Garantía Limitada de Un Año
ElVeladorLightMyWay™ deMunchkinincluyeunagarantíalimitadadeunañoquecubredefectosapartirdelafecha
decompra.Enelcasodeunafallaodefectoensufuncionamientoduranteelperíododelagarantía,Munchkin,Inc.,a
suopción,reemplazaráorepararáelproductocubiertoporlagarantía.Alrecibirelproductoyelcomprobantede
compraconunafechadecompraválida,lapiezadefectuosaseráreemplazadaoreparadadeinmediatoyleserá
devueltaalusuariosincargoalguno(enEE.UU.solamente).Envíelaunidaddefectuosa,elcomprobantedecompra
conelrecibooriginaldelatiendayunadescripcióndelproblemaquetuvoconelproductoa:
LightMy Way™ Nightlight
Veilleuse /Velador
Munchkin, Inc. •16689SchoenbornStreet, NorthHills, CA91343, USA•Attn:LightMyWay™ NightlightWarranty
NOTA: Esta garantía no cubre defectos que hayan sido causados por negligencia, accidente o uso
inapropiado del producto.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasreglasFCC. Laoperaciónestásujetaalassiguientesdoscondiciones:(1)Este
dispositivonopuedecausarinteferenciaprejudicial, y(2)Estedispositivodebeacceptarcualquierinterferenciarecibida,
incluyendointerferenciaquepudieracausaroperaciónnodeseada.
Este aparato digital es conforme a la norma canadiense ICES-003.
Información de la FCC
Precaución: Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable de
acatamiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: EsteequipohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesdeundispositivodigitaldeClaseB, envirtud
delaparte15delasreglasdeFCC. Estoslímitesestándiseñadosparaproporcionarprotecciónrazonablecontrainterferencias
perjudicialesenunainstalaciónresidencial. Esteequipogenera, usaypuedeirradiarenergíade radiofrecuencia, ysinoseinstalay
usadeacuerdoconlasinstrucciones, puedecausarinterferenciasperjudicialesalascomunicacionesporradio. Sinembargo, nose
garantizaquenoocurriráinterferenciaenunainstalaciónparticular. Siesteequipocausainterferenciaperjudicialenlarecepciónde
lasseñalesderadiootelevisión, loquesepuededeterminaralapagaryencenderelequipo, serecomiendaalusuarioquetratede
corregirlainterferenciaconunaomásdelassiguientesmedidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al que el receptor está conectado.
Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV experimentado si necesita ayuda.
Instrucciones de uso
1. Presione el botón de encendido que se encuentra en la parte inferior del velador
para encender la luz. El velador se apagará automáticamente después de 20 minutos.
2. Para apagar el velador en forma manual antes de que el reloj termine,
presione el botón de encendido otra vez.
Reemplazo de pilas
1. Ubique el compartimiento de pilas en la parte inferior del producto. Necesitará
un desarmador Phillips para aflojar los tornillos del compartimiento de pilas.
Quite las pilas viejas y deséchelas en forma segura.
2. Inserte tres pilas alcalinas AAA/LRO3 en el compartimiento de pilas, comenzando
por la pila del medio. Siga los símbolos “+/-“ para instalarlas correctamente.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de pilas y ajuste los tornillos.
+
2
Botón de
encendido
Instrucciones de seguridad importantes
Years
Ans
Limpie e inspeccione antes de usar
Desechetodosloscomponentesdelempaqueantesdedarleelproductoalniño.
Para uso en interiores únicamente.
Años
Parasulimpieza:Useunpañoligeramentehúmedoconunasolucióndejabónsuaveparalimpiarlalámparadenoche. Nolassumerjaenaguanienotrolíquido.
Aviso sobre pilas
Please read instructions before first use of product. Keep these instructions for future reference. If you
need assistance, please call (800) 344-BABY.
Veuillez lire les instructions avant la première utilisation du produit. Conservez ces instructions pour référence future. Si vous avez besoin
d'aide, appelez le (800) 344-BABY.
1. No mezcle pilas nuevas y usadas.
2. No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbono), o recargables (níquel-cadmio, iones de litio).
3. No cargue pilas no recargables.
4. Inserte las pilas con la polaridad correcta.
Por favor lea las instrucciones antes de usar el producto por primera vez. Conserve estas instrucciones para su referencia futura.
5. No provoque un cortocircuito en los terminales de las pilas.
6. Quite las pilas si no planea usar el producto durante un cierto tiempo. Siempre quite del producto las pilas agotadas.
Deseche las pilas apropiadamente.
7. Tenga cuidado al abrir el compartimiento de pilas ya que algunas pilas pueden perder ácido, explotar o prenderse fuego.
8. Las pilas recargables deben quitarse del producto antes de ser recargadas.
9. Las pilas recargables sólo deben ser recargadas bajo la supervisión de un adulto.
Si necesita asistencia, llame al teléfono (800) 344-BABY.
PRODUCT AND DESIGN ARE TM & ©2012 MUNCHKIN, INC. MUNCHKIN AND LIGHT MY WAY ARE TRADEMARKS OR
REGISTERED TRADEMARKS OF MUNCHKIN, INC. 16689 SCHOENBORN ST., NORTH HILLS, CA 91343. MUNCHKIN
BABY CANADA LTD., 50 PRECIDIO CT., UNIT A, BRAMPTON, ON L6S 6E3. MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE.
800.344.BABY(2229)
MODEL#: MK0089
CCD#: CCD-0084-000 REV1
One Year Limited Warranty
Garantie limitée d’un an
Munchkin’s Light My Way™ Nightlight includes a One Year limited warranty against defects from the date of
purchase. In the event of a malfunction or defect during the in-warranty period, Munchkin, Inc., at its option,
will replace or repair the product under warranty. Upon receipt of the product and the proof of purchase with
a valid date of purchase, the defective part will be immediately repaired or replaced and returned to you free
of charge (USA only). Please send defective unit, proof of purchase with the original store receipt, and a
description of the problem you have encountered to:
LaveilleuseLightMyWay™ deMunchkininclutunegarantielimitéed'unancontretoutvice,àcompterdeladate
d’achat.Encasdedéfectuositépendantlapériodedegarantie,Munchkin,Inc.remplaceraouréparera,àsongré,le
produitsousgarantie.Surréceptionduproduitetdelapreuved'achatcomportantunedatevalided'achat,lapièce
défectueuseseraimmédiatementréparéeouremplacéeetvousseraretournéesansfrais(auxÉtats-Unisuniquement).
Envoyezl’appareildéfectueuxaccompagnéd’unepreuved’achatportantunedated’achatvalideetd’une
descriptionduproblèmeenquestionàl'adressesuivante:
Munchkin, Inc. •16689SchoenbornStreet, NorthHills, CA91343, USA•Attn:LightMyWay™NightlightWarranty
Munchkin, Inc. •16689SchoenbornStreet, NorthHills, CA91343, USA•Attn:LightMyWay™ NightlightWarranty
NOTE: This warranty does not cover a defect that has been caused by negligence, accident, or improper use
of the product.
REMARQUE : La présente garantie ne couvre pas les défauts dus à une négligence, un accident ou une
mauvaise utilisation du produit.
Cedispositifestconformeàlapartie15desrèglesdeFCC. L’opérationestsujetteauxdeuxconditionssuivantes:(1)Ce
dispositifpuetnepascauserl’interférencenocive, et(2)Cedispositifdoitacceptern’importequelleinterférencereçue, y
comprisl’interférencequipeutcauserl’opérationpeudésirée.
Thedevicecomplieswithpart15oftheFCCRules. Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemay
notcauseharmfulinterference, and(2)Thisdevicemustacceptanyinterferencereceived, includinginterferencethatmay
causeundesiredoperation.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Informations de la FCC
FCC Information
Attention: Les modifications et altérations ne bénéficiant pas d’une autorisation explicite de la partie responsable de la
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
conformité risquent de priver l’utilisateur du droit d’utiliser l’équipement.
authority to operate the equipment.
Remarque:CetappareilaététestéetreconnuconformeauxlimitesétabliespourlesappareilsnumériquesdeclasseB, selonla
partie15desrèglesdelaFCC. Ceslimitessontconçuespourassureruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisibles
dansunenvironnementrésidentiel. Cetappareilgénère, utiliseetémetdel’énergiesousformederadiofréquences, desortequesi
soninstallationetsonutilisationnesontpasconformesauxinstructions, ilpeutêtrelacausedeparasitesnuisiblesaux
communicationsradio. Iln’esttoutefoispasgarantiqu’aucuneinterférencenesurviendradansunenvironnementparticulier. Sicet
appareilcausedesinterférencesnuisiblesàlaréceptiondesondesderadiooudetélévision, cequipeutêtrevérifiéenlemettant
horstensionpuissoustension, l’utilisateurpeuttenterdecorrigerlasituationenprocédantcommesuit:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Accroître la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil sur une prise alimentée par un circuit différent de celui du récepteur.
Consulter le vendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Notice d’utilisation
Operating Instructions
1. Appuyez sur le bouton de mise sous tension sous la veilleuse pour l’allumer.
La veilleuse s’éteint automatiquement après 20 minutes.
2. Pour éteindre la veilleuse manuellement avant l’arrêt automatique,
appuyez sur le bouton de mise sous tension une deuxième fois.
1. Press the power button on the bottom of the Nightlight to turn
on the light. Nightlight will turn off automatically after 20 minutes.
2. To manually turn off the nightlight before the timer ends,
push the power button a second time.
Remplacement des piles
1. Repérer le compartiment des piles sur le dessous du produit. Utiliser un
tournevis cruciforme pour dévisser les vis du cache des piles. Retirer les vieilles
piles et s’en débarrasser comme il convient.
Battery Replacement
1. Locate the battery compartment on the bottom of the product.
You will need a Phillips head screwdriver to loosen the screws on the
battery compartment. Remove the old batteries and dispose of them safely.
2. Insert three AAA/LRO3 alkaline batteries into the battery compartment,
starting with the middle battery. Follow the “+/-“ signs for proper installation.
2. Insérer trois piles alcalines de type « AAA/LRO3 » dans le compartiment des piles,
en commençant par la pile du milieu. Suivre les indications de polarité « +/- » pour
insérer les piles correctement.
Bouton
de marche
3. Replacer le cache des piles et serrer les vis.
3. Replace the battery compartment door and tighten the screws.
Power button
Consignes de sécurité importantes
Nettoyer et vérifier l’article avant l’emploi.
Jeter tous les éléments d’emballage avant de donner l’article à l’enfant.
Utiliser à l’intérieur uniquement.
Important Safety Instructions
Clean and inspect before use.
Discard all packaging components before giving to the child.
For indoor use only.
Nettoyage:Avecuntissulégèrementhumideetdusavondoux, essuyezlaveilleusedenuit. Leproduitnedoitpasêtreimmergédansl'eaunidansunautre liquide.
To Clean: Use a slightly damp cloth with mild soap to clean the Nightlight. Do not submerge into water or other liquid.
Avis sur les piles
Battery Notice
1. Ne pas combiner des piles neuves et usagées.
1. Do not mix old and new batteries.
2. Ne pas combiner des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium, lithium-ion).
3. Ne pas recharger des piles non rechargeables.
4. Insérer les piles selon les indications de polarité.
2. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium, lithium-ion) batteries.
3. Do not charge non-rechargeable batteries.
4. Insert batteries in the correct polarity position.
5. Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
5. Do not short circuit battery terminals.
6. Retirer les piles si l’article n’est pas utilisé pendant longtemps. Toujours retirer les piles mortes du produit. Jeter les piles
conformément aux exigences locales.
7. Userdeprécautionspourouvrirlecompartimentdespilescarcertainespilesrisquentdecouler, d’exploseroudeprendrefeu.
8. Sortir les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
6. Removebatteriesduringlongperiodsofnon-use.Alwaysremoveexhaustedbatteriesfromproduct.Disposebatteriesproperly.
7. Use caution when opening battery compartment as some batteries may leak, explode or catch on fire.
8. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
9. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
9. Les piles rechargeables doivent être uniquement rechargées sous la surveillance d’un adulte.
|