FOLIAGE 5-50/5-60 - 500W
FOLIAGE 6-60/6-70 - 600W
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le
istruzioni attentamente e capirle bene prima di
usare il prodotto. Conservare per ulteriore
consultazione.
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαꢀάστε
πρoσεxτιxά αvτές τις δηγίες xαι Φρovτίστε vα τις
xαταvoήσετε αvτ& τo µη(άvηµα xαι Φuλά+τε τ για
vα τ σuµꢀ uλεύεστε στ µέλλ v.
I
GR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet
appareil, veuillez lire atentivement les instructions et
assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les
instructions pour référence ultérieure.
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant
och försäkra dig om att du förstår dem innan du
använder utrustningen och spara dem för framtida
behov.
F
D
S
BETRIEBSANWEISUNG
OHJEKIRJA
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur
Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden
Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle
Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja
varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta
varten.
FIN
N
BRUKERHÅNDBOK
INSTRUCTION MANUAL
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye
og forsikre deg om at du forstår dem før
du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk.
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions
carefully and make sure you understand them before using
this unit. Retain these instructions for future reference.
GB
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUGERHÅNDBOG
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las
instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de
utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la
referencia en el futuro.
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne
omhyggeligt, før du bruger enheden og
gemme til senere henvisning.
DK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DO OPERADOR
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba
vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba
vétele elött gondosan olvassa el a kezelési
utasításokat.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler
cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de
entendë--las antes de usar a serra e guarde para
consulta futura.
H
P
HANDLEIDING
UWAGA!
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding
aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de
kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor
toekomstige raadpleging.
Prosimy uwaΩnie przeczyta∫ niniejszå instrukcj™ i
upewni∫ si™ przed pierwszym uruchomieniem pilarki
czy wszystkie zawarte w instrukcji informacje så
zrozumia≤e.
NL
PL
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque
momento e senza preavviso.
Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques et les
informations de ce manuel.
Der Hersteller behält sich die Möglichkeit zur Änderung der Eigenschaften und Daten des vorliegenden
Handbuchs jederzeit und ohne Vorankündigung vor.
The manufacturers reserve the right to modify characteristics and data in this manual at any moment and
without prior notice.
La casa constructora, se reserva la posibilidad de variar algunas características y datos del presente manual
en cualquier momento y sin preaviso.
A firma construtora reserva-se a possibilidade de alterar as características e os dados do presente manual
em qualquer momento e sem aviso prévio.
De fabrikant behoudt zich het recht voor op ieder gewenst moment en zonder waarschuwing kenmerken en
gegevens van deze handleiding te wijzigen.
Ç êáôáóêåõáóôéêÞ åôáéñåßá åðéöõëÜóóåé ôï äéêáßùìá íá ìðïñåß íá áëëÜîåé ôá ÷áñáêôçñéóôéêÜ êáé ôá
óôïé÷åßá ôïõ ðáñüíôïò åã÷åéñéäßïõ, ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ, êáé ÷ùñßò êáìßá ðñïåéäïðïßçóç.
Tillverkarfirman reserverar sig rätten att när som helst och utan förvarning kunna ändra egenskaper och
uppgifter i denna manual.
Valmistaja pidättää oikeuden tässä ohjekirjassa annettujen ominaisuuksien ja tietojen muuttamiseen milloin
tahansa ilmoittamatta siitä etukäteen.
Produsenten forbeholder seg retten til endre særdrag og data som fremkommer i denne bruksanvisningen
i når som helst og uten forvarsel.
Fabrikanten forbeholder sig retten til at ændre nærværende vejlednings egenskaber og data uden varsel og
på hvilket som helst tidspunkt.
A gyártó cég fenntartja annak a lehetoségét, hogy bármikor és elozetes értesítés nélkül megváltoztassa a
jelen kézikönyvnek a jellemzoit és adatait.
Producent zastrzega sobie mozliwosc zmiany, w kazdej chwili i bez uprzedzenia, cech charakterystycznych
oraz danych zawartych w niniejszym podreczniku.
63
Dichiarazione di conformità CE
Il sottoscritto, autorizzato dalla E.O.P.I., dichiara che il seguente prodotto HT, costruito dalla E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como,
72 Italia, è conforme alle Direttive Europee: 98/37/CEE (Direttiva Macchine), 73/23/EEC (Direttiva Bassa Tensione), 93/68/CEE (Direttiva
Marcatura CEE) & 89/336/CEE (Direttiva Compatibilità Elettromagnetica), Direttiva 2000/14/ECC (Allegato V).
Déclaration de conformité Européenne
Je soussigné, autorisé par E.O.P.I., déclare que ce produit HT, construit par E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italie,
est conforme aux directives européennes : 98/37/CEE (Directive machines), 73/23/CEE (Directive Basse tension), 93/68/CEE (Directive
Estampillage CEE) et 89/336/CEE (Directive Compatibilité électromagnétique), Directive 2000/14/ECC (Annexe V).
CE-Konformitätserklärung
Der von der E.O.P.I. autorisierte Unterzeichner erklärt, dass das vorliegende Produkt HT, konstruiert von der E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco)
Via Como, 72 Italia, den folgenden europäischen Richtlinien entspricht: 98/37/EWG (Maschinenrichtlinie), 73/23/EWG (Niederspannungsrichtlinie),
93/68/EWG (Richtlinie zur CE-Kennzeichnung) und 89/336/EWG (EMV-Richtlinie), Richtlinie 2000/14/ECC (Anhang V).
EC Conformity declaration
The undersigned, authorised by E.O.P.I., declares that this product HT, manufactured by E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72
Italy, complies with the European Directives: 98/37/EEC (Machine directive), 73/23/EEC (Low voltage directive), 93/68/EEC (EC Markings
Directive) and 89/336/EEC (Electromagnetic Compliance Directive), Directive 2000/14/ECC (Annex V).
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante, autorizado por E.O.P.I., declara que el presente producto HT, construido por E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como,
72 Italia, es conforme a las directivas Europeas: 98/37/CEE (Directiva Máquinas), 73/23/CEE (Directiva Baja Tensión), 93/68/CEE (Directiva
marcación CEE) y 89/336/CEE (Directiva Compatibilidad electromagnética), Directiva 2000/14/ECC (Anexo V).
Declaração de conformidade CE
O abaixo – assinado, autorizado pela E.O.P.I., declara que o presente produto HT, fabricado pela E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como,
72 Italia, está conforme as directivas Europeias: 98/37/CEE (Directiva Máquinas), 73/23/CEE (Directiva Baixa Tensão), 93/68/CEE (Directiva
marca CEE) e 89/336/CEE (Directiva compatibilidade electromagnética), Directiva 2000/14/ECC (Apêndice V).
EC Conformiteitverklaring
Ondergetekende, bevoegd door E.O.P.I., verklaart dat dit apparaat HT, dat door E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italië,
gefabriceerd is, voldoet aan de Europese richtlijnen: 98/37/CEE (Machinerichtlijn), 73/23/CEE (Richtlijn laagspanning), 93/68/CEE (Richtlijn
CEE markering) en 89/336/CEE (Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit), Richtlijn 2000/14/ECC (Annex V).
ÄÞëùóç Óõììïñöùóçò ôçò ÅÊ
Ï õðïãåãñáììÝíïò, åîïõóéïäïôçìÝíïò áðü ôçí E.O.P.I., äçëþíåé üôé ôï ðáñüí ðñïúüí HT, ðïõ êáôáóêåõÜóôçêå áðü ôçí E.O.P.I.,
23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Éôáëßáò, óõìöùíåß ìå ôïõò áêüëïõèïõò Åõñùðáúêïýò êáíïíéóìïýò : 98/37/EEC (Êáíïíéóìüò
ìç÷áíçìÜôùí), 73/23/ EEC (Êáíïíéóìüò ÷áìçëÞò ôÜóåùò), 93/68 EEC (Êáíïíéóìüò óÞìáôïò CÅÅ), 89/336/ EEC (Êáíïíéóìüò
çëåêôñïìáãíçôéêÞò óõìâáôüôçôáò), Êáíïíéóìüò 2000/14/ECC (V).
Försäkran om EU-överensstämmelse
Undertecknad person, med auktorisation från E.O.P.I., försäkrar att denna produkt HT, tillverkad av E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via
Como, 72 Italien, överensstämmer med EU-direktiv: 98/37/CEE (Maskindirektiv), 73/23/CEE (Direktiv för Lågspänning), 93/68/CEE (Direktiv
för CE-märkning) e 89/336/CEE (Direktiv för Elektromagnetisk kompatibilitet), Direktiv 2000/14/ECC (Annex V).
CE-Vaatimustenmukaissuusvakuutus
Allekirjoittanut, E.O.P.I.:n valtuuttamana HT, vakuuttaa että ko. E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia :n valmistama
tuote vastaa seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimuksia: 98/37/CEE (Konedirektiivi), 73/23/CEE (Matalajännitedirektiivi), 93/68/CEE
(Direktiivi CEE -merkinnästä) ja 89/336/CEE (Direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta), Direktiivi 2000/14/ECC (Liite V).
EU-Konfomitetserklæring
Undertegnede, autorisert av E.O.P.I., erklærer at følgende produkt HT, konstruert av E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia,
er i overensstemmelse med følgende europeiske direktiver: 98/37/ EØF (Maskindirektivet), 73/23/ EØF (Lavspenningsdirektivet), 89/336/ EØF
(Elektromagnetisk kompatibilitet - EMC) og 93/68/EØF (CE- merkingsdirektivet), Direktiv 2000/14/ECC (Annex V).
EU-Overensstemmelseserklæring
Den undertegnede, som er bemyndiget af E.O.P.I., erklærer hermed, at det omhandlede produkt HT, der er fremstillet af E.O.P.I. 23868 Valma-
drera (Lecco) Via Como, 72 Italien, opfylder kravene i EU-Direktiverne: 98/37/EØF (Maskindirektiv), 73/23/EØF (Lavspændingsdirektiv),
93/68/EØF (Direktiv om EU-mærkning) og 89/336/EØF (Direktiv om Elektromagnetisk Kompatibilitet), Direktiv 2000/14/ECC (Annex V).
CE Szabvánügyi nyilatkozat
Alulírott, rendelkezve a E.O.P.I. engedélyével, kijelenti, hogy a jelentermék HT, melyet a E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como,
72 Italia, gyártott, megfelel az európai szabványoknak: 98/37/CEE (Gép muszaki szabvány), 73/23/CEE (Alacsony feszültség szabvány),
93/68/CEE (CEE jelzés szabvány) és 89/336/CEE (Elektromágneses kompatibilitás szabvány), Szabvány 2000/14/ECC (Melléklet V).
Oswiadczenie o zgodności z normami CE
Nizej podpisany, upowazniony przez firme E.O.P.I., oswiadcza iz niniejsze urzadzenie wyprodukowane HT przez firme E.O.P.I. 23868
Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia, odpowiada dyrektywom europejskim: 98/37/CEE (Dyrektywa o maszynach), 73/23/CEE (Dyrektywa
o niskim napieciu), 93/68/CEE (Dyrektywa o oznakowaniu CEE) oraz 89/336/CEE (Dyrektywa o zgodnosci elektromagnetycznej), Dyrektywa
2000/14/ECC (Aneks V).
Valmadrera, 01.10.01
Pino Todero (Direttore Tecnico), E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia
From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
PN 248748 REV. 01 (12/02)
WARNING!
Anybody using the electric hedge trimmer must be completely aware of the
following safety rules and advice.
Technical data
W
5-50
5-60
6-60
6-70
500
500
600
600
50
60
60
70
22
22
27
27
3,2
3,3
3,6
3,7
x2
x2
x2
x2
General description
5
6
7
1 Blade
2 Protection
3 Front switch
4 Front grip
4
3
2
8
5 Motor unit
6 Rear switch
7 Power cable
8 Pull out cable stop
1
Safety rules
Use a double insulated extension lead.
Always check, before each use, that
both the electric lead and the extension
are not damaged. The hedge trimmer
must only be used if the electric lead
and the extension are in good condition.
Do not leave the appliance unattended
without having removed the plug from
the electric socket. While cutting, be
careful not to damage the extension
lead; if this should happen, immediately
remove the plug from the socket.
Do not use the hedge trimmer in the
rain or in extremely damp conditions.
Those under 16 years of age must not
use the appliance.
The hedge trimmer must be kept out of
the reach of children.
While the hedge trimmer is working, keep
people and animals away.
1
2
3
4
5
6
7
L
WA
1. WARNING: this product is potentially dangerous. Take
great care at all times to avoid injury.
5. Approved ear defender.
6. Do not use in rain or damp conditions.
2. Read the operator’s manual.
7. LWA indicates the noise power level. Wear ear plugs or
3. Disconnect the mains plug if the cord is damaged.
4. Wear eye protection at all times.
mufflers if necessary.
15
Starting up
Before switching on, it is a good idea
to oil the blades.
O
Connect the extension lead to the
hedge trimmer using the pull out
cable stop, only when you reach
where you will be working. To start up,
pull one of the trigger switches under
the rear grip and the lever switch inser-
ted into the front grip (Fig. 1).
I
As soon as the trigger switch or the front
handgrip is released, the motor will stop
automatically.
Fig. 1
Maintenance, long periods of disuse and repairs
Before carrying out any intervention
on the appliance, always remove the
plug from the electric socket.
Clean the hedge trimmer after each
use and lubricate the blades with a
thin layer of oil (Fig. 2). Should oil or
grease come into contact with the
plastic parts, clean them at once with
a dry cloth, do not use solvents or
other liquids.
Check that the leads are not dete-
riorated and store them together with
Fig. 2
the hedge trimmer in a dry place.
Do not dissemble any part of the
hedge trimmer; if repairs are neces-
sary, take it to a repair shop authori-
sed by the manufacturers.
If it is necessary to replace parts, insist
on original spare parts.
Useful advice
While trimming, always hold the hedge
trimmer tightly with both hands so that
the blades are away from the body.
Always hold the hedge trimmer in front
you. Pass the extension lead over your
shoulder, making sure you keep it in
this position during trimming. Keep the
blades sideways on with respect to the
direction of growth of the branches
(Fig. 3). It is advisable to start cutting
the hedge from the bottom, working
up to the top. This guarantees foliage
uniformity over time, giving the hedge
Fig. 3
a wider shape at the bottom than at
the top.
16
Electrical safety
Voltage
Power socket
Make sure that your electricity supply
voltage corresponds to that written on
the hedge trimmer’s motor plate.
The appliance must be connected to
a power socket of adequate power
and not a light socket.
Current
The hedge trimmer will only work with
alternating current.
WARNING: The contents of this manual
do not exclude the user from the safety
and correct usage warnings.
Plugs/extension leads
We strongly advise the use of pro-
tected sockets, leads and plugs in
PVC or approved rubber.
Obsolete products and environment
If one day you should decide that your product must be replaced or that you
don’t need it any more, respect the environment. Your local supplier will take
back your old products and will dispose of them safely to protect the environment.
Information on compliance with European directives
The sample product tested complies with the following European Directives:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
93/68/EEC
2000/14/EEC
Machinery Directive
Low Voltage Directive
Electromagnetic Compliance Directive
EC Markings Directive
Directive (Annex V)
Guaranteed noise level: LWA 100 (dBA) (ISO 3744)
Measured sound power level LWA 98,5 (dBA) (ISO 3744)
The recorded sound pressure levels LpA 88 (dBA) (ISO 7182)
The vibration levels recorded at the operators hand position was:
Front handle
Rear handle
2,38 m/s2
4,32 m/s2
17
Safety regulations
WARNING: switch off and remove
the plug from the electric socket
before fixing, cleaning or disentan-
gling the lead.
NEVER use the lead to carry the
appliance or pull on the lead to sepa-
rate the connections. Keep the lead
away from sources of heat, oil and
sharp edges.
Use a highly insulated extension
lead that complies with the regula-
tions in force.
Before use always check that both
the electric lead and the extension do
not have faulty insulation due to cuts
and worn places.
Make sure, before each start up,
that the extension lead is out of the
cutting area.
Immediately replace a damaged
lead.
Wear close fitting clothes and
protective clothing, outdoor rubber
gloves and rubber footwear are
recommended. Always wear suitable
protection for the eyes, such as pro-
tective goggles.
Always use your appliance as indi-
cated in this manual. This appliance
is designed to be used in an upright
position and if it is used in any other
way, it may cause an accident.
NEVER bring the hedge trimmer
near to the body or clothes when
you switch it on or when it is working.
Before switching it on, make sure that
nothing comes into contact with the
blades.
Those who are not familiar with this
type of appliance or who have not
read this manual must not use your
appliance.
DO NOT use solvents or cleaning
agents to clean your appliance. Use a
blunt scraper to remove dirt.
To protect your legs, wear long trou-
sers, making sure that you have both
feet placed firmly on the ground and
that you are not unbalanced.
Always disconnect from the power
supply before cleaning.
We would also recommend that
inexperienced users receive instruc-
tion on the correct safe use of hedge
trimmers before use.
DO NOT leave the appliance unat-
tended when it is connected to the
power supply.
NEVER use electrical appliances
when you are tired or under the
effects of medicine, alcohol or other
drugs.
To ensure maximum safety and long
life of the product, only use original
accessories and spare parts.
You will find the name of your nea-
rest Authorised Assistance Centre in
the Service Stations Booklet included
in the packaging. It is advisable to
have your appliance checked and if
necessary repaired by an Authorised
Repair Shop.
Always keep the hedge trimmer out
of the reach of children. Anybody pre-
sent while you are working must be
kept at a safe distance.
Always follow local safety rules and
relative regulations.
DO NOT use the hedge trimmer in
potentially explosive environments: it
is a good idea for the operator to
always have with him a suitable first
aid kit.
18
|