JENN-AIR ELECTRIC DOWNDRAFT SLIDE-IN RANGE
USER
G U I D E
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions ................................................................... 1-3
Ducting Information....................................................................3
Surface Cooking....................................................................... 4-8
Oven Cooking ........................................................................9-16
Care & Cleaning.................................................................. 17-19
Maintenance ............................................................................... 20
Accessories & Cartridges ....................................................... 21
Before You Call for Service ................................................... 22
Warranty .................................................................................... 23
Guide de l’utilisateur................................................................ 24
Guía del Usuario ....................................................................... 48
Form No. D/11/03 Part No. 8113P431-60 74005523
©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
CUISSON SUR LA SURFACE
ATTENTION
BOUTONS DE
AVANT LA CUISSON
COMMANDE
APRÈS LA CUISSON
• Placer toujours l’ustensile sur l’élément avant
d’alimenter l’élément. Pour éviter que la
cuisinière subisse des dommages, ne jamais
faire fonctionner un élément de la surface de
cuisson sans y placer un ustensile.
• S’assurer que l’élément est arrêté.
Permettent l’utilisation des éléments chauffants
delasurfacedecuisson, avecunréglagecontinu
de la puissance entre les positions extrêmes lo
(min.) et hi (max.). On peut régler un bouton à
toute position entre ces deux extrêmes.
• Éliminer dès que possible tous les résidus de
renversement et projections.
AUTRES CONSEILS
• NE JAMAIS utiliser la surface de cuisson
comme lieu de remisage d’aliments ou
d’ustensiles.
• S’il y a une armoire de rangement directement
au-dessus de la surface de cuisson, on ne doit
y placer que des articles peu fréquemment
utilisésetquipeuventêtreexposésàlachaleur.
RÉGLAGE DES COMMANDES
1. Placer l’ustensile sur l’élément.
DURANT LA CUISSON
La chaleur émise par la cuisinière pourrait
susciterunproblèmepourdesarticlescomme
liquides volatils, produits de nettoyage et fla-
cons d’aérosol.
2. Enfonceretfairetournerleboutonjusqu’àla
position désirée (rotation dans un sens ou
dans l’autre).
• Veiller à bien connaître la correspondance
entre les boutons de commande et les
éléments. Veiller à commander l’alimentation
de l’élément correct.
• Des marques sur le tableau de com-
mande identifient l’élément commandé
par chaque bouton. Par exemple, le
• NE JAMAIS laisser aucun article sur la sur-
face de cuisson, particulièrement les articles
en plastique. L’air chaud qui s’échappe par
l’évent du four pourrait provoquer
l’inflammationd’unarticleinflammableoufaire
fondre/amollir un article de plastique, ou
provoquer une augmentation de pression
provoquant l’éclatement d’un récipient fermé.
• Commencer la cuisson avec une puissance de
chauffage supérieure au besoin, puis réduire la
puissance de chauffage pour poursuivre la
cuisson. Ne jamais utiliser une puissance de
chauffage élevée pour une cuisson prolongée.
symbole correspond
l’élément avant/droit.
à
3. Il y a un témoin lumineux pour chaque
boutondecommande.Lorsquel’unoul’autre
des éléments correspondants est alimenté,
le témoin s’illumine. Le témoin s’éteint dès
qu’oninterromptl’alimentationdel’élément.
• NE JAMAIS laisser le contenu d’un ustensile
s’évaporer complètement; ceci pourrait faire
subirdesdommagesàl’ustensileetàl’appareil.
• NE JAMAIS laisser de la feuille d’aluminium,
une sonde thermométrique à viande ou un
objet métallique autre qu’un ustensile de
cuisson sur la surface de cuisson, entrer en
contact avec un élément chauffant.
• NE JAMAIS toucher la surface de cuisson
avant qu’elle se soit complètement refroidie.
Certaines zones de la surface de cuisson,
particulièrement au voisinage des éléments
chauffants, peuvent devenir très chaudes
durant une cuisson. Utiliser des maniques.
4. Après une cuisson, ramener le bouton à la
positionOFF(d’ARRÊT).Retirerl’ustensile.
SUGGESTIONS POUR LE RÉGLAGE
OFF
On doit choisir la puissance de chauffage en
fonction de divers facteurs: taille, type de
l’ustensile, et opération de cuisson. Pour
l’informationconcernantlesustensilesetautres
facteurs affectant la puissance de chauffage à
utiliser,voirlabrochureLacuissonsimplifiée.
max.
min.
i
h
A
B
RÉGLAGE DES COMMANDES POUR
LE GRIL:
Bouton A. Ventilateur d’extraction
seulement. Le bouton ne commande pas
l’élément de gril.
BoutonB.Ventilateurd’extractionetélément
de gril.
moyen
max.
moyen
min.
hi (max.): Pour l’ébullition d’un liquide. On
doit toujours réduire la puissance de chauffage
dès que la température d’ébullition est atteinte
ou pour la cuisson du mets.
moyen
lente d’une grande quantité de liquide ou pour la
plupart des opérations de friture.
med. hi (moyen max.): Pour rissoler les
viandes, chauffer l’huile (grande friture ou ali-
ments sautés) et pour le maintien de l’ébulli-
tion rapide d’une grande quantité de liquide.
med. lo (moyen min.): Pour continuer la
cuisson de mets en casseroles fermées par
couvercle ou pour cuire à la vapeur.
RÉGLAGE DES COMMANDES POUR
LES MODULES:
Bouton A. Élément avant gauche.
Bouton B. Élément arrière gauche.
lo (min.): Pour fusion de chocolat ou beurre, ou
le maintien de la température d’un mets.
med.(moyen):Pourlemaintiendel’ébullition
28
COCINANDO EN LA ESTUFA
C
AJUSTES DE CALOR SUGERIDOS
Eltamaño,tipodeutensilioylacocciónafectarán
el ajuste del calor. Para información sobre los
utensiliosyotrosfactoresqueafectanlosajustes
delcalor,consulteelfolleto“LaCocinaFácil”.
SUOPNETRRIOORLEESS
Alto
Bajo
OFF
Use estos controles para encender los
elementos superiores. Se dispone de una
selección infinita de ajustes del calor desde ‘lo’
(bajo) hasta ‘hi’ (alto). Estas perillas pueden
colocarseencualquieradeestosajustesoentre
ellos.
i
h
‘hi’ (Alto): Se usa para hacer hervir un líquido.
Siempre reduzca el ajuste a un calor más bajo
cuandoloslíquidoscomiencenahervirocuando
los alimentos comiencen a cocinarse.
Med.
Bajo
Med.
Alto
Mediano
‘med. hi’ (Med. Alto): Use para dorar carne,
calentar aceite para freír en una sartén honda o
parasaltear. Tambiénparamantenerunhervor
rápido para cantidades grandes de líquidos.
PROGRAMACIÓN DE LOS
CONTROLES
‘med. lo’ (Med. Bajo): Use para continuar
cocinando alimentos tapados o para cocinar al
vapor.
1. Coloque el utensilio sobre el elemento su-
perior.
‘medium’ (Mediano): Usado para mantener
un hervor lento para grandes cantidades de
líquido y para la mayoría de las frituras.
2. Oprimaygirelaperillaencualquierdirección
‘lo’ (Bajo): Se utiliza para mantener los
alimentos calientes y derretir chocolate y
mantequilla.
hasta el ajuste de calor deseado.
• En el panel de control se encuentran
marcado cual elemento controla cada
perilla. Por ejemplo, indica el
PRECAUCIÓN
elemento delantero derecho.
DESPUES DE COCINAR
ANTES DE COCINAR
3. Hay una luz indicadora arriba de cada perilla
de control. Cuando se enciende una perilla
decontrol,laluzseilumina. Laluzseapagará
cuando el elemento superior se apague.
• Asegúrese de que los elementos superiores
estén apagados.
• Siemprecoloqueunutensilioenelelemento
superior antes de encenderlo. Para evitar
dañoalaestufa,nuncaenciendaunelemento
superior sin tener un utensilio sobre él.
• Limpie cualquier derrame tan pronto como
sea posible.
4. Después de cocinar coloque la perilla en la
posición ‘OFF’ (APAGADO). Retire el
utensilio.
• NUNCA use la cubierta de la estufa como
unaáreaparaguardaralimentosoutensilios. OTRAS SUGERENCIAS
• Si existen armarios directamente sobre la
MIENTRAS COCINA
superficiedecocinar,coloqueenellosartículos
de uso poco frecuente y que pueden ser
guardados con seguridad en un área que
estará sujeta al calor.
• Asegúrese de que usted sabe cual perilla
controla cada elemento. Asegúrese de que
usted encendió el elemento correcto.
Algunas temperaturas pueden no ser seguras
para artículos tales como líquidos volátiles,
limpiadores o rociadores en aerosol.
• Comience a cocinar en un ajuste de calor
alto luego reduzca a un ajuste más bajo para
completar la cocción. Nunca use un ajuste
decaloraltoparacocinarduranteuntiempo
prolongado.
A
B
• NUNCAdejeningúnartículo,especialmente
artículos de plástico, sobre la cubierta de la
estufa. El aire caliente proveniente del
respiradero puede encender los artículos
inflamables, derretiroablandarlosplásticoso
aumentar la presión en los contenedores
cerrados haciéndolos reventar.
AJUSTE DE LOS CONTROLES PARA
ASAR A LA PARRILLA:
Perilla A. Ventilador solamente. Esta perilla
no hará funcionar el elemento asador.
Perilla B. Ventilador y elemento asador.
• NUNCA permita que una olla hierva hasta
secarse. Esto podría dañar la olla y el
electrodoméstico.
• NUNCA toque la superficie de la estufa
hastaquenosehayaenfriado. Posiblemente
algunas áreas de la superficie, especialmente
alrededor de los elementos, se entibien o
calienten mientras está cocinando. Use
tomaollas para proteger sus manos.
AJUSTE DE LOS CONTROLES PARA
LOS MODULOS:
Perilla A. Elemento delantero izquierdo.
Perilla B. Elemento trasero izquierdo.
• NUNCA permita que el papel de aluminio,
los termómetros de carne o cualquier otro
objeto de metal, a excepción de una olla
sobre un elemento superior, tenga contacto
con los elementos calefactores.
52
GARANTÍA DE LA
ESTUFA JENN-AIR
LO QUE
N
O
CUBREN ESTAS GARANTÍAS:
Garantía Completa de Un Año – Piezas y Mano
de Obra
1. Situacionesydañosresultantesdecualquieradelassiguienteseventualidades:
Durante un (1) año desde la fecha original de compra
al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente
cualquierpiezaquefalleduranteusonormalenelhogar.
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado
por el fabricante o por un centro de servicio autorizado.
Garantías Limitadas – Piezas Solamente
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
Segundo Año - Después del primer año de la fecha
original de compra, se reemplazará o reparará
gratuitamente las piezas que fallen durante uso normal
en el hogar en lo que respecta a las piezas y el
propietario deberá pagar todos los otros costos
incluyendo mano de obra, kilometraje y transporte.
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrecto.
e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido
retirados, alterados o no son fácilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona
como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados
nosepermitelaexclusiónolimitacióndedañosconsecuentesoincidentales,
porlotantolalimitaciónoexclusiónanteriorpuedenoaplicarseensucaso.
Desde el Tercero hasta el Quinto Año – A partir
delafechaoriginaldecompra,serepararáoreemplazará
gratuitamente las piezas indicadas a continuación que
fallenduranteusonormalenloquerespectaalaspiezas
y el propietario deberá pagar todos los otros costos
incluyendo mano de obra, kilometraje y transporte.
• Controles Electrónicos
• Cubierta de Vidrio Cerámico: Debido a rotura
térmica.
• Elementos Calefactores Eléctricos: Elemento
del asador y de hornear en las estufas eléctricas.
S
I
NECESITA SERVICIO
Residentes Canadienses
• Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag
Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance al 1-800-688-
1100 para ubicar a un técnico autorizado.
Las garantías anteriores cubren solamente aquellos
electrodomésticos instalados en Canadá que han sido
certificados o aprobados por las agencias de pruebas
correspondientes para cumplimiento con la Norma
Nacional de Canadá a menos que el electrodoméstico
haya sido traído a Canadá desde los EE.UU. debido a un
cambio de residencia.
• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado
de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTIA para mayor
información sobre las responsabilidades del propietario para servicio bajo
la garantía.
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR®‚ Center, P.O. Box
2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-1100.
Garantía Limitada Fuera de los Estados Unidos
y Canadá – Piezas Solamente
Durante dos (2) años de la fecha de compra original al
pormenor,cualquierpiezaquefalleduranteusonormal
en el hogar será reemplazada o reparada gratuitamente
en lo que respecta a la pieza y el propietario deberá
pagar todos los otros costos incluyendo mano de obra,
kilometraje y transporte.
NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente información.
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las
UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas
garantías le otorgan derechos legales específicos y usted
puedetenerademásotrosderechosquevaríandeunestado
a otro.
• Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer
Assistance.
Form No. D/11/03 Part No. 8113P431-60 74005523
©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
|