tlf.: 5697 2016
Vandværksvej 8, 8900 Randers
Lange Jørgensen
Tagtækkevej 4, 5230 Odense M
P. Brøsen
Gl. Lundtoftevej 3B, 2800 Lyngby
Servicegården
Gyldenbjergvej 55, 4840 Nr. Alslev
A.P. Hellisen
Rønnevej 90, 3720 Åkirkeby
8
8.0 Garanti
DA
8.0 Garanti
NO
Nilfisk-ALTO yder 2 års garanti på højtryksrensere, som
er beregnet til privat brug. Garantien gælder fra købs-
datoen. Hvis højtryksrenser eller tilbehør indleveres til
garantireparation, skal kopi af kvittering vedlægges.
Nilfisk-ALTO gir 2 års garanti på høytrykksvaskere, som
er beregnet til privat bruk. Hvis høytrykksvaskeren eller
tilbehøret innleveres til garantireparasjon, skal kopi av
kvitteringen legges ved.
Garantiytelser forutsetter følgende:
Garantiydelser forudsætter følgende:
ꢀ at der er tale om materiale- eller fabrikationsfejl. (Sli-
tage samt misbrug kan ikke henføres herunder).
ꢀ at instruktionsbogens anvisninger har været nøje over-
holdt.
ꢀ at reparation ikke har været forsøgt udført af andre
end Nilfisk-ALTO-autoriseret servicepersonale.
ꢀ at der ikke har været anvendt uoriginalt tilbehør.
ꢀ at højtryksrenseren ikke har været udsat for overlast i
form af stød, fald eller frost.
ꢀ at der kun har været anvendt vand uden urenheder.
ꢀ at højtryksrenseren ikke har været anvendt til
udlejningsbrug, eller på anden måde været gjort til
genstand for forretningsmæssig anvendelse.
ꢀ At det er materiale- eller fabrikkasjonsfeil (slitasje og
misbruk gjelder ikke).
ꢀ At brukerveiledningens anvisninger er fulgt.
ꢀ At reparasjon ikke er forsøkt utført av andre enn
Nilfisk-ALTO-autorisert servicepersonell.
ꢀ At det ikke har vært brukt uoriginalt tilbehør.
ꢀ At høytrykksvaskeren ikke har vært utsatt for overlast i
form av støt, fall eller frost.
ꢀ At det er brukt vann uten urenheter.
ꢀ At høytrykksvaskeren ikke har vært brukt til utleie,
eller på annen måte vært brukt til forretningsmes-
sig anvendelse.
En garantireparation omfatter udskiftning af defekte dele,
men dækker dog ikke forsendelse og emballage. Iøvrigt
henvises til national købelov.
Maskinen indsendes/indleveres til et af Nilfisk-ALTO-
organisationens serviceværksteder, med angivelse af
fejlen.
Garantireparasjon omfatter utbytte av defekte deler, men
dekker ikke forsendelse og emballasje. Forøvrig henvises
det til nasjonal kjøpslov.
Maskinen sendes inn / innleveres til et av Nilfisk-ALTO-
organisasjonens serviceverksteder, med angivelse av
feilen.
Reparationer, som ikke er dækket af garantibestemm-
elserne vil blive faktureret. (Eksempelvis driftforstyrrelser
p.g.a. årsager nævnt i instruktionsbogens afsnit om
Fejlfinding og fejlretning.)
Reparasjoner som ikke dekkes av garantibe-
stemmelsene vil bli fakturert (eksempelvis driftsforstyr-
relser p.g.a. årsaker nevnt i brukermanualens avsnitt om
feilsøking og feilretting).
8.0 Garanti
SV
8.0 Takuuehdot
FI
Din Nilfisk-ALTO högtryckstvätt, som är avsedd för privat
bruk, är under följande förutsättningar omfattad av 2 års
garanti. Garantin gäller från inköpsdatum (måste styrkas
med kvitto).
Nilfisk-ALTO antaa kotikäyttöön tarkoitetuille painepesu-
reille 2 vuoden takuun. Jos tuot pesurisi tai sen varuste-
ita takuukorjaukseen, ostokuitti on esitettävä.
Takuukorjaus tehdään seuraavilla ehdoilla:
ꢀ kun vika johtuu materiaali- tai valmistusvirheestä
(normaalia kulumista tai väärinkäyttöä takuu ei kata)
ꢀ jos tätä käyttöohjetta on huolellisesti noudatettu
ꢀ jos laitetta ei ole huoltanut tai yrittänyt huoltaa kukaan
muu kuin valtuutettu Nilfisk-ALTO-huoltaja
ꢀ jos on käytetty vain koneen alkuperäisiä varusteita
ꢀ jos kone ei ole joutunut kolautusten tai törmäyksen
kohteeksi tai se ei ole jäätynyt
ꢀ att fel kan hänföras till material- eller fabrikationsfel
(slitage och felaktig användning kan inte hänföras hit)
ꢀ att anvisningarna i instruktionsboken noggrant följts
ꢀ att reparationsarbete ej utförts av annan än auktori-
serad Nilfisk-ALTO-serviceverkstad
ꢀ att endast original reservdelar använts
ꢀ att högtryckstvätten inte utsatts för ovarsam behand-
ling som fall, stötar eller frost
ꢀ att endast rent vatten använts
ꢀ jos koneessa on käytetty vain puhdasta vettä
ꢀ jos konetta ei ole pidetty vuokra- tai muussa kaupal-
lisessa käytössä
ꢀ att högtryckstvätten inte använts i uthyrningsverk-
samhet eller på annat sätt varit föremål för affärsmäs-
sig verksamhet
Takuu kattaa viallisten osien vaihdon ilman pakkaus- ja
kuljetuskuluja. Lisäksi viittaamme paikallisiin kauppaa
koskeviin lakeihinne.
Viallinen kone tulee toimittaa valtuutetulle Nilfisk-ALTO-
huoltajalle varustettuna vikaselvityksellä.
Garantireparationen omfattar byte av defekta delar men
täcker inte försändelse och emballage.
I övrigt hänvisas till nationella köpvillkor.
Maskinen sänds/inlämnas till en av Nilfisk-ALTO organis-
ationens serviceverkstäder men noggrann felangivelse.
Korjaukset, joita takuu ei kata, laskutetaan. (Ks. ma-
hdollisia toimintahäiriöiden syitä kohdasta Vianetsin-
tätaulukko).
Varje icke berättigad garantireparation kommer att faktu-
reras.T.ex. driftstörningar på grund av orsaker nämnda i
instruktionsbokens avsnitt om Felsökning och åtgärder.
57
8.0 Garantie
DE
8.0 Conditions de garantie
FR
Nilfisk-ALTO leistet eine zweijährige Garantie auf Geräte
für den Gebrauch im privaten Haushalt. Die Garantiezeit
beginnt mit dem Datum des Kaufbelegs. Wird das Gerät
oder das Zubehör zur Reparatur eingereicht, muß eine
Kopie des Kaufbelegs beigefügt werden.
Nilfisk-ALTO garantie les nettoyeurs haute-pression de
gamme grand public pendant 2 ans. La garantie s’applique
à partir de la date d’achat du produit. Si votre nettoyeur ou
accessoires doit être remis pour une réparation, une photo-
copie de la facture devra y être jointe.
Les réparations sous garantie seront réalisées sous les
conditions suivantes:
ꢀ Que les defectuosités sont dues à un défaut du
matériel ou de fabrication (l’usure ou les mauvaises
utilisations ne sont pas couvertes par la garantie).
ꢀ Que les directives données dans le manuel d’instruc-
tion ont été rigoureusement respecter.
ꢀ Que l’appareil n’ai pas été contrôlé ou réparé par une
société autre qu’une station SAV agréée Nilfisk-ALTO.
ꢀ Que uniquement les accessoires d’origine ont été utilisé.
ꢀ Que le produit n’est pas été soumis à un abus tel que
noeud, gel, frottement, chocs.
ꢀ Que uniquement de l’eau sans impuretés a été utilisé.
Dans le cas d’une eau sale ou dure, prendre les
précautions nécessaire.
Eine Garantieleistung setzt voraus, daß
ꢀ Mängel auf Material- oder Herstellungsfehler zurück-
zuführen sind
ꢀ die Anweisungen in der Betriebsanleitung genau
beachtet wurden
ꢀ Reparaturen nur von geschultem Nilfisk-ALTO-Perso-
nal durchgeführt wurden
ꢀ nur original Nilfisk-ALTO-Zubehörteile verwendet wur-
den
ꢀ das Gerät nicht durch äußere Einwirkung beschädigt
wurden (z.B. durch Stoß, Sturz, Frost)
ꢀ das Gerät nur mit Wasser (Trinkwasserqualität) betrie-
ben wurde
ꢀ das Gerät nicht im Vermietgeschäft oder in anderer
Form gewerblich genutzt wurd.
ꢀ Que le nettoyeur haute pression n’ai pas été utilisé pour
la location ou tout autre application commerciale.
Sollte eine Reparatur erdorderlich sein, senden Sie das
Gerät bitte zusammen mit einer Fehlerbeschreibung
an Ihre zuståndige Nilfisk-ALTO-Servicewerkstatt. Die
Garantiereparatur umfaßt das Auswechseln defekter Teile
(ausschließlich Verpackung und Versand). Außerdem
verweisen wir auf nationale gesetzliche Regelungen.
Les réparations sous garantie comprennent le rempla-ce-
ment des pièces defectueuses hors emballage et transport.
De plus, nous nous référons à vos réglementations de
vente. La machine devra être expédié complète chez une
des stations SAV agréée Nilfisk-ALTO avec la description de
la panne et photocopie de la facture.
Schäden, die auf natürlichen Verschleiß oder fehlerhafte
Bedienung zurückzuführen sind, fallen nicht unter Garan-
tie und werden in Rechnung gestellt.
Les réparations NON converte par la garantie seront
facturé (mauvais fonctionnement du au Causes Pos-
sibles mentionné dans le chapitre Tableau des pannes
du manuel d’instruction).
8.0 Garantievoorwaarden
NL
8.0 Garanzia
IT
Nilfisk-ALTO geeft op de consumenten hogedrukreinigers
een garantie van 2 jaar. De garantietermijn gaat in op de
aankoopdatum. Reparatie onder garantie is aan de onder-
staande voorwaarden verbonden:
ꢀ het defect moet aan productiefout of aan een defect in
het materiaal of vakmanschap te wijten zijn. (Normale
slijtage en misbruik vallen niet onder garantie).
ꢀ de aanwijzingen in de handleiding moeten zorgvuldig
bestudeerd en opgevolgd zijn.
ꢀ de reparatie dient door een Nilfisk-ALTO servicepartner
uitgevoerd te worden.
L’Nilfisk-ALTO concede la garanzia per 2 anni su idropu-
litrici per uso domestico. La garanzia vale dalla data di
acquisto. In caso di riparazioni dell’idropulitrice o degli
accessori nel periodo di garanzia, bisogna allegare una
copia della ricevuta.
La garanzia vale solo se:
ꢀ si tratti di difetti del materiale o di fabbricazione. (Usura
e scorretto uso sono esclusi)
ꢀ le istruzioni indicate nel presente manuale sono state
seguite attentamente
ꢀ nessuna riparazione è stata tentata effettuata da per-
sone che non siano riparatori Nilfisk-ALTO autorizzati
ꢀ non siano stati utilizzati accessori Nilfisk-ALTO non-origi-
nali
ꢀ l’idropulitrice non sia stata sottoposta a sovraccarichi
quali urti, cadute o gelo
ꢀ è stata utilizzata solo acqua pulita
ꢀ l’idropulitrice non sia stata oggetto della locazione o in
altro modo sia stata oggetto dell’uso commerciale/pro-
fessionale
ꢀ alleen originele accessoires kunnen gebruikt worden.
ꢀ schade, transportschade of vorstschade vallen niet
onder garantie.
ꢀ er dient altijd zuiver kraanwater gebruikt te worden.
ꢀ de machine mag niet voor verhuur, professionele, bedri-
jfsmatige of commerciële activiteiten gebruikt zijn.
ꢀ U dient een kopie van de aankoopnota voorzien van de
aankoopdatum te overleggen. (Bij een handgeschreven
nota, kassabon bijsluiten).
ꢀ Type plaatje met daarop bouwjaar en serienummer dient
aanwezig te zijn op de machine.
Als uw machine defect is, kunt u iedere werkdag tussen
9.00u en 12.00u bellen met nummer 0184-677210. Daar-
naast kunt u 24 uur per dag een fax sturen naar nummer
0184-677280. Na de melding ontvangt u van onze service
partner de procedure betreft aanmelding van de storing.
Om te voorkomen dat er onnodig een machine wordt
opgehaald voor reparatie, zullen u een aantal vragen m.b.t
de storing gesteld worden. Daarnaast verwijzen wij naar de
Nederlandse Verkoopwet.
Una riparazione da garanzia comprende la sostituzione
di parti diffettose, mentre sono esclusi la spedizione e
l’imballaggio. Del resto si fa riferimento alla legge nazio-
nale di compravend.
La macchina va spedita/consegnata a uno dei punti di
assistenza Nilfisk-ALTO con l’indicazione del difetto di
funzionamento.
Le riparazioni che non sono coperte dalle condizioni di
garanzia saranno fatturate. (Ad esempio disfunzioni in
seguito alle cause indicate nella sezione Difetti di fun-
zionamento, cause e rimedi del manuale di istruzioni.)
Reparaties die niet onder de garantie vallen, zullen aan
u berekend worden, waar u van te voren een prijsopgave
voor ontvangt.
58
DA Forlængerslange
NO Forlengerslange
SV Förlängningsslang
FI Jatkoletku
DE Verlängerungsschlauch
FR Rallonge flexible
NL Verlengslang
IT Tubo di prolunga
Art. no. 6411048
Art. no. 6411150
Art. no. 6410762
Art. no. 6410766
DA Patio cleaner
NO Patio cleaner
SV Patio cleaner
FI Patio cleaner
DE Patio cleaner
FR Patio cleaner
NL Patio cleaner
IT Patio cleaner
DA Roterende børste
NO Roterende børste
SV Roterande borste
FI Pyörivä harja
DE Rotierende Bürste
FR Brosse rotative
NL Roterende borstel
IT Spazzola rotante
DA Rørrenser
NO Rørrenser
SV Avlopps-/rørrensare
FI Viemärinavaussuutin
DE Rohrreiniger
FR Nettoyeur déboucheur
NL Riool-/buizenreiniger
IT Puliscitubi
DA Rim brush
NO Felgbørste
SV Fälgborste
FI Vanteiden pesuharja
DE Felgenbürste
FR Brosse pour jantes
NL Velgenborstel
IT Spazzola per cerchione
Art. no. 106411326
Art. no. 106411325
DA Garden brush
NO Hagebørste
SV Garden brush
FI Puutarhaharja
DE Gartenbürste
FR Brosse de jardin
NL Tuinmeubelen borstel
IT Spazzola per giardino
FRANCE
PORTUGAL
Nilfisk-ALTO
Nilfisk-ALTO
ALTO France SAS
Aéroparc 1
Division of Nilfisk-Advance Lda.
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edificio 1, 1° A
19 rue Icare
67960 Entzheim
Tel.: +33 3 88 28 84 00
Fax: +33 3 88 30 05 00
E-mail: info@nilfisk-alto.fr
P2710-089 Sintra
Tel.: +35 808 200 537
Fax: +35 121 911 2679
E-mail: mkt@nilfisk-advance.es
GERMANY
RUSSIA
Nilfisk-ALTO
Nilfisk-Advance LLC
Vyatskaya str. 27, bld. 7
127015 Moskow
HEAD QUARTER
Division of Nilfisk-Advance AG
Guido-Oberdorfer-Strasse 10
89287 Bellenberg
Tel.: +49 0180 5 37 37 37
Fax: +49 0180 5 37 37 38
E-mail: info@nilfisk-alto.de
Tel.: +7 495 783 96 02
Fax: +7 495 783 96 03
E-mail: info@nilfisk-advance.ru
DENMARK
Nilfisk-Advance Group
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
SINGAPORE
Tel.: +45 4323 8100
Fax: +45 4343 7700
E-mail: mail@nilfisk-advance.dk
Nilfisk-Advance Pte. Ltd.
Nilfisk-ALTO Division
40 Loyang Drive
GREECE
Nilfisk-Advance SA
8, Thoukididou str.
Singapore 508961
164 52 Argiroupolis
Tel.: +30 210 96 33443
Fax: +30 210 96 52187
E-mail: nilfi[email protected]
Tel.: +65 6 759 9100
Fax: +65 6 759 9133
E-mail: sales@nilfisk-advance.com.sg
SALES COMPANIES
SPAIN
AUSTRALIA
Nilfisk-ALTO
48 Egerton St.
P.O. Box 6046
Silverwater, N.S.W. 2128
Tel.: +61 2 8748 5966
Fax: +61 2 8748 5960
HOLLAND
Nilfisk-ALTO
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance S.A.
Torre D’Ara
Division of Nilfisk-Advance BV
Camerastraat 9
Paseo del Rengle, 5 Pl. 10
08302 Mataró
Tel.: +34 902 200 201
Fax: +34 93 757 8020
E-mail: mkt@nilfisk-advance.es
3322 BB Almere
Tel.: +31 36 546 07 60
Fax: +31 36 546 07 61
E-mail: info@nilfisk-alto.nl
AUSTRIA
Nilfisk-Advance GmbH
Nilfisk-ALTO
SWEDEN
HONG KONG
ALTO Sverige AB
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim/Salzburg
Tel.: +43 662 456 400-0
Fax: +43 662 456 400-34
E-mail: info@nilfisk-alto.at
Nilfisk-Advance Ltd.
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.
31-39 Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung
Member of Nilfisk-Advance Group
Aminogatan 18, Box 4029
431 04 Mölndal
Tel.: +46 31 706 73 00
Fax: +46 31 706 @nilfisk-alto.se
Tel.: +852 2427 5951
Fax: +852 2487 5828
CANADA
HUNGARY
TAIWAN
Clarke Canada
Nilfisk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: +36 2447 5550
Nilfisk-Advance Taiwan Branch
No. 5, Wan Fang Road
Taipei
Part of the Nilfisk-Advance Group
4080 B Sladeview Crescent, Unit 1
Mississauga, Ontario L5L 5Y5
Tel.: +1 905 569 0266
Tel.: +886 227 002 268
Fax: +886 227 840 843
Fax: +36 2447 5551
E-mail: info@nilfisk-advance.hu
Fax: +1 905 569 8586
THAILAND
CHINA
Nilfisk-Advance Co. Ltd.
89 Soi Chokechai-Ruammitr
Viphavadee-Rangsit Road
Layao, Jatuchak, Bangkok 10900
Tel.: +66 2 275 5630
Nilfisk-Advance (Shenzhen) Ltd.
Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road
Int. Commercial & Trade Ce nter
Fuitian Free Trade Zone
518038 Shenzhen
ITALY
Nilfisk-ALTO
Divisione di Nilfisk-Advance A/S
Località Novella Terza
26862 Guardamiglio (LO)
E-mail: d.puglia@nilfisk-advance.it
Fax: +66 2 691 4079
Tel.: +86 755 8359 7937
Fax: +86 755 8359 1063
UNITED KINGDOM
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance Ltd.
Bowerbank Way
Gilwilly Industrial Estate, Penrith
Cumbria CA11 9BQ
Tel.: +44 1 768 86 89 95
Fax: +44 1 768 86 47 13
E-mail: sales@nilfisk-alto.co.uk
JAPAN
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o.
Zateckých 9
Nilfisk-Advance Inc.
247 Nippa-cho, Kouhoku-ku
Yokohama, 223-0057
Tel.: +8145 548 2571
Fax: +8145 548 2541
14000 Praha 4
Tel.: +420 24 14 08 419
Fax: +420 24 14 08 439
E-mail: [email protected]
MALAYSIA
Nillfisk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
DENMARK
Nilfisk-ALTO
USA
Division of Nilfisk-Advance A/S
Industrivej 1
ALTO Cleaning Systems Inc.
Part of the Nilfisk-Advance Group
12249 Nations Ford Rd.
Pineville, North Carolina 28134
Tel.: +1 704 971 1240
52200 Kuala Lumpur
Tel.: +60 3 603 6275 3120
Fax: +60 3 603 6274 6318
9560 Hadsund
Tel.: +45 7218 2100
Fax: +45 7218 2105
E-mail: salg@nilfisk-alto.dk
E-mail: service@nilfisk-alto.dk
NORWAY
Fax: +1 704 971 1241
E-mail: info@nilfisk-advance.us
Nilfisk-Advance AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
VIETNAM
Nilfisk-ALTO Food division
Division of Nilfisk-Advance A/S
Blytækkervej 2
Tel.: +47 22 75 17 70
Fax: +47 22 75 17 71
E-mail: info@nilfisk-alto.no
Nilfisk-Advance Representative Office
No. 46 Doc Ngu Str.
Ba Dinh Dist.
9000 Aalborg
Hanoi
Tel.: +45 7218 2100
Tel.: +84 4 761 5642
Fax: +84 4 761 5643
E-mail: nilfi[email protected]
Fax: +45 7218 2099
POLAND
E-mail: scanio.technology@nilfisk-alto.dk
Nilfisk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków
ul. 3-go MAJA 8
Tel.: +48 22 738 37 50
Fax: +48 22 738 37 51
E-mail: info@nilfisk-alto.pl
126528983
|