Milwaukee Impact Driver 2663 059 User Manual

TM  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUAL DO OPERADOR  
OPERATOR'S MANUAL  
Cat. No.  
2663-059  
2664-059  
LLAVE DE IMPACTO DE 1/2" A BATERIA y LLAVE DE IMPACTO DE  
3/4" A BATERIA  
ChAVE DE IMPACTO DE 1/2" E ChAVE DE IMPACTO DE 3/4"  
18 V 1/2" IMPACT WRENCh AND 3/4" IMPACT DRIVER  
ADVERTENCIA PARA REDuCIR El RIEsgo DE lEsIoNEs, El usuARIo DEbE  
lEER y ENTENDER El mANuAl DEl oPERADoR.  
AVIso PARA REDuZIR o RIsCo DE ACIDENTEs, o usuÁRIo DEVE lER E  
ENTENDER o mANuAl Do oPERADoR.  
wARNINg To REDuCE ThE RIsk of INjuRy, usER musT READ AND  
uNDERsTAND oPERAToR's mANuAl.  
 
ADVERTENCIAs DE sEguRIDAD gENERAlEs PARA lA  
hERRAmIENTA EléCTRICA  
ADVERTENCIA lEA ToDAs lAs ADVERTENCIAs E INsTRuCCIoNEs DE  
sEguRIDAD. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una  
descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.  
guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El  
término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herra-  
mienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).  
bajo la influencia de drogas, alcohol o medici-  
sEguRIDAD EN El ÁREA  
nas. Despistarse un minuto cuando se utiliza una  
DE TRAbAjo  
herramienta eléctrica puede tener como resultado  
•Mantenga limpia y bien iluminada el área de  
lesiones personales graves.  
trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras con-  
•Use un equipo de protección personal. Lleve  
tribuyen a que se produzcan accidentes.  
siempre protección ocular. Llevar un equipo  
•No utilice herramientas eléctricas en atmós-  
de protección apropiado para la situación, como  
feras explosivas, como en la presencia de  
una máscara antipolvo, zapatos de seguridad  
líquidos, gases o polvo inflamables. Las her-  
antideslizantes, un casco o protección auditiva,  
ramientas eléctricas crean chispas que pueden  
reducirá las lesiones personales.  
incendiar el polvo o las emanaciones.  
•Evite el encendido accidental. Asegúrese  
•Mantenga a los niños y otras personas alejadas  
de que el interruptor esté en la posición de  
mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las  
apagado antes de conectarlo a la toma de  
distracciones pueden hacerle perder el control.  
alimentación o a la batería, al levantar o mover  
la herramienta. Mover herramientas con el dedo  
sEguRIDAD EléCTRICA  
en el interruptor o enchufarlas con el interruptor  
•Los enchufes de las herramientas eléctricas  
en la posición de encendido contribuye a que se  
deben ser del mismo tipo que el tomacorrien-  
produzcan accidentes.  
tes. Nunca realice ningún tipo de modificación  
•Quite todas las llaves de ajuste antes de  
en el enchufe. No use enchufes adaptadores  
encender la herramienta. Una llave que esté  
con herramientas eléctricas con conexión a  
acoplada a una pieza giratoria de la herramienta  
tierra. Se reducirá el riesgo de descarga eléctrica  
puede provocar lesiones personales.  
si no se modifican los enchufes y los tomacor-  
•No se estire demasiado. Mantenga los pies  
rientes son del mismo tipo.  
bien asentados y el equilibrio en todo mo-  
•Evite el contacto corporal con superficies con  
mento. Esto permite tener mejor control de la  
conexión a tierra, como tuberías, radiadores, es-  
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.  
tufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléc-  
•Vístase de manera apropiada. No lleve ropa  
trica aumenta si su cuerpo está conectado a tierra.  
suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y  
•No exponga la herramientas eléctricas a la  
los guantes lejos de la piezas en movimiento.  
lluvia o a condiciones de humedad. El agua  
La ropa floja, las joyas o el cabello largo pueden  
que entra en una herramienta eléctrica aumenta  
quedar atrapados en las piezas en movimiento.  
el riesgo de descarga eléctrica.  
•Si se proporcionan dispositivos para la con-  
•No abuse del cable. Nunca use el cable para  
exión de sistemas de recolección y extracción  
transportar la herramienta eléctrica, tirar de  
de polvo, asegúrese de que estén conectados  
ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado  
y se usen apropiadamente. El uso de estos dis-  
del calor, los bordes afilados o las piezas en  
positivos puede reducir los peligros relacionados  
movimiento. Los cables dañados o enmaraña-  
con el polvo.  
dos aumentan el riesgo de descarga eléctrica.  
uso y CuIDADo DE lAs  
hERRAmIENTAs EléCTRICAs  
•No fuerce la herramienta eléctrica. Use la her-  
ramienta eléctrica correcta para la aplicación.  
La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor  
y de manera más segura a la velocidad para la  
que se diseñó.  
•No use la herramienta eléctrica si el interrup-  
tor no la enciende ni la apaga. Cualquier her-  
ramienta eléctrica que no se pueda controlar con  
el interruptor es peligrosa y se debe reparar.  
•Desconecte el enchufe de la toma de aliment-  
ación y/o la batería de la herramienta eléctrica  
antes de realizar cualquier ajuste, cambiar  
accesorios o almacenar las herramientas eléc-  
tricas. Dichas medidas preventivas de seguridad  
•Cuando se utiliza una herramienta eléctrica  
en el exterior, use una extensión que sea  
apropiada para uso en el exterior. El uso de un  
cable apropiado para el exterior reduce el riesgo  
de descarga eléctrica.  
•Si debe operar una herramienta eléctrica en  
un lugar húmedo, utilice un suministro prote-  
gido por un dispositivo de corriente residual  
(RCD). Usar un RCD reduce el riesgo de que se  
produzcan descargas eléctricas.  
sEguRIDAD PERsoNAl  
•Manténgase alerta, ponga cuidado a lo que  
está haciendo y use el sentido común cuando  
utilice una herramienta eléctrica. No use una  
herramienta eléctrica cuando está cansado o  
3
 
reducen el riesgo de que la herramienta se prenda  
accidentalmente.  
cables ocultos o con su propio cable. El contacto  
con un cable “con corriente” hará que las partes de  
metal expuesto de la herramienta pasen la corriente  
y produzcan una descarga al operador.  
•Almacene las herramientas eléctricas fuera  
del alcance de los niños y no permita que  
personas no familiarizadas con ellas o estas •Lleve protectores auditivos cuando use la  
instrucciones las utilicen. Las herramientas  
eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios  
no capacitados.  
broca de impacto. La exposición a ruido puede  
producir la pérdida de la audición.  
•Utilice únicamente adaptadores y otros ac-  
cesorios específicamente diseñados para  
uso con impulsores y llaves de impacto.  
Otros adaptadores y accesorios podrían frag-  
mentarse o romperse y ocasionar lesiones.•  
Conserve la etiqueta de características del  
producto. Esta contiene importante información.  
Si no está legible, contacte al Servicio Milwaukee  
para obtener un reemplazo.  
• M antenimiento de las herramientas eléctricas.  
Revise que no haya piezas móviles que estén  
desalineadas o que se atasquen, piezas rotas  
ni ninguna otra condición que pueda afectar el  
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si  
se encuentran daños, haga que le reparen la her-  
ramienta antes de usarla. Las herramientas mal  
mantenidas son la causa de muchos accidentes.  
•Mantenga las herramientas de corte limpias •ADVERTENCIA Algunas partículas de polvo  
y afiladas. Es menos probable que se atasquen  
las herramientas de corte con filos afilados que  
se mantienen de manera apropiada y también son  
más fáciles de controlar.  
resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmer-  
ilado, taladrado y otras actividades relacionadas  
a la construcción, contienen sustancias químicas  
que se saben ocasionan cáncer, defectos con-  
génitos u otros daños al aparato reproductivo. A  
continuación se citan algunos ejemplos de tales  
sustancias químicas:  
•Use la herramienta eléctrica, los accesorios,  
las brocas, etc. siguiendo estas instrucciones,  
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo  
y la tarea que se va a realizar. El uso de la her- •plomo proveniente de pinturas con base de plomo  
ramienta eléctrica para operaciones diferentes de •sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento  
aquellas para las que se diseñó podría originar  
una situación peligrosa.  
y otros productos de albañilería y  
•arsénico y cromo provenientes de madera quími-  
camente tratada.  
uso y CuIDADo DE lAs  
hERRAmIENTAs CoN bATERíA  
El riesgo que usted sufre debido a la exposición  
varía dependiendo de la frecuencia con la que  
usted realiza estas tareas. Para reducir la ex-  
posición a estas sustancias químicas: trabaje  
en un área bien ventilada, y utilice equipo de  
seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras  
contra el polvo que hayan sido específicamente  
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.  
•Recárguela solamente con el cargador espe-  
cificado por el fabricante. Un cargador que sea  
apropiado para un tipo de batería puede crear  
riesgo de incendio cuando se use con otra batería.  
•Use las herramientas eléctricas solamente con  
baterías específicamente diseñadas. El uso de  
cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo  
de lesiones o incendio.  
•Cuando no se use la batería manténgala  
alejada de otros objetos de metal como clips  
para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos  
u otros objetos de metal pequeños que puedan  
realizar una conexión entre los bornes. Realizar  
un cortacircuito en los terminales de la batería  
puede provocar quemaduras o un incendio.  
•Bajo condiciones abusivas, puede salir líquido  
expulsado de la batería; evitar el contacto. Si  
se produce un contacto accidental, lavar con  
agua. Si el líquido entra en contacto con los  
ojos buscar ayuda médica adicional. El líquido  
que sale despedido de la batería puede causar  
irritaciones o quemaduras.  
DEsCRIPCIoN fuNCIoNAl  
3
2
1.Gatillo  
1
2.Interruptor de control  
3. Vástago impulsor  
mANTENImIENTo  
•Haga que un técnico calificado realice el  
mantenimiento de la herramienta eléctrica utili-  
zando solamente piezas de repuesto idénticas.  
Esto asegurará que se mantiene la seguridad de  
la herramienta eléctrica.  
EsPECIfICACIoNEs  
Volts rpm  
Vástago  
Impulsor  
Cat. No.  
IPM  
DC  
min-1  
REglAs EsPECIfICAs  
DE sEguRIDAD  
•Agarre la herramienta por los asideros aislados  
cuando realice una operación en la que la her-  
ramienta de corte pueda entrar en contacto con  
2663-059 18V 0-1 900 1/2" Cuadrado 0-2 200  
2664-059 18V 0-1 900 3/4" Cuadrado 0-2 200  
4
 
ENsAmblAjE  
ADVERTENCIA Recargue la batería  
ADVERTENCIA Utilice únicamente  
adaptadores y otros accesorios específica-  
mente diseñados para uso con impulsores  
y llaves de impacto. Otros adaptadores y ac-  
cesorios podrían fragmentarse o romperse y  
ocasionar lesiones.  
sólo con el cargador especificado para ella.  
Para instrucciones específicas sobre cómo  
cargar, lea el manual del operador suminis-  
trado con su cargador y la batería.  
Colocación y retiro de accesorios  
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo  
de lesiones, trabe siempre el gatillo o quite la  
batería antes de cambiar o quitar accesorios.  
Use solamente accesorios específicamente  
recomendados para esta herramienta. El uso  
de otros puede resultar peligroso.  
Esta llave de impacto debe ser usada con sockets  
o dados diseñados para llaves de impacto. Este  
impulsor de impacto ha sido diseñado para uso con  
brocas para taladros y brocas de impulsión. Cual-  
quier otro tipo de socket o dado podría romperse  
o cuartearse y ocasionar lesiones.  
1. Utilice únicamente casquillos para vástagos de  
impulsión cuadrados del tamaño adecuado.  
2. Paracolocarunsocket,presioneelaccesorioenelzan-  
co de mango cuadrado hasta que ajuste en su lugar.  
3. Para retirar el accesorio, tire de él hasta sacarlo  
del zanco de mango cuadrado.  
Como se inserta/quita la batería en la  
herramienta  
Para retirar la batería, presione los botones de liber-  
aciónyjaledelabateríaparasacarladelaherramienta.  
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo  
de la herramienta. Asegúrese de que quede bien  
firme en su posición.  
oPERACIoN  
Arranque, paro y control de velocidad  
Estas herramientas pueden operarse a cualquier  
velocidad entre 0 y plena marcha.  
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo  
de lesiones, trabe siempre el gatillo o quite la  
batería antes de cambiar o quitar accesorios.  
Use solamente accesorios específicamente  
recomendados para esta herramienta. El uso  
de otros puede resultar peligroso.  
1. Para accionar la herramienta, oprima el gatillo.  
NOTA: En algunos modelos, al presionar el  
gatillo se enciende un diodo luminiscente.  
2. Para variar la velocidad de operación, simple-  
mente aumente o disminuya la presión del  
gatillo. Cuanto más se oprima el gatillo, mayor  
será la velocidad.  
ADVERTENCIA Para reducir el  
riesgo de lesiones, mantenga ambas manos  
alejadas de la segueta y de otras piezas mó-  
viles. Lleve siempre lentes de seguridad con  
protectores laterales.  
3. Para detener la herramienta, suelte el gatillo.  
Técnicas para impactar  
Mientras más tiempo se impacta a un tornillo,  
tuerca o birlo, más apretado quedará. Para ayudar  
a prevenir dañar tanto el material como los sujeta-  
dores, evite impactarlos en exceso. Sea particular-  
mente cuidadoso cuando impacte sujetadores que  
sean de tamaño pequeño ya que estos requerirán  
menos impactos para alcanzar el torque deseado.  
Practique impactando con diferentes tipos de  
sujetadores para que observe el tiempo que se  
requiere impactar para alcanzar el torque de-  
seado. Verifique el grado de apriete usando un  
torquímetro de mano. Si los sujetadores quedaron  
muy apretados, reduzca el tiempo de impacto. Si  
no están suficientemente apretados, aumente el  
tiempo de impacto.  
Utilización del interruptor de control  
El interruptor de control se puede colocar en tres  
posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo  
seguro. Debido a un mecanismo de traba, el in-  
terruptor de control se puede cambiar de posición  
únicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/  
APAGADO no esté presionado. Para poder usar  
el interruptor de control, siempre se debe esperar  
a que el motor se pare por completo.  
Para avanzar (el giro es en el sentido de las mane-  
cillas del reloj), se presiona el interruptor de control  
colocado al lado derecho del taladro. Verificar la  
dirección del giro antes de usarlo.  
El aceite, la suciedad, el óxido u otro material en  
los hilos o bajo la cabeza del sujetador afecta el  
grado de apriete.  
Para retroceder (el giro es en el sentido opuesto a  
las manecillas del reloj), se presiona el interruptor  
de control colocado al lado izquierdo del taladro.  
Verificar la dirección del giro antes de usarlo.  
Para ponerle el seguro al gatillo, el interruptor de  
control se coloca en la posición central. El gatillo  
no funcionara mientras el interruptor de control  
se encuentre bajo seguro en la posición central.  
Extraiga siempre la batería antes cambiar acceso-  
rios, dar mantenimiento, almacenar el taladro y  
siempre que éste no esté siendo usado.  
El torque requerido para aflojar un sujetador está,  
en promedio, entre el 75% y el 80% de torque que  
fue requerido para apretarlo, dependiendo esto  
de las condiciones de las superficies de contacto.  
En los trabajos que lleven juntas ligeras, lleve  
cada sujetador hasta un torque relativamente bajo  
y, luego, use una llave de torque manual para el  
apriete final.  
5
 
sImbologíA  
mANTENImIENTo  
Volts  
ADVERTENCIA Para reducir el  
riesgo de una lesión, desconecte siempre la  
herramienta antes de darle cualquier man-  
tenimiento. Nunca desarme la herramienta ni  
trate de hacer modificaciones en el sistema  
eléctrico de la misma. Acuda siempre a un  
Centro de Servicio mIlwAukEE para TODAS  
las reparaciones.  
Corriente directa  
Revoluciones por minuto sin  
carga (RPM)  
Mantenimiento de la herramienta  
Impactos por minuto bajo  
carga (IPM)  
Adopte un programa regular de mantenimiento  
y mantenga sus baterías y cargador en buenas  
condiciones. Despues de 6 meses a un año,  
dependiendo del uso dado, envíe su herra-  
mienta, batería y cargador, al Centro de Servicio  
Milwaukee mas cercano para que le hagan:  
•Lubricación  
Sello de seguridad eléctrica  
Leer el manual del operador  
Utilice protección auditiva  
Utilice protección visual  
•Inspección mecánica y limpieza (engranes, fle-  
chas, baleros, carcaza, etc.)  
•Inspección eléctrica (batería, cargador, motor)  
•Probarla para asegurar una adecuada operación  
mecánicay eléctrica  
Si la herramienta no arranca u opera a toda su  
potencia con una batería completamente cargada,  
limpie, con una goma o borrador, los contactos de  
la batería y de la herramienta. Si aun asi la her-  
ramienta no trabaja correctamente, regrésela, con  
el cargador y la batería, a un centro de servicio  
Milwaukee para que sea reparada.  
ACCEsoRIos  
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo  
de una explosión, no queme nunca una batería,  
aun si está dañada, “muerta” o completamente  
descargada.  
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo  
de lesiones, siempre extraiga la batería antes  
de cambiar o retirar accesorios. Utilice única-  
mente accesorios específicamente recomenda-  
dos para esta herramienta. El uso de accesorios  
no recomendados podría resultar peligroso.  
Limpieza  
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del carga-  
dor y la herramienta. Mantenga los mangos y em-  
puñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa.  
Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para  
limpiar la herramienta, batería y el cargador, ya  
que algunos substancias y solventes limpiadores  
son dañinos a los plásticos y partes aislantes.Algu-  
nos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner,  
lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza  
con cloro, amoníaco y detergentes caseros que  
tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables  
o combustibles cerca de una herramienta.  
Para una lista completa de accessorios, refiérase  
a su catálogo Milwaukee Electric Tool o visite  
Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor  
local o uno de los centros de servicio.  
Reparaciones  
Si su herramienta, batería o cargador están da-  
ñados, envíela al centro de servicio más cercano.  
6
 
INDICAçõEs gERAIs DE ADVERTêNCIA PARA fERRAmENTAs EléTRICAs  
ATENçÃo DEVEm sER lIDAs ToDAs As INDICAçõEs DE ADVERTêNCIA E  
ToDAs As INsTRuçõEs. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas  
abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.guarde bem todas as  
advertências e instruções para futura referência.  
O termo “Ferramenta elétrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a  
ferramentas elétricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas  
elétricas operadas a bateria (sem cabo de rede).  
quando estiver cansado ou sob a influência de  
sEguRANçA DA ÁREA DE  
drogas, álcool ou medicamentos. Um momento  
TRAbAlho  
de descuido ao utilizar a ferramenta elétrica, pode  
levar a lesões graves.  
•Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa  
e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho  
insuficientemente iluminadas podem levar a  
acidentes.  
•Utilizar equipamento de proteção pessoal e  
sempre óculos de proteção. A utilização de  
equipamento de proteção pessoal, como máscara  
de proteção contra pó, sapatos de segurança anti-  
derrapantes, capacete de segurança ou proteção  
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da  
ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.  
•Evitar uma colocação em funcionamento in-  
voluntária. Assegure-se de que a ferramenta  
elétrica esteja desligada, antes de conectá-la à  
alimentação de rede e/ou ao bateria, antes de  
levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no  
interruptor ao transportar a ferramenta elétrica ou  
se o aparelho for conectado à alimentação de rede  
enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.  
•Remover ferramentas de ajuste ou chaves de  
boca antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma  
ferramenta ou chave que se encontre numa parte  
do aparelho em movimento pode levar a lesões.  
•Evite uma posição anormal. Mantenha uma  
posição firme e mantenha sempre o equilíbrio.  
Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta  
elétrica em situações inesperadas.  
•Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga  
nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e  
luvas afastadas de partes em movimento.  
Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem  
ficar presos em peças em movimento.  
•Se for possível montar dispositivos de as-  
piração ou de recolha, assegure se de que  
estejam conectados e utilizados corretamente.  
A utilização de um aspiração de pó pode reduzir  
o perigo devido ao pó.  
•Não trabalhar com a ferramenta elétrica em  
áreas com risco de explosão, nas quais se  
encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis.  
Ferramentas elétricas produzem faíscas, que  
podem inflamar pós ou vapores.  
•Manter crianças e outras pessoas afastadas  
da ferramenta elétrica durante a utilização. No  
caso de distração é possível que perca o controle  
sobre o aparelho.  
sEguRANçA EléTRICA  
•O plugue de conexão da ferramenta elétrica  
deve caber na tomada. O plugue não deve ser  
modificado de maneira nenhuma. Não utilizar  
um plugue de adaptação junto com ferramen-  
tas elétricas protegidas por ligação à terra.  
Plugues não modificados e tomadas apropriadas  
reduzem o risco de choque elétrico.  
•Evitar que o corpo possa entrar em contato  
com superfícies ligadas à terra, como tubos,  
aquecimentos, fogões e geladeiras. Há um  
risco elevado devido a choque elétrico, se o corpo  
estiver ligado à terra.  
•Manter o aparelho afastado de chuva ou  
umidade. A infiltração de água numa ferramenta  
elétrica aumenta o risco de choque elétrico.  
•Não deverá utilizar o cabo para outras finali-  
dades. Jamais utilizar o cabo para transportar  
a ferramenta elétrica, para pendurá la, nem  
para puxar o plugue da tomada. Manter o cabo  
afastado de calor, óleo, cantos afiados ou  
partes do aparelho em movimento. Cabos dani-  
ficados aumentam o risco de um choque elétrico.  
•Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao  
ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão  
apropriados para áreas externas. A utilização  
de um cabo de extensão apropriado para áreas  
externas reduz o risco de um choque elétrico.  
•Se não for possível evitar o funcionamento da  
ferramenta elétrica em áreas úmidas, deverá  
ser utilizado uma disjuntor de corrente de se-  
gurança. Autilização de um disjuntor de corrente  
de segurança reduz o risco de um choque elétrico.  
uTIlIZAçÃo E mANusEIo  
CuIDADoso DE fERRAmENTAs  
EléTRICAs  
•Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferra-  
menta elétrica apropriada para o seu trabalho.  
É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta  
elétrica apropriada na área de potência indicada.  
•Não utilizar uma ferramenta elétrica com um  
interruptor danificado. Uma ferramenta elétrica  
que não pode mais ser ligada nem desligada, é  
perigosa e deve ser reparada.  
•Puxar o plugue da tomada e/ou remover o  
bateria antes de executar ajustes no aparelho,  
de substituir acessórios ou de guardar o apa-  
relho. Esta medida de segurança evita o arranque  
involuntário da ferramenta elétrica.  
sEguRANçA DE PEssoAs  
•Esteja atento, observe o que está fazendo e  
tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta  
elétrica. Não utilizar uma ferramenta elétrica  
7
 
•Guardar ferramentas elétricas não utilizadas  
fora do alcance de crianças. Não permita  
que pessoas que não estejam familiarizadas  
com o aparelho ou que não tenham lido estas  
instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas  
elétricas são perigosas se forem utilizadas por  
pessoas inexperiente.  
•Tratar a ferramenta elétrica com cuidado.  
Controlar se as partes móveis do aparelho  
funcionam perfeitamente e não emperram, e se  
há peças quebradas ou danificadas que pos-  
sam prejudicar o funcionamento da ferramenta  
elétrica. Permitir que peças danificadas sejam  
reparadas antes da utilização. Muitos acidentes  
têm como causa, a manutenção ineficiente de  
ferramentas elétricas.  
•Manter as ferramentas de corte afiadas e  
limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente  
tratadas e com cantos de corte afiados emperram  
com menos frequência e podem ser conduzidas  
com maior facilidade.  
•Utilizar a ferramenta elétrica, acessórios, fer-  
ramentas de aplicação, etc. conforme estas  
instruções. Considerar as condições de trab-  
alho e a tarefa a ser executada. A utilização de  
ferramentas elétricas para outras tarefas a não ser  
as aplicações previstas, pode levar a situações  
perigosas.  
REgRAs EsPECífICAs DE  
sEguRANçA  
•Segurar as ferramentas elétricas pelas superfí-  
cies de preensão isoladas ao realizar opera-  
ções nas quais os acessórios cortantes podem  
entrar em contato com fios ocultos ou com seu  
próprio fio. Os acessórios de corte que entram  
em contato com um fio “exposto” podem  
fazer com que as partes de metal da ferra-  
menta elétrica produzam choque no operador.  
•Utilize protetores de ouvido. A exposição ao  
ruído pode causar a perda de audição.  
•Use somente soquetes e outros acessórios  
especialmente projetados para chaves de  
impacto. Outros soquetes e acessórios podem  
estilhaçar ou quebrar causando lesões.  
•Mantenha os rótulos e as placas de identifi-  
cação. Eles contêm informações importantes.  
Se estiverem ilegíveis ou ausentes, entre em  
contato com uma assistência técnica autorizada  
MILWAUKEE para obter uma reposição gratuita.  
•AVISO: Algumas das partículas criadas pelo lixa-  
mento, serragem, esmerilhamento, perfuração e  
outras atividades de construção contêm substân-  
cias químicas e podem causar doenças. Alguns  
exemplos dessas substâncias são:  
•chumbo de tintas à base de chumbo  
•sílica cristalina de tijolos e cimento e outros produ-  
tos de alvenaria, e  
uso E CuIDADos Com  
fERRAmENTAs A bATERIA  
•Recarregar apenas com o carregador espe-  
cificado pelo fabricante. O carregador ad-  
equado para um tipo de bateria recarregável  
pode criar risco de incêndio se for usado com  
outra bateria recarregável.  
•Usar ferramentas elétricas apenas com as bat-  
erias recarregáveis especificamente indicadas.  
O uso de qualquer outro tipo de bateria recar-  
regável pode criar risco de lesão e incêndio.  
•Quando a bateria recarregável não está em  
uso, mantê-las longe de objetos metálicos,  
como clipes de papel, moedas, chaves, pregos,  
parafusos ou outros pequenos objetos de  
metal que possam criar uma conexão entre  
os terminais. O curto circuito dos terminais da  
bateria pode causar queimaduras ou incêndio.  
•Em condições abusivas, líquido pode ser ejeta-  
do da bateria; evitar contato. Se ocorrer conta-  
to acidental, lavar com água. Se o líquido entrar  
em contato com os olhos, procure atendimento  
médico, além de lavar. O líquido ejetado da  
bateria pode causar irritação ou queimaduras.  
•arsênio e cromo de madeira tratada quimicamente.  
Seu risco em relação a essas exposições varia,  
dependendo da frequência com que você realizar  
esse tipo de trabalho. Para reduzir sua exposição  
a essas substâncias químicas: trabalhe em uma  
área bem-ventilada e com equipamentos de  
segurança adequados, como máscaras anti-pó  
especialmente projetadas para filtrar partículas  
microscópicas.  
DEsCRIçÃo fuNCIoNAl  
3
2
1. Gatilho  
1
2. Comutador de controle  
3. Eixo de acionamento  
AssIsTêNCIA TéCNICA  
•Só permita que o seu aparelho seja reparado por  
uma assistência técnica autorizada Milwaukee e  
só com peças de reposição originais. Desta forma  
é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.  
EsPECIfICAçõEs  
Volts  
Eixo de  
acionamento  
Cat. No.  
RPM  
IPM  
DC  
2663-059 18V 0 - 1900 1/2" Quadrado 0 - 2200  
2664-059 18V 0 - 1900 3/4" Quadrado 0 - 2200  
8
 
moNTAgEm  
AVIso Recarregar só com o carregador  
AVIso Use somente soquetes e outros  
acessórios especialmente projetados para  
chaves de impacto. Outros soquetes e  
acessórios podem estilhaçar ou quebrar  
causando lesões.  
especificado. Ler instruções específicas de  
carga no manual do usuário que vem com o  
carregador e a bateria.  
Como instalar e remover acessórios  
Estas ferramentas são destinadas apenas a  
uso com acessórios projetados para chaves de  
impacto. Outros soquetes podem estilhaçar ou  
quebrar causando lesões.  
AVIso Sempre remover a bateria recar-  
regável antes de mudar ou remover acessóri-  
os. Usar apenas acessórios especificamente  
recomendados para esta ferramenta. Outros  
podem ser perigosos.  
1. Use somente os soquetes quadrados de chave  
do tamanho adequado.  
Inserção/Remoção da bateria  
2. Para instalar um soquete, alinhe o acessório  
com o eixo de acionamento e empurre-o firme-  
mente sobre o anel de retenção.  
3. Para remover o acessório, puxe-o para for a do  
eixo de acionamento.  
Para remover a bateria, pressionar os botões de  
liberação e empurrar a bateria recarregável para  
fora da ferramenta.  
Para inserir a bateria, deslizar a bateria para  
dentro da ferramenta. Certificar-se de encaixar  
firmemente no lugar.  
oPERAçÃo  
Como acionar, parar e controlar a velocidade  
Estas ferramentas podem ser operadas em veloci-  
dades que vão de 0 à velocidade total.  
1. Para acionar a ferramenta, puxe o gatilho.  
2. Para variar a velocidade, aumente ou diminua a  
pressão exercida sobre o gatilho. Quanto mais  
o gatilho é puxado, maior será a velocidade.  
3. Para parar a ferramenta, solte o gatilho.  
AVIso Sempre remover a bateria recar-  
regável antes de mudar ou remover acessóri-  
os. Usar apenas acessórios especificamente  
recomendados para esta ferramenta. Outros  
podem ser perigosos.  
AVIso Para reduzir o risco de ferimen-  
tos, mantenha as mãos afastadas da lâmina e  
de todas as peças móveis. Sempre use óculos  
de segurança com proteções laterais.  
Técnicas de impacto  
Quanto mais impacto for exercido sobre um para-  
fuso ou porca, mais atarraxado ele ficará. Para  
ajudar a evitar danos aos fixadores ou peças de tra-  
balho, evite impacto excessivo. Preste atenção em  
particular ao impactar fixadores menores, pois eles  
exigem menos impacto para atingir o torque ótimo.  
Pratique com vários fixadores e observe o tempo  
necessário para obter o torque desejado. Verifique  
o nível de aperto com uma chave de torque manual.  
Se os fixadores estiverem muito apertados, reduza  
o tempo de impacto. Se não estiverem apertados o  
suficiente, aumente o tempo de impacto.  
Como utilizar o comutador de controle  
O comutador de controle pode ser colocado em três  
posições: para frente, para trás e travado. Devido a  
um mecanismo de trava, o comutador de controle  
só pode ser ajustado quando o gatilho não estiver  
pressionado. Sempre deixe o motor parar comple-  
tamente antes de usar o comutador de controle.  
1. Para a rotação para frente (sentido horário),  
pressione o comutador de controle do lado direto  
da ferramenta. Verifique o sentido da rotação  
antes de usar.  
2. Para a rotação para trás (sentido anti-horário),  
pressione o comutador de controle do lado  
esquerdo da ferramenta. Verifique o sentido da  
rotação antes de usar.  
3. Para travar o gatilho, empurre o comutador de  
controle para a posição central. O gatilho não fun-  
ciona se o comutado estiver na posição travada.  
Remova sempre a bateria antes de fazer ma-  
nutenção, trocar acessórios, guardar a ferramen-  
ta e sempre que a ferramenta não estiver em uso.  
Se houver óleo, poeira, ferrugem ou outro material  
acumulado nas roscas ou sob a cabeça do fixador,  
isso afetará o nível de aperto.  
O torque necessário para soltar um fixador está  
na média de 75% a 80% do torque de aperto,  
dependendo das superfícies de contato.  
Em trabalhos com gaxetas leves, atarraxe cada  
fixador com um torque relativamente leve e utilize  
uma chave de torque manual para o aperto final.  
9
 
mANuTENçÃo  
sImbologIA  
AVIso Para reduzir o risco de lesões,  
sempre desligar o carregador da tomada e  
remover a bateria recarregável do carregador  
ou da ferramenta antes de realizar qualquer  
manutenção. Nunca desmontar a ferramenta,  
a bateria ou o carregador. Entrar em contato  
com a assistência técnica MILWAUKEE para  
Volts  
Corrente direta  
Revoluções por minuto sem  
carga (RPM)  
TODOS os consertos.  
M
Manter a ferramenta, a bateria ou o carregador em  
bom funcionamento adotando um programa de  
manutenção regular. Depois de seis meses a um  
ano, dependendo do uso, enviar a ferramenta, a  
bateria e o carregador para a assistência técnica  
da MILWAUKEE nos seguintes casos:  
•Lubrificação  
•Inspeção mecânica e limpeza (engrenagens,  
eixos, mancais, caixa, etc.)  
Impactos por minuto sob  
carga (IPM)  
Selo da segurança elétrica  
Leia o manual do operador  
Use protetor auricular  
•Inspeção elétrica (botão, cabo, blindagem, etc.)  
Teste para assegurar a operação mecânica e  
elétrica adequada  
Se a ferramenta não iniciar ou funcionar na potên-  
cia total com a bateria totalmente recarregada,  
limpar os contatos da bateria. Se a ferramenta não  
funcionar adequadamente, enviar a ferramenta, a  
bateria e o carregador para conserto na assistên-  
cia técnica da MILWAUKEE.  
Use óculos de proteção  
AVIso Para reduzir o risco de lesão pes-  
soal e danos, nunca imergir a ferramenta, a  
bateria e o carregador em líquido nem permitir  
que entre líquido em seu interior.  
Limpeza  
Limpar a poeira e os detritos dos respiradouros do  
carregador e da ferramenta. Mantenha os cabos da  
ferramenta limpos, secos e sem óleo ou graxa. Usar  
apenas sabão leve e um pano úmido para limpar a  
ferramenta, a bateria e o carregador, porque certos  
agentes de limpeza e solventes são prejudiciais para  
os plásticos e outras partes isoladas. Alguns deles  
são gasolina, terebintina, diluente de laca, diluente  
de tintas, solventes clorados, amônia e detergen-  
tes domésticos que contêm amônia. Nunca usar  
solventes inflamáveis ou combustíveis em torno  
das ferramentas.  
ACEssÓRIos  
AVIso Sempre remover a bateria recar-  
regável antes de mudar ou remover acessóri-  
os. Usar apenas acessórios especificamente  
recomendados para esta ferramenta. Outros  
acessórios podem ser perigosos.  
Para obter uma listagem completa de acessórios,  
consulte o catálogo de ferramentas elétricas da  
Para obter o catálogo, entre em contato com o seu  
distribuidor local ou com uma assistência técnica  
autorizada.  
Reparos  
Se a ferramenta estiver danificada, envie-a para  
a assistência técnica autorizada mais próxima.  
10  
 
gENERAl PowER Tool sAfETy wARNINgs  
wARNINg READ All sAfETy wARNINgs AND All INsTRuCTIoNs.  
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious  
injury. save all warnings and instructions for future reference.  
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or  
battery-operated (cordless) power tool.  
•Remove any adjusting key or wrench before  
woRk AREA sAfETy  
turning the power tool on. Awrench or a key left  
•Keep work area clean and well lit. Cluttered or  
attached to a rotating part of the power tool may  
dark areas invite accidents.  
result in personal injury.  
•Do not operate power tools in explosive atmos-  
•Do not overreach. Keep proper footing and  
pheres, such as in the presence of flammable  
balance at all times. This enables better control  
liquids, gases or dust. Power tools create sparks  
of the power tool in unexpected situations.  
which may ignite the dust or fumes.  
•Dress properly. Do not wear loose clothing or  
•Keep children and bystanders away while  
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves  
operating a power tool. Distractions can cause  
away from moving parts. Loose clothes, jewel-  
you to lose control.  
lery or long hair can be caught in moving parts.  
ElECTRICAl sAfETy  
•If devices are provided for the connection of  
dust extraction and collection facilities, ensure  
these are connected and properly used. Use of  
dust collection can reduce dust-related hazards.  
•Power tool plugs must match the outlet. Never  
modify the plug in any way. Do not use any  
adapter plugs with earthed (grounded) power  
tools. Unmodified plugs and matching outlets will  
reduce risk of electric shock.  
PowER Tool usE AND CARE  
•Do not force the power tool. Use the correct  
power tool for your application. The correct  
power tool will do the job better and safer at the  
rate for which it was designed.  
•Avoid body contact with earthed or grounded  
surfaces such as pipes, radiators, ranges and  
refrigerators. There is an increased risk of electric  
shock if your body is earthed or grounded.  
•Do not expose power tools to rain or wet condi-  
tions. Water entering a power tool will increase  
the risk of electric shock.  
•Do not abuse the cord. Never use the cord for  
carrying, pulling or unplugging the power tool.  
Keep cord away from heat, oil, sharp edges  
or moving parts. Damaged or entangled cords  
increase the risk of electric shock.  
•When operating a power tool outdoors, use an  
extension cord suitable for outdoor use. Use  
of a cord suitable for outdoor use reduces the risk  
of electric shock.  
•If operating a power tool in a damp location is  
unavoidable, use a ground fault circuit inter-  
rupter (GFCI) protected supply. Use of an GFCI  
reduces the risk of electric shock.  
•Do not use the power tool if the switch does not  
turn it on and off. Any power tool that cannot be  
controlled with the switch is dangerous and must  
be repaired.  
•Disconnect the plug from the power source  
and/or the battery pack from the power tool  
before making any adjustments, changing  
accessories, or storing power tools. Such pre-  
ventive safety measures reduce the risk of starting  
the power tool accidentally.  
•Store idle power tools out of the reach of chil-  
dren and do not allow persons unfamiliar with  
the power tool or these instructions to operate  
the power tool. Power tools are dangerous in the  
hands of untrained users.  
•Maintain power tools. Check for misalignment  
or binding of moving parts, breakage of parts  
and any other condition that may affect the  
power tool’s operation. If damaged, have the  
power tool repaired before use. Many accidents  
are caused by poorly maintained power tools.  
PERsoNAl sAfETy  
•Stay alert, watch what you are doing and use  
common sense when operating a power tool.  
Do not use a power tool while you are tired or  
under the influence of drugs, alcohol or medi- •Keep cutting tools sharp and clean. Properly  
cation. A moment of inattention while operating  
power tools may result in serious personal injury.  
maintained cutting tools with sharp cutting edges  
are less likely to bind and are easier to control.  
•Use personal protective equipment. Always •Use the power tool, accessories and tool bits  
wear eye protection. Protective equipment such  
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or  
hearing protection used for appropriate conditions  
will reduce personal injuries.  
•Prevent unintentional starting. Ensure the  
switch is in the off-position before connecting  
to power source and/or battery pack, picking  
up or carrying the tool. Carrying power tools with  
your finger on the switch or energising power tools  
that have the switch on invites accidents.  
etc. in accordance with these instructions, tak-  
ing into account the working conditions and  
the work to be performed. Use of the power tool  
for operations different from those intended could  
result in a hazardous situation.  
bATTERy Tool usE AND CARE  
•Recharge only with the charger specified by  
the manufacturer. A charger that is suitable for  
one type of battery pack may create a risk of fire  
when used with another battery pack.  
11  
 
•Use power tools only with specifically desig-  
nated battery packs. Use of any other battery  
packs may create a risk of injury and fire.  
•When battery pack is not in use, keep it away  
from other metal objects like paper clips,  
coins, keys, nails, screws, or other small metal  
objects that can make a connection from one  
terminal to another. Shorting the battery termi-  
nals together may cause burns or a fire.  
•Under abusive conditions, liquid may be eject-  
ed from the battery; avoid contact. If contact  
accidentally occurs, flush with water. If liquid  
contacts eyes, additionally seek medical help.  
Liquid ejected from the battery may cause irritation  
or burns.  
symbology  
Volts  
Direct Current  
No Load Recolutions per  
Minute (RPM)  
Impacts per Minute Under  
Load (IPM)  
sERVICE  
Seal of Electrical Security  
Read operator's manual  
•Have your power tool serviced by a qualified  
repair person using only identical replacement  
parts. This will ensure that the safety of the power  
tool is maintained.  
sPECIfIC sAfETy RulEs  
Wear hearing protection  
•Hold power tool by insulated gripping sur-  
faces, when performing an operation where the  
fastener may contact hidden wiring. Fasteners  
contacting a “live” wire may make exposed metal  
parts of the power tool “live” and could give the  
operator an electric shock.  
Wear eye protection  
fuNCTIoNAl DEsCRIPTIoN  
•Maintain labels and nameplates. These carry  
important information. If unreadable or missing,  
contact a Milwaukee service facility for a free  
replacement.  
•WARNING Some dust created by power sanding,  
sawing, grinding, drilling, and other construction  
activities contains chemicals known to cause  
cancer, birth defects or other reproductive harm.  
Some examples of these chemicals are:  
•lead from lead-based paint  
3
2
1. Trigger  
1
•crystalline silica from bricks and cement and other  
masonry products, and  
2. Control Switch  
3. Drive Shank  
•arsenic and chromium from chemically-treated  
lumber.  
Your risk from these exposures varies, depending  
on how often you do this type of work. To reduce  
your exposure to these chemicals: work in a well  
ventilated area, and work with approved safety  
equipment, such as those dust masks that are  
specially designed to filter out microscopic par-  
ticles.  
sPECIfICATIoNs  
Cat. No. Volts DC RPM Drive Shank  
IPM  
2663-059  
2664-059  
18  
18  
0 - 1900 1/2" Square 0 - 2200  
0 - 1900 3/4" Square 0 - 2200  
12  
 
AssEmbly  
oPERATIoN  
wARNINg Recharge only with the char-  
ger specified for the battery. For specific charg-  
ing instructions, read the operator’s manual  
supplied with your charger and battery.  
wARNINg Always remove battery  
pack before changing or removing accesso-  
ries. Only use accessories specifically recom-  
mended for this tool. Others may be hazardous.  
wARNINg Always remove battery  
pack before changing or removing acces-  
sories. Only use accessories specifically  
recommended for this tool. Others may be  
hazardous.  
wARNINg To reduce the risk of in-  
jury, keep hands away from all moving parts.  
Always wear safety goggles or glasses with  
side shields.  
Using Control Switch  
Inserting/Removing the Battery  
The control switch may be set to three positions: for-  
To remove the battery, push in the release buttons ward, reverse and lock. Due to a lockout mechanism,  
and pull the battery pack away from the tool.  
the control switch can only be adjusted when the trig-  
To insert the battery, slide the pack into the body ger is not pressed.Always allow the motor to come  
of the tool. Make sure it latches securely into place. to a complete stop before using the control switch.  
1. For forward (clockwise) rotation, push the con-  
trol switch from the right side of the tool. Check  
wARNINg Use only sockets and other  
the direction of rotation before use.  
accessories specifically designed for use on  
2. For reverse (counterclockwise) rotation, push  
impact wrenches and drivers. Other sockets  
and accessories might shatter or break caus-  
ing injury.  
the control switch from the left side of the tool.  
Check the direction of rotation before use.  
3. To lock the trigger, push the control switch to the  
center position. The trigger will not work when  
the control switch is in the locked position.  
Always remove the battery pack before perform-  
ing maintenance, changing accessories, storing  
the tool and any time the tool is not in use.  
Attaching and Removing Accessories  
These tools are intended only for use with acces-  
sories designed for impact wrenches and drivers.  
Other sockets could shatter or break, causing injury.  
1. Use only the appropriate size Square Drive  
Sockets.  
Starting, Stopping and Controlling Speed  
2. To attach a socket, align the accessory with the These tools may be operated at any speed from  
driveshankandpushitrmlyovertheretainingring. 0 to full speed.  
3. To remove the accessory, pull the accessory off 1. To start the tool, pull the trigger.  
the drive shank.  
2. To vary the driving speed, increase or decrease  
pressure on the trigger. The further the trigger is  
pulled, the greater the speed.  
3. To stop the tool, release the trigger.  
Impacting Techniques  
The longer a bolt, screw, or nut is impacted, the  
tighter it will become. To help prevent damaging the  
fasteners or workpieces, avoid excessive impact-  
ing. Be particularly careful when impacting smaller  
fasteners because they require less impacting to  
reach optimum torque.  
Practice with various fasteners, noting the length of  
time required to reach the desired torque. Check the  
tightness with a hand-torque wrench. If the fasten-  
ers are too tight, reduce the impacting time. If they  
are not tight enough, increase the impacting time.  
Oil, dirt, rust or other matter on the threads or  
under the head of the fastener affects the degree  
of tightness.  
The torque required to loosen a fastener averages  
75% to 80% of the tightening torque, depending on  
the condition of the contacting surfaces.  
On light gasket jobs, run each fastener down to a  
relatively light torque and use a hand torque wrench  
for final tightening.  
13  
 
mAINTENANCE  
ACCEssoRIEs  
wARNINgAlways remove battery pack  
before changing or removing accessories.  
Only use accessories specifically recommend-  
ed for this tool. Others may be hazardous.  
wARNINg To reduce the risk of injury,  
always unplug the charger and remove the  
battery pack from the charger or tool before  
performing any maintenance. Never disas-  
semble the tool, battery pack or charger.  
Contact a mIlwAukEE service facility for  
ALL repairs.  
For a complete listing of accessories refer to your  
Milwaukee Electric Tool catalog or go online  
to www.milwaukeetool.com. To obtain a catalog,  
contact your local distributor or service center.  
Maintaining Tool  
Keep your tool, battery pack and charger in good  
repair by adopting a regular maintenance program.  
After six months to one year, depending on use,  
return the tool, battery pack and charger to a  
Milwaukee service facility for:  
•Lubrication  
•Mechanical inspection and cleaning (gears,  
spindles, bearings, housing, etc.)  
•Electrical inspection (battery pack, charger, motor)  
•Testing to assure proper mechanical and electrical  
operation  
If the tool does not start or operate at full power  
with a fully charged battery pack, clean the contacts  
on the battery pack. If the tool still does not work  
properly, return the tool, charger and battery pack,  
to a Milwaukee service facility for repairs.  
wARNINg To reduce the risk of per-  
sonal injury and damage, never immerse your  
tool, battery pack or charger in liquid or allow  
a liquid to flow inside them.  
Cleaning  
Clean dust and debris from charger and tool vents.  
Keep tool handles clean, dry and free of oil or grease.  
Use only mild soap and a damp cloth to clean the  
tool, battery pack and charger since certain cleaning  
agents and solvents are harmful to plastics and other  
insulated parts. Some of these include gasoline,  
turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated  
cleaning solvents, ammonia and household deter-  
gents containing ammonia. Never use flammable or  
combustible solvents around tools.  
Repairs  
For repairs, return the tool, battery pack and char-  
ger to the nearest service center.  
14  
 
15  
 
Importado por:  
Techtronic Ind Argentina SRL  
Cuit: 33-71069847-9  
Importado por:  
Techtronic Industries Comércio de  
Ferramentas do Brasil Ltda.  
Av. Leandro N. Alem 110 piso 13  
C.A.B.A (1001), BUENOS AIRES  
ARGENTINA  
Prolongamento da Travessa Claudio Armando,  
nº 171, Bloco 2, galpão 21.  
Bairro Assunção, São Bernardo do Campo, SP.  
CEP: 09861-730 – Brasil  
CNPJ: 11.857.988/0001-26  
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION  
02/14  
58-14-2666d3  
Impreso en China  
961067695-03( )  
 

Milwaukee Drill 1680 20 User Manual
Nighthawk Carbon Monoxide Alarm KN COEG 3 User Manual
Nissan Automobile 2010 Armada User Manual
Nortel Networks Switch 60 12T User Manual
Olevia Flat Panel Television 265T FHD User Manual
Olympus Battery Charger BU 300 User Manual
Onkyo Stereo Receiver TX SR8360 User Manual
Orion Car Audio Car Speaker HCCA52 User Manual
Packard Bell Laptop H5 User Manual
Paradigm Speaker MILLENIA SERIES FRONT AND CENTER SPEAKERS User Manual