Betriebsanleitung
Drehschrauber DS 1610
Operating Instructions
Pistol Grip Air Screwdriver DS 1610
Best.-Nr. Art.-Nr.: 090 101 2440
Produkthaftung/Garantie
Nicht aufgeführte Arbeiten und Einsatzmöglichkeiten bedürfen der schriftlichen Genehmigung der Firma
Metabowerke GmbH, Business Unit Beckum, Daimlerstraße 1, 1352, 49703 Meppen.
Bewahren Sie alle mit diesem Gerät gelieferten Unterlagen auf, damit Sie sich bei Bedarf informieren können.
Bewahren Sie den Kaufbeleg für eventuelle Garantiefälle auf.
Bitte melden Sie sich mit Garantieansprüchen bei Ihrem Fachhändler.
Garantiearbeiten werden grundsätzlich durch uns oder von uns autorisierten Servicestellen durchgeführt.
Außerhalb der Garantiezeit können Sie Reparaturen durch entsprechende Fachfirmen ausführen lassen.
Bitte Reparaturrechnungen verwahren.
Sicherheitshinweise
O Tragen Sie immer entsprechende Sicherheitskleidung.
O Vor öffnen des Gerätes unbedingt Druckluftschlauch abnehmen.
O Den angegebenen Betriebsdruck nicht überschreiten.
O Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB(A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutz-
maßnahmen für den Bedienenden erforderlich.
Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme ist sicherzustellen, daß die Druckluftleitung kein Kondenswasser enthält. Stark verrostete
Schrauben sollten vor dem Lösen mit rostlösungsmittel behandelt werden.
Luftversorgung
Der Arbeitsdruck für dieses Werkzeug sollte 6 bar nicht überschreiten. Ein höherer Arbeitsdruck sowie unsau-
bere Druckluft verkürzen die Lebensdauer und können unter Umständen zu gefährlichen Situationen führen.
Kondenswasser in den Luftleitungen verursacht Schäden am Druckluftwerkzeuge. Druckbehälter täglich ent-
wässern. Filter im Lufteinlaß mindestens wöchentlich reinigen. Es wird empfohlen dem Gerät einen Druck-
minderer mit Wasserabscheider und einen Öler vorzuschalten.
Wartung
Täglich vor Arbeitsbeginn einige Tropfen Pneumatiköl in den Lufteinlaß geben. Die Ölmenge im Gehäuse des
Gerätes sollte monatlich überprüft werden. Das Gehäuse des Drehschraubermotors sollte immer zur Hälfte mit
Öl gefüllt sein. Druckbehälter und Wasserabscheider regelmäßig entwässern.
Technische Daten
DS 1610
Max. Schraubendurchmesser:
max. Drehmoment:
6,5 mm
10 Nm
Arbeitsdruck:
6 bar
Luftverbrauch:
Anschlußgewinde:
200 l/min
1/4"
Empfohlene Schlauchgröße:
Gewicht:
9 mm Innen-Ø
1,3 kg
Schalldruckpegel LPA am Ohr des
Bedienenden in Anlehnung an DIN 45 635 ff
92 dB
04/08 - 2.1
Art.-Nr.: 115 116 0715
User Responsibility
This tool will perform in conformity with the description contained in the instructions provided.This tool must be
checked periodically. Defective equipment (including service leads) should not be used. Parts that are broken,
missing, plainly worn, distorted or contaminated, should be replaced immediately. Should such repair or re-
placement become necessary, it is recommended that such repairs are carried out by qualified persons approved
by Elektra Beckum or its representatives.
This tool or any of its parts should not be altered or changed from standard specifications. The user of this tool
shall have the sole responsibility for any malfunction which results from improper use or unauthorized modification
from standard specifications, faulty maintenance, damage or improper repair by anyone other than qualified
persons approved by Elektra Beckum or its representatives.
Safety Precautions
O Always wear appropriate apparel
O Always disconnect from compressed air supply before servicing
O Do not exceed the stated operating pressure
O The work place sound power level can exceed 85 dBA. In this case noise control measures for the operator
are required!
Preparing for Operation
Ensure compressed air is dry and air lines do not contain condensate. Treat rusted or frozen nuts/screws with
penetrating oil before attempting to loosen with this tool.
Air Supply
The operating pressure for this air tool should not exceed 6 bar/87 psi. A higher operating pressure, as well as
soiled air shorten the life of the air tool and may cause dangerous situations. Condensate (condensed water) in
the air lines damages an air tool. Drain condensate from pressure vessel daily. Clean filter or screen in air inlet
of the air tool at least once a week. It is recommended to install a pressure regulator with integrated water trap
and an oiler in the supply line near the tool.
Maintenance
Lubricate daily by adding a few drops of pneumatic oil to the air inlet. Regularly drain condensate from pressure
vessel and water trap. Check oil lever of screwdriver housing monthly. The motor housing should always be
filled approximately half with oil.
Specifications
DS 1610
Max. screw diameter
Max. torque
Speed
Operating pressure
Air consumption
Air inlet thread
6.5 mm
10 Nm
1.800 min-1
6 bar
180 l/min
1/4"
Recommended hose size
Weight
9 mm / 3/8" i.Ø
1.3 kg
Sound power level LPA at the
operator's ear based on DIN 45 635 ff
92 dB
3
Spare Parts List DS1610
Pos. Qty. Description
Stock-no.
Pos. Qty. Description
Drive spindle, rotor
Stock-no.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
5
1
1
1
1
1
1
3
3
3
Motor housing
Pin
131 016 0403
131 915 9947
789 015 9951
131 015 9979
131 915 9980
131 916 0414
763 216 0008
131 916 0015
763 216 0008
131 016 0420
763 116 0047
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
46
47
48
49
1
1
1
1
3
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
131 516 0533
2
Grvd ball bearing 6201 ZZ 710 008 3463
Clamp nut
Drive dog
3
4
5
6
Reducer, air inlet
Throttle lever
Valve stem
Valve bushing
O-ring
131 916 0546
131 016 0551
640 016 0560
640 116 0572
131 516 0584
712 316 0597
131 916 0600
712 316 0619
131 516 0622
705 116 0635
131 516 0649
131 916 0651
131 516 0665
131 916 0678
131 516 0681
705 116 0694
131 516 0703
616 115 8982
763 216 0180
131 116 0199
617 203 9632
Retaining ring
Retaining ring
Cam spindle ass'y
Steel ball
Clutch carrier
Steel ball
Ball thrust washer
Pressure spring
Washer, spring seat
Set nut
7
8
9
Valve spring
O-ring
10
11
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Reverse lever
Motor gasket
Grvd ball bearing 626 ZZ 710 004 7262
End plate
Rotor
Vane
Pin
Cylinder
Spacer
Spring
131 916 0430
131 916 0449
131 916 0082
131 916 0457
131 916 0465
131 516 0479
705 116 0481
131 916 0490
131 916 0503
724 716 0510
131 916 0147
131 916 0520
Spacer
Clutch housing
Ball retainer
Spring
Thrust washer
Grub screw M4x6
O-ring
Spring guide
Planetary gear housing
Planetary gear
Gear pin
Exhaust deflector
Screw
Gear spacer
4
DE
EN
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden
Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien**
We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the
following standards* in accordance with the regulations of the undermentioned
FR
NL
DECLARATION DE CONFORMITE
CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec
les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is
met de volgende normen* conform de bepalingen van de richtlijnen**
IT
ES
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è
conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni delle normative **
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto
cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices**
PT
SV
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com as
seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos **
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande
standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**
FI
NO
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien määräysten
mukainen**
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer*
henhold til bestemmelsene i direktiv**
DA
PL
OVERENSSTEMMELSESATTEST
OĝWIADCZENIE O ZGODNOĝCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens med følgende
standarder* iht bestemmelserne i direktiverne**
OĞwiadczamy z peáną odpowiedzialnoĞcią, Īe niniejszy produkt odpowiada
wymogom nastĊpujących norm* wedáug ustaleĔ wytycznych **
EL
HU
ǻǾȁȍȈǾ ǹȃȉǿȈȉȅǿȋǼǿǹȈ
ǻȘȜȫȞȠȣμİ μİ ȚįȓĮ İȣșȪȞȘ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ
ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ* ıȪμijȦȞĮ μİ IJȚȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ**
MEGEGYEZėSÉGI NYILATKOZAT
Kizárólagos felelĘsségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék
kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az alábbi
irányelvek elĘírásainak**
CS
LV
Souhlasné prohlášení
AtbilstƯbas deklarƗcija
Tímto na vlastní zodpovČdnost prohlašujeme, že tento výrobek splĖuje níže uvedené
normy* normativní naĜízení**
MƝs, apakšƗ parakstƯjušies, ar šo deklarƝjam ar pilnu atbildƯbu, ka šis produkts
atbilst šƗdiem standartiem* saskaƼƗ ar zemƗk minƝto DirektƯvu norƗdƯjumiem **
SL
BG
IZJAVA O SKLADNOSTI
S polno odgovornostjo izjavljamo, da so stroji izdelani z upoštevanju standardov* in z
upoštevanjem regulativov navedenih v Direktivh**
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ ɇɢɟ ɞɟɤɥɚɪɢɪɚɦɟ ɧɚ ɫɨɛɫɬɜɟɧɚ
ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ, ɱɟ ɬɨɡɢ ɩɪɨɞɭɤɬ ɟ ɜ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫɴɫ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɧɨɪɦɢ*
ɫɴɝɥɚɫɧɨ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹɬɚ ɧɚ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢ**
LT
ET
Suderinamumo aktas
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerime täielikul enda vastutusel, et see toode on vastavuses
järgmiste standarditega* vastavalt allnimetatud direktiivides**
Mes vienpusiškai garantuojame, kad šis produktas atitinka sekanþius standartus*
pagal žemiau minimas Nuostatas**
SK
RO
Konformné prehlásenie
Declaratie de conformitate
Prehlasujeme s plnou zodpovednosĢou, že tento výrobok zodpovedá nasledovným
normám* podĐa ustanovení smerníc**
Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor
norme*, conform dispozitiilor directrivelor**
DREHSCHRAUBER
DS 1610
DIN EN 792-6 ( 2001)
** 98/37/EG
Erhard Krauss
Technischer Vorstand / COO
Metabowerke GmbH
Werk Meppen
Daimlerstr. 1
D - 49716 Meppen
Meppen, 08.11.2007
1001197a
|