Marantz Stereo Receiver SR4120 User Manual

Model SR4120 User Guide  
Receiver  
 
SAFETY  
INSTRUCTIONS  
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT  
This product was designed and manufactured to meet strict  
12. Grounding or Polarization — The precautions that  
should be taken so that the grounding or polarization  
means of an appliance is not defeated.  
quality and safety standards. There are, however, some in-  
stallation and operation precautions which you should be  
particularly aware of.  
1. Read Instructions — All the safety and operating in-  
structions should be read before the appliance is oper-  
ated.  
2. Retain Instructions — The safety and operating instruc-  
tions should be retained for future reference.  
AC POLARIZED PLUG  
13. Power-Cord Protection — Power-supply cords should  
be routed so that they are not likely to be walked on or  
pinched by items placed upon or against them, paying  
particular attention to cords at plugs, convenience re-  
ceptacles, and the point where they exit from the  
appliance.  
3. Heed Warnings — All warnings on the appliance and in  
the operating instructions should be adhered to.  
4. Follow Instructions — All operating and use instruc-  
tions should be followed.  
5. Water and Moisture — The appliance should not be  
used near water — for example, near a bathtub, wash-  
bowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or  
near a swimming pool, etc.  
14. Cleaning — The appliance should be cleaned only as  
recommended by the manufacturer.  
15. Power Lines— An outdoor antenna should be located  
away from power lines.  
6. Carts and Stands — The appliance should be used  
only with a cart or stand that is recommended by the  
manufacturer.  
16. Outdoor Antenna Grounding — If an outside antenna is  
connected to the receiver, be sure the antenna system  
is grounded so as to provide some protection against  
voltage surges and built up static charges. Section 810  
of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-  
1984, provides information with respect to proper  
grounding of the mast and supporting structure,  
grounding of the lead-in wire to an antenna discharge  
unit, size of grounding conductors, location of antenna-  
discharge unit, connection to grounding electrodes, and  
requirements for the grounding electrode. See Fig. 1.  
7. An appliance and cart combination should be moved  
with care. Quick stops, excessive force, and uneven  
surfaces may cause the appliance and cart combina-  
tion to overturn.  
17. Nonuse Periods — The power cord of the appliance  
should be unplugged from the outlet when left unused  
for a long period of time.  
8. Wall or Ceiling Mounting — The appliance should be  
mounted to a wall or ceiling only as recommended by  
the manufacturer.  
18. Object and Liquid Entry — Care should be taken so that  
objects do not fall and liquids are not spilled into the en-  
closure through openings.  
9. Ventilation — The appliance should be situated so that  
its location or position does not interfere with its proper  
ventilation. For example, the appliance should not be  
situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may  
block the ventilation openings; or, placed in a built-in  
installation, such as a bookcase or cabinet that may  
impede the flow of air through the ventilation openings.  
19. Damage Requiring Service — The appliance should be  
serviced by qualified service personnel when:  
A. The power-supply cord or the plug has been dam-  
aged; or  
B. Objects have fallen, or liquid has spilled into the ap-  
pliance; or  
C. The appliance has been exposed to rain; or  
10. Heat — The appliance should be situated away from  
heat sources such as radiators, heat registers, stoves,  
or other appliances (including amplifiers) that produce  
heat.  
D. The appliance does not appear to operate normally  
or exhibits a marked change in performance; or  
E. The appliance has been dropped, or the enclosure  
damaged.  
11. Power Sources — The appliance should be connected  
to a power supply only of the type described in the op-  
erating instructions or as marked on the appliance.  
20. Servicing — The user should not attempt to service the  
appliance beyond that described in the operating in-  
structions. All other servicing should be referred to  
qualified service personnel.  
3
 
FIGURE 1  
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING ACCORDING TO  
NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCYIONS  
CONTAINED IN ARTICLE 810 -"RADIO AND TELEVISION EQUIPMENT"  
ANTENNA LEAD  
IN WIRE  
GROUND CLAMP  
ANTENNA  
DISCHARGE UNIT  
(NEC SECTION 810-20)  
ELECTRIC  
SERVICE  
EQUIPMENT  
GROUNDING CONDUCTORS  
(NEC SECTION 810-21)  
GROUND CLAMPS  
POWER SERVICE GROUNDING  
ELECTRODE SYSTEM  
(NEC ART 250, PART H)  
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE  
NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER:  
This reminder is provided to call the CATV (Cable-TV) system installer's attention to Article 820-40 of the NEC,  
which provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be  
connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.  
NOTE:  
ference by one or more of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment  
and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit  
different from that to which the receiver is con-  
nected.  
This equipment has been tested and found to comply  
with the limits for a Class B digital device, pursuant to  
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed  
to provide reasonable protection against harmful in-  
terference in a residential installation. This equipment  
generates, uses and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance  
with the instructions, may cause harmful interference  
to radio communications. However, there is no guar-  
antee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which  
can be determined by turning the equipment off and  
on, the user is encouraged to try to correct the inter-  
Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
NOTE:Changes or modifications may cause this  
unit to fail to comply with Part 15 of the FCC Rules  
and may void the user's authority to operate the  
equipment.  
Cet appareil numérique de la Classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
This Class B digital apparatus complies  
with Canadian ICES-003.  
4
 
RECEIVER SR4120  
TUNING/PRESET  
VOLUME  
DOWN  
UP  
TAPE MONI  
AUX  
CD  
PHONO  
FM/AM  
MIN  
MAX  
STANDBY  
BASS  
TREBLE  
BARANCE  
POWER ON/STANDBY  
PHONES  
1
SPEAKERS  
2
F/P  
P.SCAN  
MEMO  
FM MODE  
L
R
-
+
-
+
ANTENNA  
AM  
SPEAKER SYSTEMS  
SYSTEM 1  
SYSTEM 2  
: MINIMUM 8 OHMS  
: MINIMUM 8 OHMS  
GND  
SYSTEM2  
L
R
FM  
(75‰)  
AC OUTLETS  
120V 60Hz  
REMOTE  
CONTROL  
PHONO  
CD  
TAPE  
AUX  
PRE OUT  
L
IN  
RESET  
R
OUT  
SWITCHED  
TOTAL 120W 1A  
R
L
IN  
OUT  
SYSTEM1  
5
 
FOREWORD  
PRECAUTIONS  
This section must be read carefully before any  
connection is made to the mains supply.  
The following precautions should be taken when  
operating the equipment.  
WARNINGS  
GENERAL PRECAUTIONS  
When installing the equipment ensure that:  
– the ventilation holes are not covered.  
¡Do not expose the equipment to rain or moisture.  
¡Do not remove the cover from the equipment.  
– air is allowed to circulate freely around the  
equipment.  
¡Do not insert anything into the equipment through  
the ventilation holes.  
– it is placed on a vibration-free surface.  
¡Do not handle the mains lead with wet hands.  
– it will not be exposed to excessive heat, cold,  
moisture or dust.  
– it will not be exposed to direct sunlight.  
– it will not be exposed to electrostatic discharges.  
– always install the unit horizontally.  
INTRODUCTION  
Thank you selecting the Marantz receiver for your  
system.  
This receiver incorporates a number of features  
designed to enhance the listening of your favorite  
music.  
Please read these operating instructions carefully. We  
recommend that you read the entire user guide before  
you attempt to connect or operate the receiver.  
After you have reviewed the contents of this manual,  
We recommend that you make all system connections  
before you attempt to operate the unit.  
In addition, never place heavy objects on the  
equipment.  
If a foreign object or water does enter the equipment,  
contact your nearest dealer or service center.  
Do not pull out the plug by pulling on the mains lead;  
grasp the plug itself.  
it is advisable when leaving the house, or during a  
thunderstorm, to disconnect the equipment from the  
AC outlet.  
Refer to the figures on the page 5. The call out numbers  
on the figures correspond to those found in the text.  
All references to the connections and controls that are  
printed in BOLD type are as they appear on the unit.  
FEATURES  
¡Equipped with 4 audio inputs.  
¡FTC 55 watt x2 output power.  
INSTALLATION  
¡Full discrete main amplifier.  
Remember the following important points when  
installing the receiver.  
¡FM/AM each 30-stations random preset memory.  
¡Do not expose the component to rain or moisture,  
as this may cause damage to the receiver.  
¡All receivers produce some heat during operation  
and this heat must be allowed to disperse freely.  
Do not close any ventilation openings and insure  
that there is adequate ventilation space behind,  
beside and above the receiver.  
¡Prevent extra heat from reaching the unit. Never  
put the receiver in the full glare of the sun or near a  
heat source.  
6
 
LOCATION AND FUNCTION OF PARTS AND CONTROLS  
Front panel Features  
3
3
3
!
3
4
5
TREBLE CONTROL knob  
3
Adjust the high frequency level with this control  
according to your taste and room acoustics.  
q STANDBY indicator  
This indicator lights up when in the standby mode.  
4
4
4
!
BALANCE CONTROL knob  
4
w F/P (frequency or preset number) button  
Adjust the sound volume between left and right  
speakers with this control knob.  
This use the display mode to select the frequency  
or preset number display.  
5
5
5
!
Display  
5
e P.SCAN button  
This button is used to automatically scan the tuner’s  
preset stations.  
When pressed, the tuner starts scanning the preset  
stations.  
a STEREO indicator  
This indicator lights up, when in FM stereo mode.  
b TUNED indicator  
This indicator lights up, when a broadcast is  
received properly.  
r MEMO (Memory) button  
Press this button to memorize the desired station  
frequency.  
c TAPE MONITOR indicator  
This indicator lights up, when in TAPE MONITOR  
Mode.  
t FM MODE button  
Press this button to select stereo or monaural mode,  
when listening to FM broadcasts.  
d PRESET indicator  
y Input selectors button  
This indicator lights up, when in preset display  
Mode.  
These buttons select the audio source. The  
selected source name will be displayed on  
Fluorescent display.  
e MEMORY indicator  
When the MEMO (memory) button is pressed, this  
u Tuning / preset UP and DOWN knob  
indicator lights up for about 5 seconds.  
During AM or FM reception, you can scan to other  
frequencies or preset number by adjust knob.  
f PRESET NUMBER, DISPLAY  
Shows the selected preset number.  
i VOLUME CONTROL knob  
g FREQUENCY/CHARACTER DISPLAY  
Adjust the sound volume with this control knob.  
Pre-out can also do control.  
This display’s the selected station frequency or the  
corresponding words when selecting a program  
source.  
o POWER switch  
When this switch is pressed once, the power turns  
ON and display appear on the display panel.  
When pressed again, the power turns OFF.  
After initialization or resetting, press this switch to  
enter the standby mode.  
To turn the power ON, press any of the function  
buttons of the main unit or the POWER button of  
the remote control unit.  
0
0
0
!
0
1
2
PHONES socket for stereo headphones  
0
This jack is compatible with a wide range of  
conventional dynamic headphone types.  
1
1
1
1
!
SPEAKERS (system 1 or 2) buttons  
Use these buttons to select speaker system 1 or  
2, or both.  
2
2
2
2
!
BASS CONTROL knob  
Adjust the low frequency level with this control  
according to your taste and room acoustics.  
7
 
I AC outlets  
Rear panel connections  
(see pages 5)  
Connect the AC power cable of a CD player,  
cassette deck, etc., of your system. The power  
supply from switched outlet is interlocked with the  
POWER switch of the receiver.  
The maximum total power consumption of the  
connected components must not exceed the  
following limit :  
All connections to the rear panel should be made with  
entire power off to the system. To avoid miss-  
connection, it is advisable to connect one cable at a  
time between the different components. This is the  
safest way to avoid cross-connecting channels or mix-  
up signal inputs with outputs.  
120 WATT MAX. TOTAL  
A Antenna terminal  
J AC power cord  
FM antenna terminal  
For connecting an external FM antenna with a  
coaxial cable, or for connecting a cable network.  
Plug into AC120V household outlet.  
Note on loudspeaker impedance :  
The power ratings specified for this Marantz  
receiver are obtained using fixed value test load  
impedance.  
However, the actual impedance of a loudspeaker  
system will vary with frequency, deviating from the  
nominal rating.  
This Marantz receiver will drive any modern loud-  
speakers system with a rated impedance of 8 ohms  
or higher.  
A few newer loudspeakers feature impedance of  
less than 8 ohms. The high current output capability  
of this Marantz receiver can provide the additional  
power necessary to drive such low impedance  
speakers.  
However, during extended passages of high  
volume, the protection circuitry may temporarily  
interrupt operation.  
If this occurs, simply reduce the volume accordingly.  
The protection circuitry is specially designed so  
that it cannot affect the sound quality during normal  
operation.  
AM antenna and ground terminal  
For connecting the supplied AM loop antenna. Use  
the terminals marked “AM” and “GND”.  
The supplied AM loop antenna will provide good  
AM reception in most areas. Position the loop  
antenna to the best reception.  
B PHONO INPUT jacks  
Connect the output jacks of a turntable to these  
jacks.  
C AUX(TV) INPUT jacks  
Connect to the TV’s (or other equipment) audio out  
jack.  
D TAPE input/output jacks  
Connect the output (play) jack of the cassette deck  
to the IN jack, and connect the input (REC.) jack  
to the OUT jack.  
E CD input jacks  
Connect to the CD’s audio out jack.  
F REMOTE jacks  
Connect to other Marantz components equipped  
with REMOTE jacks. (see page 9)  
Marantz components utilize the Philips RC-5  
remote control system language.  
G PRE OUT jacks  
These jacks supply pre-amplifier output signals,  
and are used for connection to external power  
amplifiers.  
(if necessary)  
H SPEAKER terminals  
Connect to the L or R channel speakers.  
8
 
Remote control bus connections  
BASIC OPERATION  
This unit is equipped with a remote control function.  
By connecting this unit’s remote control jacks to a  
Marantz CD player or tape deck equipped with remote  
control (D-BUS) jacks, it allows system remote control  
operation.  
Listening to the tuner  
1. Press the POWER switch ! to turn on the power.  
2. Press the AM/FM button y to select the desired  
band.  
Connect REMOTE CONT. OUT jack of the receiver to  
REMOTE CONT. IN of other Marantz equipment, i.e.  
CD player or Cassette deck, by using an RCA pin  
cable.  
The sequence of connection between components  
has no order.  
3. Adjust the TUNING UP and DOWN knob u to tune  
in the desired station. Adjust once for less than a  
half second changes the frequency by one step.  
Adjust longer sequentially scans frequencies in the  
indicated direction. Releasing the button in this state  
activates the auto tuning function, which  
automatically scans the frequencies until it reaches  
a station, at which point the TUNED and auto tuning  
stops.  
Note:  
If a component equipped with remote control (D-BUS)  
jacks has an INT/EXT switch on the rear panel, set  
the switch to EXT when using the system control  
function.  
4. Adjust the sound volume with the VOLUME control  
i.  
If necessary, adjust the tone controls (BASS/  
(Connection example)  
TREBLE) ! and !4.  
3
Tape deck rear panel  
CD player rear panel  
Receiver rear panel  
REMOTE  
CONT  
REMOTE  
CONT  
REMOTE  
CONTROL  
PRESETTING STATIONS  
IN  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
Up to FM/AM each 30 stations can be preset at  
random, regardless of the reception band.  
Tune in the station to be memorized using the auto or  
manual tuning.  
OUT  
manual preset  
1. Press the MEMO(memory) button r, then the  
“MEMORY” indicator lights up for about 5 seconds.  
¡When the MEMORY indicator goes off, press  
PRE OUT jacks  
again to memorize.  
2. Select the preset number with TUNING UP/DOWN  
The receiver is equipped with PRE OUT jacks. The  
receiver has enough power for normal listening but  
these jacks are prepared to connect other amplifiers  
for higher power output. In such a case, connect these  
jacks to the main input or AUX input jacks of the power  
amplifier.  
knob u.  
3. Press the MEMO (memory) button r again.  
4. Repeat steps 1 to 3 to memorize other stations.  
¡When memorizing a new station, the prevision  
memorized station the same preset number is  
cleared.  
MAIN IN or AUX IN  
PRE-OUT  
L
L
auto preset  
L
R
R
R
1. The receiver is set in FM.  
2. You keeps pushing MEMO (memory) button r at  
about 3 seconds.  
3. Then, tuner automatically begins scanning.  
Scanning stops automatically after radio stations  
have been stored in the Auto Preset memory.  
POWER AMPLIFIER  
9
 
LISTENING TO FM STEREO  
BROADCASTS  
PLAYBACK OPERATION  
Normal playback  
¡During FM broadcasts, press the FM MODE button  
1. Press the POWER switch ! to turn on the power.  
t to select the auto stereo mode.  
2. Press the desired input selector y according to  
¡Each time this button is pressed, the mode changes  
the table shown below.  
as follows.  
3. Start playing the desired source.  
stereo mode  
: STEREO indicator lights up.  
Adjust the volume using the VOLUME control i.  
monaural mode : STEREO indicator goes off.  
If necessary, adjust the tone using the BASS and  
TREBLE controls ! and !.  
¡When listening to very weak FM stereo stations, you  
may experience higher than normal background  
hiss Switch to monaural sound to eliminate the hiss.  
Source component  
Input selector  
CDV-CD player  
FM or AM broadcasting  
TV or AUX  
CD  
FM/AM  
AUX/TV  
PHONO  
TAPE MONI  
Analog player  
Cassette deck  
ADJUSTMENTS  
¡RECORDING WITH A CASSETTE DECK  
Recording with TAPE 1  
1. Select the program source to be record with the  
INPUT FUNCTION SELECTOR buttons y.  
2. Start recording on the cassette deck connected to  
the TAPE 1 jacks.  
3. The volume, balance, bass and treble setting have  
no effect on the recording or dubbing.  
10  
 
REMOTE CONTROL UNIT RC-66PM  
USING THE REMOTE CONTROL UNIT  
The RC-66PM can be used to control a Marantz AV  
component equipped with a remote sensor as well as  
other Marantz components connected to the first  
component through the Remote Control Bus. The  
buttons of the RC-66PM are laid out on its control panel  
according to the functional groups as described  
below.  
1. Remote control  
Operate the remote control unit (RC-66PM) within a  
distance of approx. 5 m from the infrared signal  
reception window (remote sensor) on the front of the  
Receiver.  
Remote control operation may not be possible if the  
remote control unit's transmitter is not pointing in the  
direction of the remote sensor or if there is an  
obstruction between the transmitter and the remote  
sensor.  
1
POWER  
2
VOLUME  
1
2
5
3
MUTE  
Remote control operating range  
4
6
A. F/P  
B. /—  
TV  
Receiver  
7
8
9
+
0
Approx. 5m  
TAPE 3  
VCR  
PHONO  
CD  
TUNER  
1 AUX 2  
TV  
LD TAPE 1  
TAPE 2  
D. REC  
60°  
TAPE 1  
VCR  
Remote control unit  
OPEN/  
CLOSE  
2. Loading batteries  
1MODE2  
MODE MEMO TEXT  
TIME  
Batteries in this remote control unit have a life of  
approximately 1 year under normal operating  
conditions. When the remote control unit is not to be  
used for an extended period of time, remove the  
batteries. Also, when you notice that the batteries are  
starting to run down, replace them as soon as possible.  
RC66PM  
REMOTE CONTROL UNIT  
When the button of the Tuner source selection buttons  
is pressed, the remote control buttons will have the  
functions as listed below.  
qRemove the battery cover  
Remote control unit  
(RC-66PM) Rear side  
BUTTON NAME  
FUNCTION  
Preset up  
Preset down  
wInsert the batteries with correct R/S orientation.  
A, F/P+c  
MODE  
MEMO  
POWER 2  
MUTE  
(Frequency) Direct. Tuning  
Stereo/Mono  
Two AA (R6)-size  
batteries  
Preset memory  
Receiver ON/OFF  
Amp Audio Mute/Demute  
Amp Volume up  
Amp Volume dow  
VOL  
VOL  
When source selection button z is pressed, the  
buttons in groups x, c, v and b become the  
operation buttons of the player, tuner, TV, etc., which  
is selected with the amplifier source selection button.  
eClose the battery cover until it clicks shut.  
11  
 
NOTES ON INSTALLATION  
REPAIRS  
When the component is installed on or near other audio  
equipment hum sometimes occurs. Position the  
equipment so that the hum ceases. Always install the  
unit horizontally.  
Only the most competent and qualified service  
technicians should be allowed to service your unit.  
Marantz and its factory trained warranty station  
personnel have the knowledge and special equipment  
needed for the repair and calibration of this precision  
instrument.  
This model incorporates a microprocessor with high  
performance. In case of any malfunction due to static  
electricity, etc., please turn off the POWER switch,  
and after 30 seconds turn it on again.  
In the event of difficulty, call the proper toll-free  
telephone number listed on the face of the warranty  
to obtain the name and address of the Marantz  
Authorized Service Center nearest you. In many cases,  
the dealer where you purchased your Marantz unit  
may be equipped to provide service. Please include  
the model, serial number of your unit together with a  
copy of your purchase receipt and a full description  
of what you feel is abnormal in its behaviour.  
CARE AND MAINTENANCE  
This section describes the care and maintenance  
tasks that must be performed to optimize the operation  
of your Marantz equipment.  
CLEANING OF EQUIPMENT  
EXTERNAL SURFACES  
The exterior finish of your receiver will last indefinitely  
with proper care and cleaning. Never use scouring  
pads, steel wool, scouring powders or harsh chemical  
agents (e.g., lye solution), alcohol, thinners, benzine,  
insecticide or other volatile substances as these will  
mar the finish of the equipment. Likewise, never use  
cloths containing chemical substances. If the  
equipment gets dirty, wipe the external surfaces with  
a soft, lint-free cloth.  
Memory backup  
¡In case a power outage occurs or the power  
cord is accidentally unplugged, the receiver  
is equipped with a backup function to prevent  
memory data such as the preset memory  
from being erased.  
If the equipment becomes heavily soiled:  
– dilute some washing up liquid in water, in a ratio of  
one part detergent to six parts water;  
The memory functions are backed up for up  
to about one week.  
– dip a soft, lint free cloth in the solution and wring  
the cloth out until it is damp;  
– wipe the equipment with the damp cloth  
– dry the equipment by wiping it with a dry cloth.  
12  
 
TROUBLE SHOOTING GUIDE  
If your receiver/amplifier should not perform as expected, consult the table below to see if the problem can be  
corrected before seeking help from your dealer or our service organization.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
REMEDY  
• The AC input cord is disconnected.  
• Connect cord securely.  
No power  
• Poor connection at AC wall outlet or • Check the outlet using lamp or other  
the outlet is inactive.  
appliance.  
• The speaker cables are shorted.  
• Check the speaker connections.  
The sound is shut off  
• The speaker cables are disconnected. • Check the speaker connections.  
• The master volume adjusted too low.  
• The mute button is pressed to on.  
• Adjust the master volume.  
• Press the MUTE button to cancel.  
• The speaker switches are not pressed • Press the speaker switch to ON.  
correctly.  
No sound from the  
speakers  
• Incorrect selections of program • Select the desired program source  
source.  
correctly.  
• Incorrect connections between the • Make connections correctly.  
components.  
• The BALANCE control is set to one end. • Adjust BALANCE control.  
Sound is only heard from  
one of front speakers  
• One of the connection cords is dis- • Connect the right and left connection  
connected.  
cords securely.  
• Batteries are not loaded or exhausted. • Replace the with new batteries.  
The remote control unit  
does not operate  
• The remote sensor is obstructed.  
• No antenna is connected.  
• Remove the obstacle from the remote  
sensor.  
• Connect an antenna.  
Not receiving the station  
• The desired station frequency is not Tune in the desired sating again.  
tuned in.  
• An incorrect station frequency has • Memorized the correct station frequency.  
been memorized.  
Not receiving the preset  
station  
• The memorized stations are cleared  
• No antenna is connected.  
• Memorize the stations again.  
• Connect an antenna.  
Poor FM reception  
• The antenna is not positioned for the • Change he position of the antenna.  
best reception.  
Route as high as possible.  
Continuous hissing noise  
during FM reception, es-  
pecially when a stereo  
broadcast is received  
• Week signal.  
• In areas remote from the transmitter, a  
5 to 8 element antenna designed  
exclusively for FM is suggested.  
• Noise is caused by motors, fluorescent, • Keep the receiver away from noise  
Continuous or intermittent  
hissing noise during AM  
reception, especially at  
night.  
lamps or lightning, etc..  
sources.  
Install an outdoor AM antenna.  
• The AC input cord may be too close • Position the AC input cord away from  
to the AM loop antenna or the antenna  
wire.  
the antenna wire and the AM loop  
antenna.  
A hum can be heard dur-  
ing AM reception.  
Adjust the position of the AM loop  
antenna.  
13  
 
TECHNICAL SPECIFICATIONS  
FM Tuner Section  
Frequency Range ........................................................................................................ 87.5 – 108.0 MHz  
Usable Sensitivity...................................................................................................... IHF 2.0 µV/11.3 dBf  
Signal to Noise Ratio............................................................................................ Mono/Stereo 70/65 dB  
Distortion .............................................................................................................. Mono/Stereo 0.3/0.5 %  
Stereo Separation .................................................................................................................1 kHz 32 dB  
A.C.S. ............................................................................................................................. ±400 kHz 50 dB  
Image Rejection ............................................................................................................. 98.1 MHz 40 dB  
Tuner Output Level ..................................................................................... 1 kHz, ±75 kHz Dev 600 mV  
AM Tuner Section  
Frequency Range .............................................................................................................520 –1710 kHz  
Usable Sensitivity................................................................................................................. Loop 500 µV  
Signal to Noise Ratio....................................................................................................................... 40 dB  
Distortion ...........................................................................................................1 kHz, 30 % Mod. 1.0 %  
Selectivity ......................................................................................................................... ±10 kHz 25 dB  
Audio Section  
Rated Power ........................................................................................ 20 Hz – 20 kHz 8 ohms 60 W/Ch  
THD ......................................................................................................... 20 Hz – 20 kHz 8 ohms 0.09 %  
Input Sensitivity/Impedance  
Linear ..........................................................................................................................200 mV/47 k ohms  
Signal to Noise Ratio (IHF A)  
Linear .............................................................................................................................................. 95 dB  
Others  
Power Supply .................................................................................................................. AC 120 V 60 Hz  
Power Consumption......................................................................................................................... 1.8 A  
Dimemsions (MAX)  
Width ................................................................................................................ 17-5/16 inches (440 mm)  
Height .................................................................................................................. 5-3/8 inches (137 mm)  
Depth ............................................................................................................... 15-7/16 inches (392 mm)  
Weight ............................................................................................................................ 16.5 lbs (7.5 kg)  
Specifications subject to change without prior notice.  
14  
 
AVANT-PROPOS  
PRECAUTIONS  
Prière de lire ce chapitre avant de brancher l’appareil  
sur le secteur.  
Il convient de prendre les précautions suivantes  
pendant le fonctionnement de l’appareil.  
AVERTISSEMENT  
PRECAUTIONS GENERALES  
¡Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.  
¡Garder le coffret de l’appareil fermé.  
Lors de l’installation de l’appareil, vérifier :  
– que les orifices d’aération ne sont pas obstrués.  
– que l’air peut circuler librement autour de l’appareil.  
¡Ne rien insérer par les trous d’aération de l’appareil.  
¡Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec des  
– que l’appareil est placé sur une surface non sujette  
aux vibrations.  
mains mouillées.  
– qu’il n’est pas exposé à des sources de chaleur  
excessive, au froid, à l’humidité et à la poussière.  
– qu’il n’est pas exposé aux rayons directs du soleil.  
INTRODUCTION  
– qu’il n’est pas exposé aux décharges électrosta-  
tiques.  
Merci pour avoir choisi l’ampli-tuner stéréo Marantz  
pour votre chaîne.  
– Installez toujours l’appareil horizontalement.  
Cet ampli-tuner comprend un certain nombre de  
caractéristiques conçues pour améliorer l’écoute de  
votre musique préférée. Veuillez lire attentivement ces  
instructions de fonctionnement. Nous recommandons  
que vous lisiez le mode d’emploi en entier avant  
d’essayer de connecter ou d’utiliser l’ampli-tuner.  
En outre, ne jamais placer d’objets lourds sur  
l’appareil.  
Si un objet ou de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil,  
prendre contact avec le distributeur ou le centre de  
service après-vente le plus proche.  
Référez-vous aux figures de la page 5. Les numéros  
apparaissant sur les figures correspondent aux  
numéros utilisés dans le texte. Toutes les références  
aux connexions et aux commandes imprimées en  
caractères GRAS sont telles qu’elles apparaissent sur  
l’appareil.  
Ne débranchez pas la fiche d’alimentation en tirant  
sur le cordon; débranchez en tirant sur la fiche elle-  
même,  
Il est conseillé de débrancher l’appareil de la prise  
secteur quand vous quittez votre maison ou durant  
un orage.  
INSTALLATION  
CARACTERISTIQUES  
Ne pas oublier les points suivants lors de l’installation  
de l’ampli-syntoniseur :  
¡4 entrées audio  
¡Puissance de sortie 2 x 55 watts FTC.  
¡Amplificateur principal entièrement discret  
¡Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité  
car elles pourraient l’endommager.  
¡Tous les appareils de ce type produisent de la  
chaleur pendant leur fonctionnement et celle-ci doit  
pouvoir se dissiper librement. Ne pas obstruer les  
ouvertures d’aération et prévoir un espace suffisant  
pour l’aération à l’arrière, sur les côtés et au-dessus  
de l’appareil.  
¡Mémoire de présélections aléatoires de 30 stations  
pour FM et pour AM.  
¡Eviter que l’appareil ne soit soumis à trop de  
chaleur. Ne jamais le placer directement aux rayons  
du soleil ou près d’une source de chaleur.  
15  
 
EMPLACEMENT ET FONCTION DES PIECES ET COMMANDES  
0
0
0
Caractéristiques du panneau avant  
!
0
Prise de casque d’écoute stéréo PHONES  
0
Cette prise est compatible avec une grande variété  
de types de casques d’écoute dynamiques  
conventionnels.  
q Indicateur STANDBY  
Cet indicateur s’allume quand l’ampli-tuner est en  
mode d’attente.  
1
1
1
!
1
2
Touches SPEAKERS (système 1 ou 2)  
1
w Touche F/P (Fréquence ou numéro de  
Utilisez ces touches pour choisir le système  
d’enceintes 1 ou 2 ou les deux à la fois.  
présélection)  
Change le mode d’affichage sur l’affichage de la  
fréquence ou du numéro de présélection.  
2
2
2
!
Commande BASS CONTROL  
2
Avec cette commande, réglez les basses  
fréquences à votre goût et selon l’acoustique de  
la pièce.  
e Touche P.SCAN  
Cette touche est utilisée pour balayer automatique-  
ment les stations présélectionnées du tuner.  
Quand vous appuyez sur cette touche, le tuner  
commence à parcourir les stations présélectionnées.  
3
3
3
!
3
4
5
Commande TREBLE CONTROL  
3
Avec cette commande, réglez les hautes fréquences  
à votre goût et selon l’acoustique de la pièce.  
e Touche P.SCAN  
4
4
4
!
Commande BALANCE CONTROL  
4
Cette touche est utilisée pour balayer automatique-  
ment les stations présélectionnées du tuner.  
Quand vous appuyez sur cette touche, le tuner  
commence à parcourir les stations présélectionnées.  
Avec cette commande, réglez l’équilibre du volume  
sonore entre l’enceinte droite et gauche.  
5
5
5
!
AFFICHEUR  
5
r Touche MEMO (mémorisation)  
a Témoin STEREO  
Appuyez sur cette touche pour mémoriser la  
fréquence de la station souhaitée.  
Ce témoin s’éclaire si l’émission FM reçue est en  
stéréophonie.  
t Touche FM MODE  
Appuyez sur cette touche pour choisir le mode  
stéréo ou monaural, lors de l’écoute d’émissions  
FM.  
b Indicateur TUNED  
Cet indicateur s’allume quand une émission est  
reçue correctement.  
y Touche Sélecteurs dentrée  
c Indicateur TAPE MONITOR  
Ces touches choisissent la source audio. Le nom  
de la source choisie est affiché sur l’affichage  
fluorescent.  
Cet indicateur s’allume en mode TAPE MONITOR.  
d Indicateur PRESET  
Cet indicateur s’allume en mode d’affichage des  
présélections.  
u Commande daccord/présélection UP et  
DOWN  
Pendant une réception AM ou FM, vous pouvez  
passer à une autre fréquence ou station  
présélectionnée avec cette commande.  
e Indicateur MEMORY  
Quand la touche MEMO (mémorisation) est  
pressée, cet indicateur s’allume pendant environ  
5 secondes.  
i Commande VOLUME  
Réglez le volume sonore avec ce bouton de  
commande.  
La préamplification peut aussi être réglée.  
f Affichage numéro de préréglage  
Indique le numéro de présélection choisi.  
g Affichage Fréquence/Caracteristiques  
o Touche dalimentation (POWER)  
Affiche la fréquence de la station choisie ou les  
mots correspondants lors de la sélection d’une  
source de programme.  
Lorsque l’on appuie une fois sur la touche,  
l’appareil est mis sous tension (ON) et les témoins  
s’allument sur l’afficheur. Si l’on appuie à nouveau  
sur la touche, l’appareil est mis hors tension (OFF).  
Après initialisation ou réinitialisation, appuyez sur  
cet interrupteur pour entrer en mode dattente.  
Pour mettre lampli-tuner sous tension, appuyez sur  
nimporte quelle touche de fonction ou sur la touche  
POWER de la télécommande.  
16  
 
Raccordements au panneau arrière  
H Prises SPEAKER  
(Voir pages 5.)  
Connectez aux enceintes L (gauche) ou R (droite).  
Toutes les connexions au panneau arrière doivent être  
effectuées tandis que toute la chaîne est mise hors  
tension. Pour éviter toute confusion, connecter un  
câble à la fois entre les divers éléments de la chaîne.  
C’est la manière la plus sûre d’éviter d’inverser des  
canaux ou de confondre les entrées et les sorties des  
signaux.  
I Prise dalimentation secteur  
Connectez le cordon d’alimentation secteur du lec-  
teur CD, de la platine cassette, etc. de votre chaîne.  
L’alimentation fournie des prises commutées est  
verrouillée avec le l’interrupteur POWER de l’ampli-  
tuner.  
La consommation propre maximum totale des  
appareils connectés ne doit pas dépasser la limite  
suivante:  
A Prise dantenne  
Borne d’antenne FM  
TOTAL DE 120 WATT MAX.  
Pour la connexion d’une antenne FM externe avec  
un câble coaxial ou pour la connexion d’un réseau  
par câble.  
J Cordon dalimentation secteur  
Brancher l’appareil sur une prise secteur de 120 V  
CA.  
Bornes d’antenne AM et de mise à la terre  
Pour connecter l’antenne-cadre AM fournie. Utiliser  
les bornes marquées “AM” et “GND”.  
Dans les endroits où l’antenne-cadre AM donne  
des résultats médiocres, il est recommandé de  
connecter l’ampli-syntoniseur à une antenne  
extérieure. Utiliser à cet effet la borne AM. Un fil  
de mise à la terre peut être raccordé à la borne  
GND pour réduire encore l’interférence.  
Remarque sur l’impédance des haut-parleurs :  
La puissance nominale spécifiée pour cet  
amplificateur Marantz est déterminée à l’aide des  
impédances de charge test de valeur fixe.  
Cependant, l’impédance réelle d’un système de  
haut-parleurs varie en fonction de la fréquence et  
s’écarte de la puissance nominale.  
Cet ampli-tuner Marantz peut entraîner n’importe  
quel système d’enceintes avec une impédance  
nominale de 8 ohms minimum.  
Certaines enceintes récentes ont une impédance  
de moins de 8 ohms. La capacité de sortie à fort  
courant de cet ampli-tuner Marantz peut fournir la  
puissance supplémentaire nécessaire pour  
entraîner de telles enceintes à basse impédance.  
Cependant, pendant les passages prolongés à fort  
volume, le circuit de protection peut interrompre  
temporairement le fonctionnement de l’ampli-tuner.  
Si cela se produit, réduire simplement le volume  
en conséquence. Le circuit de protection est spé-  
cialement conçu de façon qu’il ne puisse pas af-  
fecter la qualité sonore pendant un fonctionnement  
normal.  
B Prises PHONO INPUT  
Connectez les prises de sortie d’une platine tourne-  
disque à ces prises.  
C Prises AUX (TV) INPUT  
Connectez aux prises de sortie audio du téléviseur  
(ou d’un autre équipement).  
D Prises dentrée/sortie TAPE  
Connectez les prises de sortie (PLAY) de la platine  
cassette aux prises d’entrée IN et connectez les  
prises d’entrée (REC) de la platine cassette aux  
prises OUT.  
E Prises dentrée CD  
Connectez aux prises de sortie audio du lecteur  
CD.  
F Prises REMOTE  
Connectez aux autres appareils Marantz équipés  
de prises REMOTE. (Voir page 18.)  
Les appareils Marantz utilisent le langage de  
commande à distance Philips RC-5.  
G Prises PRE OUT  
Ces prises fournissent des signaux de sortie  
préamplifiés et sont utilisées pour connecter (si  
nécessaire) un amplificateur de puissance  
extérieur.  
17  
 
Connexions du bus de la télécommande  
FONCTIONNEMENT DE BASE  
Cet appareil est doté de la fonction de télécommande.  
En connectant les prises de télécommande de  
l’appareil à un lecteur de CD Marantz ou à une platine  
cassette Marantz munis de prises de télécommande  
(D-BUS), il est possible d’utiliser la télécommande du  
système.  
Ecoute du syntoniseur  
1. Appuyer sur la touche POWER !pour mettre l’appareil  
sous tension.  
2. Appuyer sur la touche AM et FM y afin de  
sélectionner la gamme souhaitée.  
3. Ajuster la commande TUNING UP et DOWN u pour  
accorder la station choisie. Un ajustement pendant  
moins d’une demi-seconde fait changer la  
fréquence d’un pas. Une pression prolongée sur  
cette touche entraîne le balayage dans l’ordre des  
fréquences dans la direction indiquée. Si l’on  
relâche cette touche, on active la fonction d’accord  
automatique, qui balaie automatiquement les  
fréquences jusqu’à atteindre une station. A ce  
moment, les témoins TUNED et de niveau de signal  
s’allument et l’accord automatique s’interrompt.  
Connectez la prise REMOTE CONT. OUT de l’ampli-  
tuner à REMOTE CONT.IN d’un autre appareil Marantz  
(un lecteur de CD ou une platine cassette, par  
exemple) au moyen d’un câble se terminant par un  
jack miniature.  
Les appareils de la chaîne peuvent être branchés  
dans n’importe quel ordre.  
Remarque :  
Si un élément muni de prises de télécommande (D-  
BUS) est doté dun commutateur INT/EXT sur son  
panneau arrière, régler le commutateur sur EXT lors  
de lutilisation de la fonction de contrôle du système.  
4. Régler le volume sonore à l’aide de la commande  
VOLUME i.  
Si nécessaire, régler la qualité sonore avec les  
(Exemple de connexion)  
commandes de tonalité (BASS/TREBLE) ! et !4.  
3
Panneau arrière de la  
platine cassette  
Panneau arrière du  
Panneau arrière de  
lampli-tuner  
lecteur CD  
REMOTE  
CONT  
REMOTE  
CONT  
REMOTE  
CONTROL  
PRESELECTION DES STATIONS  
IN  
IN  
IN  
Vous pouvez présélectionner aléatoirement jusqu’à 30  
stations pour FM et pour AM, quelle que soit la bande  
de réception.  
OUT  
OUT  
OUT  
Accordez la station à mémoriser en utilisant l’accord  
automatique ou manuel.  
Présélection manuelle  
1. Appuyez sur la touche MEMO (mémorisation) r.  
L’indicateur “MEM” s’allume pendant environ 5  
secondes.  
Prises de sortie du préamplificateur  
¡Quand lindicateur MEMORY s’éteint, appuyez  
(PRE OUT)  
de nouveau pour mémoriser.  
2. Choisissez le numéro de présélection avec les  
L’ampli-tuner est équipé des prises PRE OUT  
(préamplification). L’ampli-tuner a une puissance  
suffisante pour l’écoute normale, mais ces prises sont  
fournies au cas où une puissance supplémentaire  
serait requise. Dans ce cas, connecter ces prises à  
la prise principale ou aux prises d’entrée AUX de  
l’apmlificateur principal.  
commandes TUNING UP/DOWN u.  
3. Appuyez de nouveau sur la touche MEMO (mé-  
morisation) r.  
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour mémoriser d’autres  
stations.  
¡Lors de la mémorisation dune nouvelle station,  
la station précédemment mémorisée sur le même  
numéro de présélection est effacée.  
MAIN IN ou AUX IN  
PRE-OUT  
L
L
L
Présélection automatique  
R
R
R
1. Le récepteur est réglé pour la FM.  
2. Maintenez appuyée la touche MEMO (mémorisation)  
r pendant environ 3 secondes.  
3. Le tuner commence alors le balayage automatique  
des stations.  
L’examen de la bande cesse automatiquement  
lorsque toutes les fréquences ont été mises en  
mémoire.  
Amplificateur de puissance  
18  
 
ECOUTE DEMISSIONS FM STEREO  
LECTURE  
¡Pendant la réception d’une émission FM, appuyez  
sur la touche FM MODE t pour choisir le mode  
stéréo automatique.  
Lecture normale  
1. Appuyer sur la touche POWER !pour mettre l’appareil  
sous tension.  
¡Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le  
2. Appuyer sur la touche de fonction désirée y selon  
mode change comme suit:  
le tableau ci-dessous.  
Mode stéréo  
: l’indicateur STEREO s’allume.  
3. Commencer la lecture de la source désirée.  
Mode monaural : l’indicateur STEREO s’éteint.  
Régler le volume avec la commande de VOLUME  
i.  
¡Si vous écoutez une station FM de signal très faible,  
vous pouvez faire l’expérience de bruits de fond  
(souffle) très importants. Passer en mode monaural  
pour éliminer le bruit de fond.  
Régler la tonalité à l’aide des commandes BASS  
et TREBLE ! et !.  
Elément de source  
Touche de fonction  
Lecteur de CD  
FM ou AM  
CD  
FM/AM  
AUX/TV  
PHONO  
TAPE MONI  
TV ou AUX  
Platine tourne-disque  
Platine cassette  
REGLAGES  
¡ ENREGISTREMENT AVEC UNE  
PLATINE CASSETTE  
Enregistrement avec la platine cassette TAPE 1  
1. Choisissez la source de programme qui doit être  
enregistrée avec les touches INPUT FUNCTION  
SELECTOR y.  
2. Démarrez l’enregistrement sur la platine cassette  
connectée aux prises TAPE 1.  
3. Le réglage du volume de la balance, des graves et  
des aigus n’a aucun effet sur l’enregistrement ou le  
doublage.  
19  
 
TÉLÉCOMMANDE RC-66PM  
UTILISATION DE LA  
TÉLÉCOMMANDE  
1. Télécommande  
La télécommande (RC-66PM) doit être utilisée à une  
distance d'environ 5 mètres du capteur de télécom-  
mande, situé sur l'avant de Receiver.  
Le contrôle à distance ne sera pas possible si  
l'émetteur de la télécommande n'est pas dirigé vers  
le capteur de l'appareil ou si un obstacle se trouve  
entre l'émetteur et le capteur.  
La télécommande RC-66PM peut être utilisée pour  
agir sur un appareil audiovisuel Marantz doté d'un  
capteur de télécommande ainsi que sur tout autre  
appareil Marantz relié au premier par l'intermédiaire  
du bus de télécommande. Les touches de la  
télécommande RC-66PM sont regroupées par  
fonction, comme indiqué ci-dessous.  
1
POWER  
2
VOLUME  
Rayon de fonctionnement de la télécommande  
1
2
5
3
MUTE  
Ampli-syntoniseur  
4
6
A. F/P  
B. /—  
TV  
7
8
9
+
Env. 5m  
0
TAPE 3  
VCR  
PHONO  
CD  
TUNER  
1 AUX 2  
TV  
LD TAPE 1  
TAPE 2  
60°  
D. REC  
TAPE 1  
Télécommande  
VCR  
OPEN/  
CLOSE  
2. Mise en place des piles  
Dans des conditions normales d'utilisation,  
l'autonomie des piles de cette télécommande est  
d'environ une année. Si l'on prévoit de ne pas utiliser  
la télécommande pendant longtemps, il convient de  
retirer les piles. Les remplacer sans tarder quand on  
constate qu'elles commencent à se décharger.  
1MODE2  
MODE MEMO TEXT  
TIME  
RC66PM  
REMOTE CONTROL UNIT  
qRetirer le couvercle du logement des piles.  
Quand on appuie sur la touche parmi les touches de  
sélection de source Tuner, les touches de la télécom-  
mande sont dotées des fonctions indiquées ci-après.  
Télécommande (RC-66PM)  
Face arrière  
TOUCHE  
FONCTION  
Station préréglée suivante  
Station préréglée précédente  
Présélection Fréquence  
A, F/P+c  
MODE  
MEMO  
POWER 2  
MUTE  
VOL  
wInstaller les piles en respectant leur polarité.  
Stéréo/Mono  
Deux piles de format  
AA (R6)  
mémoristation  
Mise sous/hors tension de l'amplificateur  
Activation/désactivation de la sourdine de l'amplificateur  
Augmentation du volume de l'amplificateur  
Diminution du volume de l'amplificateur  
VOL  
Quand on appuie sur une touche de sélection de  
source z, les touches des groupes x, c, v et b  
deviennent les touches de commande de l'appareil  
correspondant à la source choisie (lecteur,  
syntoniseur, TV, etc.).  
eRefermer le couvercle du logement jusqu' à enten-  
dre un déclic.  
20  
 
REMARQUES DINSTALLATION  
REPARATIONS  
Lorsque l’appareil est placé sur un autre appareil audio  
ou à proximité de celui-ci, un ronronnement du secteur  
peut parfois se produire. Disposer l’appareil de  
manière à faire cesser ce ronronnement. Toujours  
placer l’appareil horizontalement.  
Seuls des techniciens qualifiés et compétents sont  
autorisés à réparer votre appareil. Marantz et son  
personnel formé en usine présent dans les centres  
de garantie, disposent des connaissances et des  
équipements spéciaux requis pour la réparation et  
l’étalonnage de ces appareils de précision.  
Ce modèle comporte un microprocesseur à hautes  
performances. En cas de mauvais fonctionnement du  
fait de l’électricité statique, par exemple, il faut mettre  
l’appareil hors tension et à nouveau sous tension après  
30 secondes.  
En cas de problème, appelez le numéro vert figurant  
sur la garantie afin de connaître le nom et l’adresse  
du Centre autorisé de service après-vente Marantz le  
plus proche de chez vous. Très souvent, le revendeur  
auprès duquel vous avez acquis votre appareil  
Marantz sera équipé pour effectuer la réparation.  
Veuillez préciser le modèle et le numéro de série de  
votre appareil et joindre une copie de votre preuve  
d’achat ainsi qu’une description complète de  
l’anomalie apparente de l’appareil.  
ENTRETIEN ET MAINTENANCE  
Ce chapitre traite des opérations d’entretien et de  
maintenance à effectuer afin que l’utilisation de votre  
appareil Marantz soit optimale.  
NETTOYAGE DES SURFACES  
EXTERIEURES  
La finition extérieure de votre l’ampli-tuner durera in-  
définiment tant que vous l’entretiendrez correctement.  
Ne jamais utiliser des tampons à récurer, de la paille  
de fer, des poudres à récurer ou de puissants agents  
chimiques (comme des produits de lessive), de  
l’alcool, des diluants, de la benzine, des insecticides  
ou autres substances volatiles étant donné qu’elles  
altèrent la finition de l’appareil. De la même manière,  
ne jamais utiliser de chiffons imbibés de substances  
chimiques. Si l’appareil est sale, nettoyer les surfac-  
es extérieures avec un chiffon doux, non pelucheux.  
Sauvegarde de la mémoire  
¡L’ampli-tuner est doté d’une fonction de  
sauvegarde qui permet aux données  
stockées en mémoire, pour les préréglages  
par exemple, de ne pas être effacées, au cas  
où une panne de courant se produit ou si la  
fiche du cordon secteur est retirée par  
accident.  
Les fonctions de la mémoire sont gardées  
pendant une semaine environ.  
Si l’appareil est fortement sali :  
– diluer un peu de liquide pour vaisselle dans de  
l’eau, à savoir une part de produit détergent pour  
six parts d’eau;  
– tremper un chiffon doux, non pelucheux dans la  
solution et tordre le chiffon jusqu’à ce qu’il soit  
humide ;  
– nettoyer l’appareil à l’aide du chiffon humide ;  
– essuyer l’appareil en le frottant avec un chiffon sec.  
21  
 
GUIDE DE DEPANNAGE  
Si votre ampli-tuner ne fonctionne pas comme souhaité, consultez le tableau ci-dessous pour voir si le problème ne  
peut pas être corrigé avant de chercher de l’aide auprès de votre revendeur ou de notre centre de service.  
PROBLEME  
CAUSE POSSIBLE  
REMEDE  
• Le cordon d’alimentation secteur est • Connectez le cordon fermement.  
débranché.  
• Le branchement au niveau de la prise • Vérifier la prise avec une lampe ou un  
Pas d’alimentation  
secteur murale est mauvais ou la prise  
n’est pas active.  
autre appareil.  
• Les câbles d’enceintes sont court- • Vérifiez les connexions des enceintes.  
circuités.  
Le son est coupé  
• Les câbles d’enceintes sont décon- • Vérifiez les connexions des enceintes.  
nectés.  
• Le volume sonore principal est réglé • Réglez le volume principal.  
trop bas.  
• La touche de mise en sourdine a été • Appuyez sur la touche MUTE pour  
Aucun son en provenance  
des enceintes  
pressée.  
annuler la mise en sourdine.  
• Les commutateurs d’enceintes ne • Mettez le commutateur sur la position  
sont pas sur la bonne position. ON.  
• Une source de programme incorrecte • Choisissez la source de programme  
a été choisie. correctement.  
• Connexions incorrectes entre les • Réalisez les connexions correctement.  
appareils.  
• La commande BALANCE est réglée • Ajustez la commande BALANCE.  
sur l’une des extrémités.  
Le son provient uniquement  
d’une des deux enceintes  
avant.  
• Un des cordons de connexion est dé- • Connectez fermement les câbles de  
connecté.  
connexion droite et gauche.  
• Il n’y a pas de piles ou les piles sont • Remplacez les piles par des nouvelles.  
usées.  
La télécommande ne  
fonctionne pas.  
• Il y a un obstacle devant le capteur • Retirez l’obstacle de devant la télé-  
de télécommande.  
commande.  
• Aucune antenne n’est connectée.  
• La fréquence de la station souhaitée • Accordez de nouveau la station sou-  
n’est pas accordée. haitée.  
• Connectez une antenne.  
Pas de réception de station  
• Une fréquence de station incorrecte • Mémorisez la fréquence de station  
Pas de réception de la  
station présélectionnée  
a été mémorisée.  
correcte.  
• La station mémorisée a été effacée.  
• Mémorisez de nouveau la station.  
• Aucune antenne n’est connectée.  
• Connectez une antenne.  
Mauvaise réception FM  
• L’antenne n’est pas positionnée pour • Changez la position de l’antenne.  
la meilleure réception.  
Placez-la aussi haut que possible.  
Bruit de souffle continu  
pendant la réception FM,  
spécialement quand une  
émission stéréo est reçue  
• Le signal est faible.  
• Dans les régions éloignées de  
l’émetteur, nous recommandons une  
antenne en 5 ou 8 éléments conçue  
exclusivement pour la réception FM.  
• Le bruit est causé par des moteurs, • Eloignez l’ampli-tuner des sources de  
Bruit de souffle continu ou  
intermittent pendant la  
réceptionAM, spécialement  
durant la nuit.  
Un ronflement est enten-  
du pendant la réception  
AM.  
des lampes fluorescentes, des  
éclairages, etc...  
bruit.  
Installez une antenne AM extérieure.  
• Le cordon d’alimentation secteur est • Eloignez le cordon d’alimentation  
peut-être trop proche de l’antenne  
cadre AM ou du fil de l’antenne.  
secteur du fil d’antenne et de l’antenne  
cadre AM.  
Ajustez la position de l’antenne cadre  
AM.  
22  
 
SPECIFICATIONS TECHNIQUES  
Section du Tuner FM  
Plage de fréquence ..................................................................................................... 87.5 – 108.0 MHz  
Sensibilité utile .......................................................................................................... IHF 2.0 µV/11.3 dBf  
Rapport signal sur bruit ....................................................................................... Mono/Stéréo 70/65 dB  
Distorsion ............................................................................................................. Mono/Stéréo 0.3/0.5 %  
Séparation stéréo.................................................................................................................1 kHz, 32 dB  
Sélectivité de canal alterné............................................................................................ ±400 kHz, 50dB  
Rejet d’image ................................................................................................................ 98.1 MHz, 40 dB  
Niveau de sortie du tuner ........................................................................... 1 kHz, ±75 kHz Dev 600 mV  
Section du tuner AM  
Plage de fréquence ........................................................................................................ 520 – 1710 kHz  
Sensibilité utile ............................................................................................................. 500 µV en boucle  
Rapport signal sur bruit .................................................................................................................. 40 dB  
Distorsion ..................................................................................................................1 kHz, 30 % ±1.0 %  
Sélectivité........................................................................................................................ ±10 kHz, 25 dB  
Section audio  
Puissance nominale ........................................................................... 20 Hz – 20 kHz, 8 ohms, 60 W/ca.  
DHT ....................................................................................................... 20 Hz – 20 kHz, 8 ohms, 0,09 %  
Sensibilité d’entrée/impédance  
Linéaire ........................................................................................................................200 mV/47 kohms  
Rapport signal sur bruit (IHF A)  
Linéaire ........................................................................................................................................... 95 dB  
Autres  
Alimentation ............................................................................................................ secteur 120 V, 60 Hz  
Consommation ................................................................................................................................. 1.8 A  
Dimensions (Max.)  
Largeur ....................................................................................................................................... 440 mm  
Hauteur ....................................................................................................................................... 137 mm  
Profondeur .................................................................................................................................. 392 mm  
Poids .............................................................................................................................................. 7.5 kg  
Les spécifications sont sujettes à changement sans notification préalable.  
23  
 
COUNTRY  
ALGERIE  
COMPANY  
ADDRESS  
Azur 2000  
8, Lotissement Ben Hatadi, Alger, Algerie  
ARMENIA  
AUSTRALIA  
AUSTRIA  
NGYIG Ltd.  
47 A/75 St. Lalaiants, 375000 Yerevan, Armenia  
24 Lionel Road, Mt. Waverley, VIC 3149, Australia  
Taborstraße 95 / Ladestraße 1, Gebäude Hangartner, A-1200 Wien, Austria  
P.O. Box 237,141, Government Avenue, Manama,Bahrein  
1078, Ramjoy Mohanja Lane Asadgonj, Chittagong 4000, Bangladesh  
Brusselbaan 278, 9320 Erembodegem, Belgium  
Makedonia Blvd. 16, 1606 Sofia, Bulgaria  
Jamo Australia Pty. Ltd.,  
Huber & Prohaska GmbH  
Ambassador Stores  
Target  
BAHREIN  
BANGLADESH  
BELGIUM  
Van der Heyden Audio N.V.  
Ariescommerce GmbH  
BULGARIA  
CANADA  
CHINA  
Lenbrook Industries Limited  
633 Granite Court, Pickering, Ontario  
Guang Chang Audio International Co., Ltd. No.38 Yushan Road, ShiQiao, Pan Yu, Guang Dong, China  
CYPRUS  
CZECH REPUBLIC  
DENMARK  
DUBAI  
Empire Hifi systems Ltd.  
Audio International  
Audio Nord  
P.O. Box 5604, Nicosia, Cyprus  
Sokolska 41, 67902 Rajecko, OKR,Blansko, Czech Republic  
Dali Allé 1, 9610 Noerager, Denmark  
V.V.& SONS  
P.O. Box 105, Dubai, U.A.E.  
EGYPT  
Solimco  
9, El Attibaa St. Doki, Cairo, Egypt  
ESTONIA  
F.Y.R.O.M.  
FINLAND  
FRANCE  
GERMANY  
GREECE  
HiFi Club Estonia  
T.P. KODI  
Ehte 4, 90503 Haapsalu, Estonia  
ul.Cedomir Kantargiev 21a, Skopje, Former Yugoslavian Republic of Macedonija  
Uudenmaankatu 4-6, Helsinki SF-00120, Finland  
A division of Marantz Europe B.V., P.O. Box 301, 92 156 Suresnes Cedex, France  
Hakenbusch 3, 49078 Osnabrück, Germany  
Audio Nord  
Marantz France  
Marantz Deutschland  
Adamco S.A.  
188, Hippocratous Street, 11471 Athens, Greece  
Building SFF-2, P.O. Box 80002, 5600 JB Eindhoven, The Netherlands  
Unit 1706, Metroplaza II, 223 Hing Fong Road, Kwai Fong, N.T., Kowloon, Hong Kong  
Terez Krt.31, 1067 Budapest, Hungary  
HEADQUARTERS EUROPE: Marantz Europe B.V.  
HONG KONG  
HUNGARY  
ICELAND  
INDIA  
Marantz Asia Ltd.  
Infovox Ltd.  
ID Electronics Ltd.  
NOVA Audio Private  
Home Co.  
Armula 38, 108 Reykjavik, Iceland  
8,Punam Co-op.Society 29/30 Road#5, Union Park MUMBAI 400052, India  
5th floor no 878 Philips Building Enghelab ave, P.O. 11365/7844 Tehran, Iran  
Clonskeagh, Dublin 14, Ireland  
IRAN  
IRELAND  
ISRAEL  
Marantz Ireland  
Elmor Ltd.  
52 Heh Beiyar Street, Kikar Hamedina, Tel Aviv, Israel  
Via Casati 23, 20052 Monza (Milano), Italy, Servizio Consumatori 1678-20026, Numero Verde  
B.P. 2428, Abidjan 01, Ivory Coast  
ITALY  
Marantz Italy  
IVORY COAST  
JAPAN  
Hifivoir  
Marantz Japan Inc.  
Mk Enterprises Ltd.  
alAlamiah Electronics Intl.  
Ace Ltd.  
35-1 Sagami Ohno 7-Chome, Sagamihara-shi, Kanagawa 228-8505, Japan  
121-210, 2F Shinhan Bldg., 247-17 Seokyo-dong, Mapo-ku, Seoul, Korea  
P.O. Box 8196, Salmiah 22052, Kuwait  
KOREA  
KUWAIT  
LATVIA  
61, LacPlesa Str., Riga LV 1011, Latvia  
LEBANON  
LITHUANIA  
MALAYSIA  
MALTA  
AZ Electronics S.A., 1,  
Accapella Ltd.  
P.O. Box 11 2833, Beirut, Lebanon  
Ausros, Vartu G/5, Pasazo SKG., 2001 Vilnius, Lithuania  
Wo Kee Hong Electronics Sdn. Bhd. 102 Jalan SS 21/35, Damansara Utama, 47400 Petaling Jaya, Selangordarul Ehsan, Malaysia  
Doneo Co Ltd.  
78 The Strand, Sliema SLM07, Malta  
MAURITIUS  
SKR Electronics Ltd.  
P.O. Box 685, Bell Village, Port Louis, Mauritius  
MILITARY MARKET EUROPE PASCO GmbH  
PO BOX 1280, Sandhausen 69200, Germany  
NETHERLANDS  
NEW ZEALAND  
NORWAY  
Marantz Domestic Sales  
A division of Marantz Europe B.V., Building SFF2, P.O. Box 80002, 5600 JB Eindhoven, The Netherlands  
14 Malvern Road, Mt. Albert, Auckland, New Zealand  
Sandkerveien 64, Oslo 0483, Norway  
Wildash Audio Systems  
Audio Nord  
OMAN  
Mustafa & Jawad Trading CO.  
Philips Polska Sp. z.o.o.  
Corel2  
P.O. Box 1918, Ruwi, Oman  
POLAND  
Al.Jerozolimskie 195b, 02 222 Warszawa, Poland  
PORTUGAL  
PROFESSIONAL EUROPE  
PROFESSIONAL U.S.A.  
QATAR  
Comércio de Electrónica Lda., Av. Luís Bívar, No 85 A, 1050 Lisboa, Portugal  
Kingsbridge House, Padbury Oaks, 575-583 Bath Road, Longford, Middlesex UB7 0EH, U.K.  
Distributed by: Superscope Technologies Inc., 1000 Corporate Blvd. Ste.D, Aurora, Illino  
P.O. Box 49, Doha, Qatar  
Marantz Professional Products  
Marantz Professional Products  
Almana & Partners W.W.L.  
Vision +  
REUNION  
180 Rue du Marechal Leclerc, 97400 Saint Denis, Ile de la Reunion  
5, Zagazului Str. Bl.1G,apt.18, sector 1,Bucharest, Romania  
7/2, Montazhnaya Street, 107497 Moscow, Russia  
ROMANIA  
Nova Music Entertainment  
Absolute Audio  
RUSSIA  
SAUDI ARABIA  
SINGAPORE  
SLOVAKIA  
SLOVENIA  
SOUTH AFRICA  
SPAIN  
Adawlia Univ. Electr. Apl  
Forward Marketing (S) Pte. Ltd.  
Bis Audio s.r.o.  
P.O. Box 2154, Alkhobar 31952, Saudi Arabia  
Wo Kee Hong Centre, 29 Leng Kee Road, Singapore 159099, Singapore  
Nam. SNP 10, 96001 Zvolem, Slovakia  
Bofex  
Smartinska 152, HALA V/3, 61000 Ljubljana, Slovenia  
P.O. Box 1614, Alberton, 1450, South Africa  
Coherent Imports (PTY) Ltd.  
Marantz Spain  
Martinez Villergas 2, Apartado 2065, Madrid 28027, Spain  
Mezzanine Floor, The Landmark 385, Galle Road, Colombo - 3, Sri Lanka  
Almedalsvagen 4, Gotenborg 402-23, Sweden  
SRI LANKA  
SWEDEN  
The listening Room  
Audio Nord  
SWITZERLAND  
SYRIA  
Sound Company AG  
Hamzeh & Partners  
Covecolor  
Postfach, 8010 Zürich, Switzerland  
Hafez Ibrahim Str. No 117, Damascus Shalan, Syria  
TAHITI  
Av. Prince Hinoi, Cours de l'union sacré, P.O. Box 2334, Papeete, Tahiti  
6th No 148 Sung Kiang Road, Taipei 10429, Taiwan R.O.C.  
746-750 Mahachai Road, Wangburapa, Bangkok 10200, Thailand  
40, Avenue du Golfe Arabe, El Menzah, 1004, Tunesia  
Yukari Dudullu Organize sanayi Bolgesi, 2.Cadde no.28, 81260 Umraniye-Istanbul, Turkey  
Kingsbridge House, Padbury Oaks, 575-583 Bath Road, Longford, Middlesex UB7 0EH, U.K.  
440 Medinah Road, Roselle, IL 60172, U.S.A.  
TAIWAN  
Pai-Yuing Co. Ltd.  
MRZ Standard Co. Ltd.  
Societe EDEVIG  
THAILAND  
TUNESIA  
TURKEY  
Türk Philips Ticaret A.S.  
Marantz Hifi UK Ltd.  
Marantz America Inc.  
ITM Company  
U.K.  
U.S.A.  
YUGOSLAVIA  
Omladinskih Brigada 86, 11070 Belgrade, Yugoslavia  
EXPORT  
Marantz Domestic Sales  
A division of Marantz Europe BV,Building SFF2, P.O. Box 80002, 5600 JB Eindhoven, TheThe Netherlands  
is a registered trademark.  
Printed in Korea  
00/06 MITs 309W851250  
 

LCD Digital Door DGP2 641 User Manual
Legacy Car Audio Car Amplifier LA 1089 User Manual
Lucent Technologies Telephone 555 661 140 User Manual
Magellan GPS Receiver 9400 LM User Manual
Magnadyne Security Camera MCS 700BW User Manual
Manhattan Computer Products Computer Drive 160766 User Manual
Marantz Car Amplifier RC9200 RC5400 RC3200 RC1400 User Manual
Matsushita Laptop CF Y5LWVYZ 1 2 User Manual
Maytag Kitchen Grill CC3531B User Manual
Mellerware Slow Cooker 2 7 5 6 03 2 0 W User Manual