Metabo Power Screwdriver DS 1610 User Manual

Betriebsanleitung  
Drehschrauber DS 1610  
Operating Instructions  
Pistol Grip Air Screwdriver DS 1610  
Best.-Nr. Art.-Nr.: 090 101 2440  
Produkthaftung/Garantie  
Nicht aufgeführte Arbeiten und Einsatzmöglichkeiten bedürfen der schriftlichen Genehmigung der Firma  
Metabowerke GmbH, Business Unit Beckum, Daimlerstraße 1, 1352, 49703 Meppen.  
Bewahren Sie alle mit diesem Gerät gelieferten Unterlagen auf, damit Sie sich bei Bedarf informieren können.  
Bewahren Sie den Kaufbeleg für eventuelle Garantiefälle auf.  
Bitte melden Sie sich mit Garantieansprüchen bei Ihrem Fachhändler.  
Garantiearbeiten werden grundsätzlich durch uns oder von uns autorisierten Servicestellen durchgeführt.  
Außerhalb der Garantiezeit können Sie Reparaturen durch entsprechende Fachfirmen ausführen lassen.  
Bitte Reparaturrechnungen verwahren.  
Sicherheitshinweise  
O Tragen Sie immer entsprechende Sicherheitskleidung.  
O Vor öffnen des Gerätes unbedingt Druckluftschlauch abnehmen.  
O Den angegebenen Betriebsdruck nicht überschreiten.  
O Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB(A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutz-  
maßnahmen für den Bedienenden erforderlich.  
Inbetriebnahme  
Vor Inbetriebnahme ist sicherzustellen, daß die Druckluftleitung kein Kondenswasser enthält. Stark verrostete  
Schrauben sollten vor dem Lösen mit rostlösungsmittel behandelt werden.  
Luftversorgung  
Der Arbeitsdruck für dieses Werkzeug sollte 6 bar nicht überschreiten. Ein höherer Arbeitsdruck sowie unsau-  
bere Druckluft verkürzen die Lebensdauer und können unter Umständen zu gefährlichen Situationen führen.  
Kondenswasser in den Luftleitungen verursacht Schäden am Druckluftwerkzeuge. Druckbehälter täglich ent-  
wässern. Filter im Lufteinlaß mindestens wöchentlich reinigen. Es wird empfohlen dem Gerät einen Druck-  
minderer mit Wasserabscheider und einen Öler vorzuschalten.  
Wartung  
Täglich vor Arbeitsbeginn einige Tropfen Pneumatiköl in den Lufteinlaß geben. Die Ölmenge im Gehäuse des  
Gerätes sollte monatlich überprüft werden. Das Gehäuse des Drehschraubermotors sollte immer zur Hälfte mit  
Öl gefüllt sein. Druckbehälter und Wasserabscheider regelmäßig entwässern.  
Technische Daten  
DS 1610  
Max. Schraubendurchmesser:  
max. Drehmoment:  
6,5 mm  
10 Nm  
Arbeitsdruck:  
6 bar  
Luftverbrauch:  
Anschlußgewinde:  
200 l/min  
1/4"  
Empfohlene Schlauchgröße:  
Gewicht:  
9 mm Innen-Ø  
1,3 kg  
Schalldruckpegel LPA am Ohr des  
Bedienenden in Anlehnung an DIN 45 635 ff  
92 dB  
04/08 - 2.1  
Art.-Nr.: 115 116 0715  
 
User Responsibility  
This tool will perform in conformity with the description contained in the instructions provided.This tool must be  
checked periodically. Defective equipment (including service leads) should not be used. Parts that are broken,  
missing, plainly worn, distorted or contaminated, should be replaced immediately. Should such repair or re-  
placement become necessary, it is recommended that such repairs are carried out by qualified persons approved  
by Elektra Beckum or its representatives.  
This tool or any of its parts should not be altered or changed from standard specifications. The user of this tool  
shall have the sole responsibility for any malfunction which results from improper use or unauthorized modification  
from standard specifications, faulty maintenance, damage or improper repair by anyone other than qualified  
persons approved by Elektra Beckum or its representatives.  
Safety Precautions  
O Always wear appropriate apparel  
O Always disconnect from compressed air supply before servicing  
O Do not exceed the stated operating pressure  
O The work place sound power level can exceed 85 dBA. In this case noise control measures for the operator  
are required!  
Preparing for Operation  
Ensure compressed air is dry and air lines do not contain condensate. Treat rusted or frozen nuts/screws with  
penetrating oil before attempting to loosen with this tool.  
Air Supply  
The operating pressure for this air tool should not exceed 6 bar/87 psi. A higher operating pressure, as well as  
soiled air shorten the life of the air tool and may cause dangerous situations. Condensate (condensed water) in  
the air lines damages an air tool. Drain condensate from pressure vessel daily. Clean filter or screen in air inlet  
of the air tool at least once a week. It is recommended to install a pressure regulator with integrated water trap  
and an oiler in the supply line near the tool.  
Maintenance  
Lubricate daily by adding a few drops of pneumatic oil to the air inlet. Regularly drain condensate from pressure  
vessel and water trap. Check oil lever of screwdriver housing monthly. The motor housing should always be  
filled approximately half with oil.  
Specifications  
DS 1610  
Max. screw diameter  
Max. torque  
Speed  
Operating pressure  
Air consumption  
Air inlet thread  
6.5 mm  
10 Nm  
1.800 min-1  
6 bar  
180 l/min  
1/4"  
Recommended hose size  
Weight  
9 mm / 3/8" i.Ø  
1.3 kg  
Sound power level LPA at the  
operator's ear based on DIN 45 635 ff  
92 dB  
3
 
Spare Parts List DS1610  
Pos. Qty. Description  
Stock-no.  
Pos. Qty. Description  
Drive spindle, rotor  
Stock-no.  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
5
1
1
1
1
1
1
3
3
3
Motor housing  
Pin  
131 016 0403  
131 915 9947  
789 015 9951  
131 015 9979  
131 915 9980  
131 916 0414  
763 216 0008  
131 916 0015  
763 216 0008  
131 016 0420  
763 116 0047  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
46  
47  
48  
49  
1
1
1
1
3
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
131 516 0533  
2
Grvd ball bearing 6201 ZZ 710 008 3463  
Clamp nut  
Drive dog  
3
4
5
6
Reducer, air inlet  
Throttle lever  
Valve stem  
Valve bushing  
O-ring  
131 916 0546  
131 016 0551  
640 016 0560  
640 116 0572  
131 516 0584  
712 316 0597  
131 916 0600  
712 316 0619  
131 516 0622  
705 116 0635  
131 516 0649  
131 916 0651  
131 516 0665  
131 916 0678  
131 516 0681  
705 116 0694  
131 516 0703  
616 115 8982  
763 216 0180  
131 116 0199  
617 203 9632  
Retaining ring  
Retaining ring  
Cam spindle ass'y  
Steel ball  
Clutch carrier  
Steel ball  
Ball thrust washer  
Pressure spring  
Washer, spring seat  
Set nut  
7
8
9
Valve spring  
O-ring  
10  
11  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
Reverse lever  
Motor gasket  
Grvd ball bearing 626 ZZ 710 004 7262  
End plate  
Rotor  
Vane  
Pin  
Cylinder  
Spacer  
Spring  
131 916 0430  
131 916 0449  
131 916 0082  
131 916 0457  
131 916 0465  
131 516 0479  
705 116 0481  
131 916 0490  
131 916 0503  
724 716 0510  
131 916 0147  
131 916 0520  
Spacer  
Clutch housing  
Ball retainer  
Spring  
Thrust washer  
Grub screw M4x6  
O-ring  
Spring guide  
Planetary gear housing  
Planetary gear  
Gear pin  
Exhaust deflector  
Screw  
Gear spacer  
4
 
DE  
EN  
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG  
DECLARATION OF CONFORMITY  
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden  
Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien**  
We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the  
following standards* in accordance with the regulations of the undermentioned  
Directives**  
FR  
NL  
DECLARATION DE CONFORMITE  
CONFORMITEITSVERKLARING  
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec  
les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives  
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is  
met de volgende normen* conform de bepalingen van de richtlijnen**  
**  
IT  
ES  
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ  
DECLARACION DE CONFORMIDAD  
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è  
conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni delle normative **  
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto  
cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices**  
PT  
SV  
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE  
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com as  
seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos **  
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE  
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande  
standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**  
FI  
NO  
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS  
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien määräysten  
mukainen**  
SAMSVARSERKLÆRING  
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer*  
henhold til bestemmelsene i direktiv**  
DA  
PL  
OVERENSSTEMMELSESATTEST  
OĝWIADCZENIE O ZGODNOĝCI  
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens med følgende  
standarder* iht bestemmelserne i direktiverne**  
OĞwiadczamy z peáną odpowiedzialnoĞcią, Īe niniejszy produkt odpowiada  
wymogom nastĊpujących norm* wedáug ustaleĔ wytycznych **  
EL  
HU  
ǻǾȁȍȈǾ ǹȃȉǿȈȉȅǿȋǼǿǹȈ  
ǻȘȜȫȞȠȣμİ μİ ȚįȓĮ İȣșȪȞȘ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ  
ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ* ıȪμijȦȞĮ μİ IJȚȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ**  
MEGEGYEZėSÉGI NYILATKOZAT  
Kizárólagos felelĘsségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék  
kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az alábbi  
irányelvek elĘírásainak**  
CS  
LV  
Souhlasné prohlášení  
AtbilstƯbas deklarƗcija  
Tímto na vlastní zodpovČdnost prohlašujeme, že tento výrobek splĖuje níže uvedené  
normy* normativní naĜízení**  
MƝs, apakšƗ parakstƯjušies, ar šo deklarƝjam ar pilnu atbildƯbu, ka šis produkts  
atbilst šƗdiem standartiem* saskaƼƗ ar zemƗk minƝto DirektƯvu norƗdƯjumiem **  
SL  
BG  
IZJAVA O SKLADNOSTI  
S polno odgovornostjo izjavljamo, da so stroji izdelani z upoštevanju standardov* in z  
upoštevanjem regulativov navedenih v Direktivh**  
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ ɇɢɟ ɞɟɤɥɚɪɢɪɚɦɟ ɧɚ ɫɨɛɫɬɜɟɧɚ  
ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ, ɱɟ ɬɨɡɢ ɩɪɨɞɭɤɬ ɟ ɜ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫɴɫ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɧɨɪɦɢ*  
ɫɴɝɥɚɫɧɨ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹɬɚ ɧɚ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢ**  
LT  
ET  
Suderinamumo aktas  
VASTAVUSDEKLARATSIOON  
Käesolevaga deklareerime täielikul enda vastutusel, et see toode on vastavuses  
järgmiste standarditega* vastavalt allnimetatud direktiivides**  
Mes vienpusiškai garantuojame, kad šis produktas atitinka sekanþius standartus*  
pagal žemiau minimas Nuostatas**  
SK  
RO  
Konformné prehlásenie  
Declaratie de conformitate  
Prehlasujeme s plnou zodpovednosĢou, že tento výrobok zodpovedá nasledovným  
normám* podĐa ustanovení smerníc**  
Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor  
norme*, conform dispozitiilor directrivelor**  
DREHSCHRAUBER  
DS 1610  
DIN EN 792-6 ( 2001)  
** 98/37/EG  
Erhard Krauss  
Technischer Vorstand / COO  
Metabowerke GmbH  
Werk Meppen  
Daimlerstr. 1  
D - 49716 Meppen  
Meppen, 08.11.2007  
1001197a  
 
 

KVH Industries Telephone Accessories FB250 User Manual
La Crosse Technology Clock WS 6003U User Manual
La Crosse Technology Clock WS 8157U IT User Manual
Landice Treadmill Finest Treadmills User Manual
LG Electronics DVR BU20N User Manual
Magellan GPS Receiver RV5365T LMB User Manual
Maytag Cooktop MGC5536BDW User Manual
Maytag Washer MGR8670W User Manual
Memorex Stereo System MX4137 User Manual
Metra Electronics Car Speaker 71 1729 User Manual