Milwaukee Speaker 2592 20 User Manual

OPERATOR'S MANUAL  
MANUEL de L'UTILISATEUR  
MANUAL del OPERADOR  
Cat. No.  
No de Cat.  
2592-20  
M12™ JOBSITE SPEAKER  
HAUT-PARLEUR M12™  
BOCINA M12™  
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S  
MANUAL.  
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN  
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL  
MANUAL DEL OPERADOR.  
 
ACCESSORIES  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
For a complete listing of accessories refer  
AVERTISSEMENT LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE TOUTES LES  
INSTRUCTIONS. Le non respect des avertissements ci-dessous peut entraîner un choc  
électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
to your MILWAUKEE catalog or go online to  
www.milwaukeetool.com. To obtain a catalog,  
contact your local distributor or a service center.  
WARNING Always remove battery  
pack before changing or removing acces-  
sories. Only use accessories specifically  
recommended for this tool. Others may be  
hazardous.  
•Lire les instructions suivantes.  
•Ne jamais exposer cet appareil à des risques de  
couluresetd’éclaboussements,etnejamaispos-  
er d’objets remplis de liquides sur cet appareil.  
•Conserver ces instructions.  
•Respecter tous les avertissements.  
•Suivre toutes les instructions.  
•Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.  
Ne jamais immmerger l’appareil dans un liquide ou  
laisser un liquide s’inltrer dans celui-ci. La pénétra-  
tion de l’eau dans l’appareil accroît le risque de choc  
électrique.  
•Nettoyer seulement avec un chiffon sec. Cer-  
tains agents de nettoyage et certains solvants  
peuvent détériorer le plastique et d’autres pièces  
isolées. En voici des exemples : l’essence, la té-  
rébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les  
solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents  
à usage domestique qui en contiennent. Nettoyer  
les évents de l’outil des débris et de la poussière.  
Garder les poignées de l’outil propres, sèches et  
exemptes d’huile ou de graisse.  
•Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.  
Installer conformément aux instructions du fabricant.  
•Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à  
proximité de sources de chaleurs comme des  
radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou  
d’autres appareils (notamment des amplicateurs)  
produisant de la chaleur.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
PARTICULIÈRE  
•Entretenez les étiquettes et plaques signalé-  
tiques. Les indications qu’elles contiennent sont  
précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se  
détachent, faites-les remplacer gratuitement à un  
centre de service MILWAUKEE accrédité.  
LIMITED WARRANTY - USA AND CANADA  
Every MILWAUKEE power tool (including cordless product – tool, battery pack(s) - see separate & distinct CORDLESS BATTERY PACK LIMITED  
WARRANTY statements & battery charger and Work Lights*) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and  
workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is  
determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of ve (5) years* after the date of purchase unless otherwise  
noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEEAuthorized Service Station, freight prepaid and  
insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that  
MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations,  
abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.  
*The warranty period for, Job Site Radios, M12™ Power Port and Trade Titan™ Industrial Work Carts is one (1) year from the date of purchase.  
The warranty period for a LED Work Light and LEDUpgrade Bulb is a limited LIFETIME warranty to the original purchaser only, if during normal  
use the LED bulb fails the Work Light or Upgrade Bulb will be replaced free of charge.  
*This warranty does not cover Air Nailers & Stapler, Airless Paint Sprayer, Cordless Battery Packs, Gasoline Driven Portable Power Generators,  
Hand Tools, Hoist – Electric, Lever & Hand Chain, M12™ Heated Jackets, Reconditioned product and Test & Measurement products. There  
are separate and distinct warranties available for these products.  
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the  
product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested.  
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIRAND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN ISACONDITION OF THE CONTRACT  
FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOTAGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE  
THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE  
DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY  
DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS.  
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE  
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WAR-  
RANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUD-  
ING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE;  
TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF  
THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN  
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL  
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.  
•Cette radio fonctionne avec une alimentation  
en courant universelle de 12 V MILWAUKEE,  
n˚ de cat. 23-81-0700, ou un bloc-piles de 12 V  
MILWAUKEE. Ne pas tenter d’utiliser le produit à une  
autre tension ou avec un autre type d’alimentation.  
Federal Communications Commission  
AVERTISSEMENT: Les changements ou  
les modications apportés à cette unité non  
expressément approuvés par l’organisme  
responsable de la conformité peuvent an-  
nuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement.  
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles  
de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux con-  
ditions suivantes : (1) cet appareil ne doit produire  
aucun brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit  
fonctionner en dépit de tout brouillage capté, y com-  
pris le brouillage pouvant mener à un fonctionnement  
non désiré.  
•Utiliser seulement des accessoires spéciés par  
le fabricant.  
•Utiliser uniquement cet appareil dans un lieu  
bien ventilé.  
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux  
limites des dispositifs numériques de classe B, en  
vertu de la section 15 des réglementations de la FCC.  
Ces limites ont pour but de fournir une protection  
raisonnable contre les interférences nuisibles dans le  
cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement  
génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radio-  
fréquence. Il est donc recommandé de l’installer et de  
l’utiliser conformément aux instructions an d’éviter  
toute interférence nuisible aux communications radio.  
Cependant, il n’existe aucune garantie selon laquelle  
des interférences ne se produiront pas dans le cas  
d’une installation spécique. Si cet appareil provoque  
des interférences nuisibles pour les réceptions radio  
et télévisées, ce qui peut être déterminé en l’éteignant  
puis en le rallumant, il est conseillé d’y remédier en  
suivant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:  
•Réorienter ou repositionner l’antenne réceptrice.  
•Augmenter l’espace entre l’équipement et le ré-  
cepteur.  
•Coner toute réparation à un personnel de  
service qualié. Une réparation est nécessaire  
si l’appareil est endommagé d’une façon quelcon-  
que, comme  
:
cordon ou prise d’alimentation  
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.  
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call  
1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest MILWAUKEE factory Service Center location.  
endommagé(e), liquide renversé ou objets tombés  
dans l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou  
à l’humidité, appareil ne fonctionnant pas normale-  
ment. La réparation ou l’entretien par des personnes  
non qualiées présente des risques de blessures.  
•Le bloc-piles d’un appareil fonctionnant à piles,  
qu’il soit intégré ou amovible, ne doit être re-  
chargé qu’avec le chargeur spécié. Un chargeur  
approprié pour un type de piles peut créer un risque  
d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de piles.  
•Utiliser exclusivement les blocs-piles spéci-  
quement indiqués pour l’appareil. L'usage de  
tout autre bloc-piles peut créer un risque d'incendie.  
•Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le tenir  
à l’écart d’articles métalliques tels que : les at-  
taches trombones, pièces de monnaie, clés,  
clous, vis et autres petits objets métalliques ris-  
quant d'établir le contact entre les deux bornes.  
La mise en court-circuit des bornes des piles peut  
causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.  
•Éviter tout contact du corps avec des surfaces  
mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs,  
cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc  
électriqueestaccrulorsquelecorpsestmisàlaterre.  
•Ne jamais démonter l’appareil ou tenter de pro-  
céder à la réfection du câblage de son système  
électrique.  
LIMITED WARRANTY - MEXICO, CENTRAL AMERICA AND CARIBBEAN  
TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original purchase date.  
This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Power Tool.  
To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/stamped by the distributor or store where you purchased the product, to the  
Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been sealed/stamped, present the original proof of purchase to the ASC.  
Call toll-free 1 800 832 1949 to nd the nearest ASC, for service, parts, accessories or components.  
Procedure to make this warranty valid  
Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/stamped by the distributor or store where you purchased the product, and  
there any faulty piece or component will be replaced without cost for you. We will cover all freight costs relative with this warranty process.  
Exceptions  
This warranty is not valid in the following situations:  
a) When the product is used in a different manners from the end-user guide or instruction manual.  
b) When the conditions of use are not normal.  
c) When the product was modied or repaired by people not authorized by TECHTRONIC INDUSTRIES.  
Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized Service Center to avoid electric risks.  
•Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit  
différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.  
•Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/  
TV expérimenté pour obtenir de l’aide.  
SERVICE AND ATTENTION CENTER  
Model:  
Rafael Buelna No.1.  
Col. Tezozomoc Mexico, Azcapotzalco D.F.  
Ph. 01 800 832 1949  
Date of Purchase:  
Distributor or Store Stamp:  
SPECIFICATIONS  
IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY:  
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.  
Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca.  
CP 05349, Cuajimalpa, D.F.  
Tension à la Ampérage à la  
No de  
Cat. d’alimentation  
2592-20 12 DC  
Tension  
sortie du port sortie du port  
USB  
5 DC  
USB  
2,1  
5
4
 
Un témoin sur l’indicateur de charge de la pile  
clignotera lentement pour indiquer la n du charge-  
ment jusqu’à ce que le haut-parleur s’éteigne au-  
tomatiquement.  
PICTOGRAPHIE  
ENTRETIEN  
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS  
ET AU CANADA  
Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans  
l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les  
énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS  
FIL) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice de  
matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines excep-  
tions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un  
outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée  
être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une  
période de cinq (5) ans* après la date d’achat, sauf indication con-  
traire. Retourner l’outil électrique, à un centre de réparations en  
usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE,  
en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit  
être présentée au moment de retourner le produit. Cette garantie  
ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être  
causés par des réparations ou des tentatives de réparation par  
quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des  
utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives,  
une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents.  
*La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le  
port d’alimentation M12™, Source d'énergie M18™, et les chari-  
ots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an  
à partir de la date d’achat. La période de la garantie couvrant la  
lampe de travail à DÉL et l’ampoule améliorée à DÉL est une gar-  
antie À VIE limitée à l’acheteur d’origine seulement; si, lors d’une  
utilisation normale, l’ampoule à DÉL présente une défectuosité,  
la lampe de travail et l’ampoule seront remplacées sans frais.  
*Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses  
pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs  
piles pour outils sans l, aux génératrices d’alimentation portatives  
à essence, aux outils à main, aux monte-charge – électrique, à  
levier et à chaîne (manuel), aux vestes chauffantes M12™, aux  
produits réusinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il existe  
des garanties distinctes pour ces produits.  
AVERTISSEMENT Pour minimiser  
les risques de blessures corporelles, dé-  
branchez le chargeur et retirez la batterie  
du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer  
des travaux d’entretien. Ne démontez jamais  
l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute  
réparation, consultez un centre de service  
MILWAUKEE accrédité.  
Volts  
Protection du bloc-piles  
Pour prolonger la durée de vie du bloc-piles, le haut-  
parleur s’éteint lorsque le niveau de charge de ce  
dernier devient trop faible. Si cela se produit, retirer  
le bloc-piles et le charger conformément aux in-  
structions fournies avec le chargeur.  
Courant continu  
Pour réduire les risques de  
blessures, l’utilisateur doit lire le  
manuel d’utilisation.  
Raccord d’un dispositif auxiliaire  
Brancher un lecteur MP3, un lecteur de CD ou tout  
autre dispositif audio directement au haut-parleur  
au moyen de la prise auxiliaire stéréo AUX IN.  
Entretien de l’outil  
Federal Communications  
Commission  
Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon état  
en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Si  
l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine  
puissance alors qu’il est branché sur une batterie  
complètement chargée, nettoyez les points de  
contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonc-  
tionne toujours pas correctement, renvoyez l’outil,  
le chargeur et la batterie à un centre de service  
MILWAUKEE accrédité, anqu’on en effectue la  
réparation (voir “Réparations”).  
Prise d’alimentation USB  
Cette prise peut être utilisée pour charger un télé-  
phone cellulaire, alimenter un lecteur MP3 ou tout  
autre dispositif qui utilise un courant électrique con-  
tinu de moins de 2,1 V.  
DESCRIPTION FONCTIONNELLE  
3
2
1
4
REMARQUE : tout dispositif utilisant un courant  
électrique continu de plus de 2,1 V déclenchera une  
surcharge à réamorçage automatique et désacti-  
vera la sortie d’alimentation.  
5
6
7
8
AVERTISSEMENT Pour minimiser  
les risques de blessures ou de dommages à  
l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie  
ou le chargeur et ne laissez pas de liquide  
s'y inltrer.  
MANIEMENT  
AVERTISSEMENT Pour réduire les  
risques d’incendie et de choc électrique, ne  
pas exposer ce haut-parleur à la pluie ou à  
l’humidité.  
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour béné-  
cier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE.  
La date de fabrication du produit servira à établir la période  
de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une  
demande de service sous garantie est présentée.  
Nettoyage  
Débarrassez les évents du chargeur et de l’outil  
des débris et de la poussière. Gardez les poignées  
de l’outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de  
graisse. Le nettoyage de l’outil, du chargeur et de  
la batterie doit se faire avec un linge humide et un  
savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la  
térébenthine, lesdiluants à laque ou à peinture, les  
solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents  
d’usage domestique qui en contiennent pourraient  
détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne  
laissez jamais de solvants inammables ou com-  
bustibles auprès de l’outil.  
Marche/arrêt et connectivité Bluetooth  
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARA-  
TION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSENTES  
EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT  
PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE  
CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT.  
EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPON-  
SABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU IN-  
DIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE  
DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE  
PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE,  
DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS  
NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS  
ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION OU  
LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS,  
LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE  
APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REM-  
PLACE TOUTEAUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT  
ORALE OU ÉCRITE. DANS LAMESURE PERMISE PAR LALOI.  
MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y  
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE  
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTI-  
LISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE  
OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS  
PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IM-  
PLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA  
GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT.  
CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE  
LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES  
RESTRICTIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLI-  
CABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES  
DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; ILBÉNÉFICIE ÉGALEMENT  
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.  
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et  
au Canada uniquement.  
Appuyer sur le bouton  
Alimentation/Bluetooth  
pour allumer et éteindre le haut-parleur.  
1. Diminuer le volume  
2. Puissance/apparier  
3. Prise auxiliaire stéréo  
• Si aucun dispositif Bluetooth n’est connecté,  
l’appariement au Bluetooth commencera automa-  
tiquement et le voyant clignotera continuellement.  
• Le haut-parleur continuera de rechercher un signal  
pendant 10 minutes.  
9
4. Prise d’alimentation USB  
5. Indicateur de charge  
6. Augmenter le volume  
7. Voyant  
10  
• Pour apparier manuellement un dispositif, allumer  
le haut-parleur et choisir « M12 Speaker » sur le  
dispositif compatible Bluetooth.  
• Une fois apparié, le haut-parleur se reconnecte  
automatiquement au même dispositif lorsqu’il est  
allumé.  
• Pour apparier le haut-parleur à un autre dispositif,  
appuyer et maintenir le bouton Alimention/Blue-  
tooth pour 3 secondes jusqu’à ce que le voyant  
clignote. Le mode Apparier sera activé et le haut-  
parleur peut être connecté à un autre dispositif  
• Une fois le dispositif correctement apparié au haut-  
parleur, utiliser les commandes du dispositif pour  
faire déler les pistes et contrôler le volume.  
9. Compartiment  
des piles  
Réparations  
8. Crochet de suspension  
10. Port de graves  
Pour les réparations, retournez outil, batterie et  
chargeur en entier au centre-service le plus près,  
selon la liste apparaissant à la derniè page de ce  
MONTAGE DE L’OUTIL  
manuel.  
AVERTISSEMENT Ne recharger la  
batterie qu’avec le chargeur spécié.  
Pour les instructions de charge spéciques,  
lire le manuel d’utilisation fourni avec le  
chargeur et les batteries.  
ACCESOIRES  
AVERTISSEMENT Retirez toujours  
la batterie avant de changer ou d’enlever les  
accessoires. L’utilisation d’autres acces-  
soires que ceux qui sont spécifiquement  
recommandés pour cet outil peut comporter  
des risques.  
Volume  
Utiliser ce bouton  
le volume.  
Insertion et retrait de la pile  
pour augmenter et diminuer  
Pour retirer la pile, appuyer sur les boutons de  
relâchement et extraire le bloc-piles du-haut-parleur.  
Pourinsérerlapile, glisserlebloc-pilesdanslecorps  
du haut-parleur. S’assurer qu’il y est bien inséré.  
REMARQUE : Pour contrôler le volume à l’aide des  
commandes du dispositif, ajuster d’abord le volume  
du haut-parleur sur max (un bip retentira)  
Pour une liste complète des accessoires, prière de  
se reporter au catalogue MILWAUKEE ou visiter le  
un catalogue, il suft de contacter votre distributeur  
local ou l'un des centres-service.  
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans  
la section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à  
DUST (1-800-729-3878) an de trouver le centre de réparations  
en usine MILWAUKEE le plus près.  
Indicateur de charge  
Une fois que le haut-parleur est mis en marche,  
l’indicateur de charge de la pile afchera la charge  
restante pour 2 - 3 secondes .  
7
6
 
dores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor  
riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en  
contacto con la tierra.  
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE,  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
SIMBOLOGÍA  
AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES  
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq  
ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de  
garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication  
que peut afcher cet outil électrique. Pour assurer la validité de  
la présente garantie, veuillez présenter le bon de commande,  
estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit  
a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de com-  
mande n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat  
d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien, des  
pièces, des accessoires ou d’autres composants, composer  
sans frais le 1-800-832-1949 an d’obtenir les coordonnées  
du centre de réparations agréé le plus près.  
•Nunca desarme el aparato ni intente recablear el  
sistema eléctrico de mismo.  
Volts  
ADVERTENCIA LEA,COMPRENDA  
Y SIGATODAS LAS INSTRUCCIONES.  
No seguir todas las advertencias que se  
enumeran a continuación podría provocar una  
descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.  
•No exponga este aparato a escurrimientos y sal-  
picaduras ni coloque objetos llenos de líquido  
sobre esta unidad.  
Corriente continua  
REGLAS ESPECIFICAS DE  
SEGURIDAD  
•Guarde las etiquetas y las placas de especica-  
ciones. Éstas contienen información importante.  
Si son ilegibles o están extraviadas, póngase en  
contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE  
para obtener el reemplazo gratis.  
•Esta radio está diseñada para funcionar con la  
fuente de alimentación de corr. alt./corr. cont.  
de 12 V MILWAUKEE, Cat. No. 23-81-0700, o con  
una batería de 12 V MILWAUKEE. No intente usar  
este producto con ningún otro voltaje ni otra fuente  
de alimentación.  
Para reducir el riesgo de lesiones,  
el usuario debe leer el manual del  
operador.  
•Lea estas instrucciones.  
Procédure pour assurer la validité de la garantie  
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accom-  
pagné du bon de commande estampillé du sceau du distribu-  
teur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce  
défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé  
sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés  
à ce processus de garantie.  
•Conserve estas instrucciones.  
Federal Communications  
Commission  
•Respete todas las advertencias.  
•Siga todas las instrucciones.  
•No use este aparato cerca del agua. Nunca sum-  
erja el aparato en líquido ni permita que un líquido  
uya dentro del aparato. Si se introduce agua en un  
aparato, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.  
•Limpie únicamente con un paño seco. Ciertos  
agentes y solventes de limpieza pueden dañar el  
plástico y otras partes aisladas. Algunos de es-  
tos incluyen la gasolina, trementina, adelgazador  
de barniz, adelgazador de pintura, solventes de  
limpieza con cloro, amoniaco y detergentes case-  
ros que contienen amoniaco. Limpie el polvo y la  
basura de las rejillas. Mantenga el asa del aparato  
limpia, seca y libre de aceite o grasa.  
DESCRIPCION FUNCIONAL  
Exceptions  
La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :  
a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée  
dans le guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions.  
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.  
c) Si le produit a été modié ou réparé par une personne non  
autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES.  
3
2
1
4
Federal Communications Commission  
ADVERTENCIA: Los cambios o modicacio-  
nes hechos a esta unidad sin la autorización  
5
6
7
Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être  
remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les  
risques d’électrocution.  
8
expresa del responsable del cumplimiento de la  
norma podrían anular la autoridad del usuario para  
manejar el equipo.  
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las  
normas de la FCC. Su operación está sujeta a las  
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo  
no debe ocasionar interferencia nociva y (2) este  
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que  
se reciba, incluyendo la interferencia que pueda  
ocasionar operación indeseada.  
Se ha vericado y determinado que este equipo  
cumple con los límites correspondientes a los disposi-  
tivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15  
de las Normas de la FCC. Estos límites se han dise-  
ñado para garantizar una protección razonable contra  
interferencias perjudiciales en instalaciones residen-  
ciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar  
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza  
en conformidad con las instrucciones, puede generar  
interferencia perjudicial para la radiocomunicación.  
No obstante, no se garantiza que no se produzca  
interferencia en una instalación concreta. Si este  
equipo, en efecto, genera interferencia perjudicial  
para la recepción de radio o televisión, que se puede  
determinar apagando y encendiendo el equipo, se  
insta al usuario a intentar corregir la interferencia  
tomando una o varias de las siguientes medidas:  
•Reorientar o reubicar la antena receptora.  
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE  
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales  
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico  
Ph. 52 55 4160-3547  
•No obstruya las aberturas de ventilación. Instale  
de conformidad con las instrucciones del fabricante.  
•No use cerca de ninguna fuente de calor tal  
como radiadores, registros de calefacción, estufas  
u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que  
producen calor.  
•Utilice solo accesorios especicados por el fab-  
ricante.  
•Solo opere este aparato en un área con buena  
ventilación.  
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR :  
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.  
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales  
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico  
1. Bajar volumen  
2. Encender/conectar  
3. Conector AUX estéreo  
4. Tomacorriente con USB  
Modèle :  
9
•Para dar servicio al aparato, envíelo al personal  
de servicio calicado. El servicio se requiere cu-  
ando el aparato se ha dañado de alguna manera,  
tal como el cable de corriente o el enchufe está  
dañado, se vertió líquido o cayeron objetos sobre  
el aparato, se ha expuesto a lluvia o humedad o  
no funciona con normalidad. El servicio o manten-  
imiento realizado por personal no calicado podría  
ocasionar un riesgo de lesiones.  
•Un aparato operado por batería con baterías in-  
tegradas o una batería aparte debe recargarse  
únicamente con el cargador especicado para  
la batería. Un cargador que pudiera ser adecuado  
para un tipo de batería puede crear un riesgo de  
incendio cuando se usa con otra batería.  
•Use el aparato operado por batería únicamente  
con los paquetes de batería especícamente  
designados. El uso de cualquier otra batería pu-  
ede ocasionar un riesgo de incendio.  
•Cuandolabateríanoestéenuso,manténgalaale-  
jada de otros objetos metálicos como sujetapa-  
peles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros  
objetos metálicos pequeños que puedan formar  
una conexión de una terminal a otra. Causar un  
cortocircuito al juntar las terminales de las baterías  
puede causar chispas, quemaduras o un incendio.  
•Evite el contacto corporal con supercies  
conectadas a tierra tales como tuberías, radia-  
Date d’achat :  
Sceau du distributeur ou du magasin :  
10  
5. Indicador de combustible  
6. Subir volumen  
7. Luz indicadora  
9. Compartimiento  
de baterías  
8. Gancho para colgar  
10. Puerto de bajos  
ENSAMBLAJE  
ADVERTENCIA Recargue la batería  
sólo con el cargador especicado para ella.  
Para instrucciones especícas sobre cómo  
cargar, lea el manual del operador suminis-  
trado con su cargador y la batería.  
•Aumentar la distancia que separa al equipo del  
receptor.  
•Conectar el equipo a un tomacorriente de otro circuito  
distinto a aquel que tiene conectado el receptor.  
•Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio  
y televisión experto.  
Inserción/extracción de la batería  
Para extraer la batería, presione los botones  
de liberación y jale la batería para sacarla de la  
bocina.  
Para insertar la batería, deslice el paquete dentro  
del cuerpo de la fuente de poder. Asegúrese de  
que encaje rmemente.  
ESPECIFICACIONES  
Amperaje  
Cat.  
No.  
2592-20  
Voltaje de Voltaje de de salida  
entrada salida USB  
12 DC 5 DC  
USB  
2,1  
9
8
 
Indicador de combustible  
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO,  
AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE  
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ  
MANTENIMIENTO  
El indicador de combustible mostrará la carga  
restante de la batería durante 2 a 3 segundos  
después de encender la bocina.  
Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas  
eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta  
y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en  
GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS  
y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos  
en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de  
la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará  
o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego  
de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en  
material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere  
la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento  
de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado  
por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La  
devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante  
de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE  
establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de  
reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso  
indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de  
mantenimiento o accidentes.  
*El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimen-  
tación M12™ y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es  
de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía de  
la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con  
diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el com-  
prador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo  
luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se  
reemplazará sin carga.  
*Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el  
rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico,  
los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, her-  
ramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con cadenas  
manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados  
y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles garantías  
distintas para estos productos.  
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspon-  
diente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación  
del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se  
presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita  
el servicio de garantía.  
LAACEPTACIÓN DE LOS DERECHOSAREPARACIÓN Y REEMPLAZO  
EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO  
CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COM-  
PRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA  
CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO  
SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES,  
ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS,  
HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS  
SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUAL-  
QUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO,  
INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE  
GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN  
O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.  
POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONESANTERIORES  
PUEDEN NOAPLICARSE PARAUSTED. ESTAGARANTÍAES EXCLU-  
SIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS,  
ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE  
SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO  
DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD  
O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN  
LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR  
LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA  
DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE  
DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN  
LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA.  
POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE  
PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES  
ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE  
VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.  
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la  
fecha original de compra.  
ADVERTENCIA Para reducir el  
riesgo de una lesión, desconecte siempre la  
herramienta antes de darle cualquier man-  
tenimiento. Nunca desarme la herramienta ni  
trate de hacer modicaciones en el sistema  
eléctrico de la misma. Acuda siempre a un  
Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS  
las reparaciones.  
Para señalar el n de la carga, 1 luz del indicador  
de combustible parpadeará lentamente hasta que  
la bocina se apague por completo.  
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y  
la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe  
se debe conrmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía.  
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de ServicioAutorizado  
la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto.  
Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.  
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a  
la dirección "[email protected]", para ubicar el Centro de ServicioAutorizado  
más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes,  
consumibles y accesorios, que usted necesite.  
Protección del paquete de baterías  
Para proteger la vida de la batería, la bocina se  
apagará cuando la carga de la batería sea dema-  
siado baja. Si esto ocurre, retire la batería y cár-  
guela según las instrucciones del cargador.  
Procedimiento para hacer válida la garantía  
Mantenimiento de la herramienta  
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por  
el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza  
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. La empresa se  
hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que  
se deriven del cumplimiento de la presente garantía.  
Conexión de un dispositivo auxiliar  
Adopte un programa regular de mantenimiento  
y mantenga sus baterías y cargador en buenas  
condiciones. Si la herramienta no arranca u opera  
a toda su potencia con una batería completamente  
cargada, limpie, con una goma o borrador, los con-  
tactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi  
la herramienta no trabaja correctamente, regrésela,  
con el cargador y la batería, a un centro de servicio  
MILWAUKEE para que sea reparada.  
Conecte un reproductor MP3, reproductor de CD  
u otro dispositivo de audio directamente en la  
bocina con el conector auxiliar estéreo AUX IN.  
Excepciones  
La garantía perderá validez en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de  
uso que le acompaña.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autori-  
zadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.  
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el  
fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo.  
Tomacorriente para USB  
Este tomacorriente puede usarse para cargar un  
teléfono celular, encender un reproductor de MP3  
o cualquier otro dispositivo que use menos de 2.1  
A de corriente eléctrica DC.  
NOTA: Cualquier dispositivo que use más de 2.1  
A de corriente eléctrica DC activará una sobrecar-  
ga de restablecimiento automático y deshabilitará  
el tomacorriente.  
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES  
Rafael Buelna No.1. Col. Tezozomoc Mexico, D.F.  
Tel. 01 800 832 1949  
ADVERTENCIA Para reducir el  
riesgo de una explosión, no queme nunca  
una batería, aun si está dañada, “muerta” o  
completamente descargada.  
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:  
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.  
Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca.  
CP 05349, Cuajimalpa, D.F.  
OPERATION  
Limpieza  
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del  
cargador y la herramienta. Mantenga los mangos  
y empuñaduras limpios, secos y libres de aceite o  
grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo  
para limpiar la herramienta, batería y el cargador,  
ya que algunos substancias y solventes limpiadores  
son dañinos a los plásticos y partes aislantes.Algu-  
nos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner,  
lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza  
con cloro, amoníaco y detergentes caseros que  
tengan amonia. Nunca usa solventes inamables  
o combustibles cerca de una herramienta.  
ADVERTENCIA Para reducir el  
riesgo de un incendio o descarga eléctrica,  
no exponga esta bocina a la lluvia o humedad.  
Modelo:  
Fecha de Compra:  
Sello del Distribuidor:  
Cómo encender/apagar y conectar el  
Bluetooth  
Presione el botón de encendido/Bluetooth  
para encender o apagar la bocina.  
• Si no se conectó anteriormente un disposi-  
tivo Bluetooth, iniciará el emparejamiento au-  
tomáticamente y la luz indicadora parpadeará  
continuamente.  
• La bocina continuará buscando una señal du-  
rante 10 minutos.  
• Para emparejar manualmente un dispositivo, en-  
cienda la bocina y seleccione "M12 Speaker" en  
el dispositivo con función Bluetooth.  
• Una vez emparejada, la bocina se reconectará  
automáticamente al mismo dispositivo al en-  
cenderse.  
• Para emparejar la bocina con un dispositivo  
diferente, presione y mantenga presionado el  
botón de encendido/emparejamiento durante 3  
segundos hasta que parpadee la luz indicadora.  
Entonces estará en modo de emparejamiento y  
puede conectarse a otro dispositivo.  
• Cuando el dispositivo se haya emparejado exi-  
tosamente con la bocina, use los controles del  
dispositivo para avanzar por las pistas y con-  
trolar el volumen.  
Reparaciones  
Si su herramienta, batería o cargador están daña-  
dos, envíela al centro de servicio más cercano de  
los listados en la cubierta posterior de este manual  
del operario.  
ACCESORIOS  
ADVERTENCIA Para reducir el  
riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería  
antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice  
únicamente accesorios especícamente reco-  
mendados para esta herramienta. El uso de  
accesorios no recomendados podría resultar  
peligroso.  
Para una lista completa de accessorios, reérase  
a su catálogo MILWAUKEE o visite nuestro sitio  
un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de  
los centros de servicio.  
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.  
Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la  
sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE,  
para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE  
más cercano.  
Volumen  
Use el botón de subir o bajar volumen  
.
NOTA: Para controlar el volumen con los con-  
troles del dispositivo, primero suba el volumen de  
la bocina al máximo (se oirá un pitido).  
11  
10  
 
UNITED STATES  
CANADA - Service MILWAUKEE  
MILWAUKEE prides itself in producing a premium  
quality product that is Nothing But Heavy Duty®.  
Your satisfaction with our products is very important  
to us!  
If you encounter any problems with the operation  
of this tool, or you would like to locate the factory  
Service/Sales Support Branch or authorized  
service station nearest you, please call...  
MILWAUKEE Service  
MILWAUKEE prides itself in producing a premium  
quality product that is Nothing But Heavy Duty®.  
Your satisfaction with our products is very impor-  
tant to us! If you encounter any problems with the  
operation of this tool, or you would like to locate the  
factory Service/Sales Support Branch or authorized  
service station nearest you, please call...  
Additionally, we have a nationwide network of  
authorized Distributors ready to assist you with  
your tool and accessory needs. Check your “Yellow  
Pages” phone directory under “Tools-Electric” for  
thenames&addressesofthosenearestyouorsee  
the 'Where To Buy' section of our website.  
1.800.268.4015  
Monday – Friday 7:00 – 4:30 CST  
fax: 866.285.9049  
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd  
140 Fernstaff Court, Unit 4  
Vaughan, ON L4K 3L8  
18129 111 Avenue NW  
Edmonton, AB T5S 2P2  
1-800-SAWDUST  
(1.800.729.3878)  
Additionally, we have a nationwide network of  
authorizedDistributorsreadytoassistyouwithyour  
tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015  
to nd the names and addresses of the closest  
retailers or consult “Where to buy” on our Web site  
Monday-Friday  
7:00 AM - 6:30 PM  
Central Time  
or visit our website at  
MILWAUKEE est er de proposer un produit de  
première qualité Nothing But Heavy Duty®. Votre  
satisfaction est ce qui compte le plus!  
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour  
localiser le centre de service/ventes ou le centre  
d’entretien le plus proche, appelez le...  
For service information, use the 'Service Center  
Search' icon found in the 'Parts & Service' section.  
Contact our Corporate After Sales Service  
Technical Support about ...  
Technical Questions  
• Service/Repair Questions  
• Warranty  
1.800.268.4015  
Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CST  
fax: 866.285.9049  
call: 1-800-SAWDUST  
fax: 1.800.638.9582  
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd  
140 Fernstaff Court, Unit 4  
Vaughan, ON L4K 3L8  
18129 111 Avenue NW  
Edmonton, AB T5S 2P2  
Register your tool online at  
• receive important notications regarding  
your purchase  
• ensure that your tool is protected under the  
warranty  
• become a Heavy Duty club member  
Notre réseau national de distributeurs agréés se  
tient à votre disposition pour fournir l’aide technique,  
l’outillage et les accessoires nécessaires.  
Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les  
noms et adresses des revendeurs les plus proches  
ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre  
site web à l’adresse www.milwaukeetool.com  
MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE  
Contacta nuestro servicio técnico para….  
• Preguntas Técnicas  
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES  
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7  
• Asesoría, servicio y reparación  
• Garantía  
CP. 11570. Col. Chapultepec Morales  
Del. Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México  
01-800-8321949  
Lunes a Viernes (9am a 6pm)  
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx  
Adicionalmente, tenemos una red nacional de  
distribuidores autorizados listos para ayudarle  
con su herramienta y sus accesorios. Por favor,  
llame al 01 800 8321949 para obtener los nombres  
y direcciones de los más cercanos a usted, o  
consulte la sección "Dónde Comprar" en nuestro  
Para información de Centros de Servicio busca  
el icono “Servicio al cliente”- “Contáctanos”  
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION  
13135 West Lisbon Road • Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 53005  
58-14-2596d2  
11/14  
Printed in China  
016045001001 02(A)  
 

Miele Dishwasher G 832 SC User Manual
Mountfield Lawn Mower 550 SP User Manual
Mr Coffee Food Saver FD5 User Manual
Multi Tech Systems Network Card FR3060 User Manual
Oki Printer 24DX User Manual
Omega Vehicle Security Personal Computer TJ USB User Manual
Optimus CRT Television 16 421 User Manual
Palsonic Computer Monitor TFTV680S User Manual
Panasonic Juicer 45200001 User Manual
Panasonic VCR AJ HD1400E User Manual