5
LÁMPARA SOLAR
LAMPADA A ENERGIA SOLARE
KH 4102
LÁMPARA SOLAR
Instrucciones de uso
LAMPADA A ENERGIA SOLARE
Istruzioni per l'uso
SOLAR LAMP
Operating instructions
SOLARLEUCHTE
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
ID-Nr.: KH4102-03/08-V1
LÁMPARA SOLAR
2
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en
caso de dar el aparato a terceras personas!
LAMPADA ADENERGIA SOLARE
5
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio
a terzi, consegnare anche le istruzioni!
SOLAR LAMP
8
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and
preserve this maual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the ap-
pliance at a future date.
SOLARLEUCHTE
11
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben
Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
auch die Anleitung aus.
- 1 -
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
LÁMPARA SOLAR
KH 4102
¡Advertencia!
• No utilice la lámpara Solar nunca para fines
distintos a los descritos aquí.
Uso conforme al previsto
La lámpara solar está prevista para su colocación
al exterior. Está destinada exclusivamente al uso
privado y no comercial.
Ya que podría provocar daños irreversibles
en el aparato.
Volumen de suministro
Datos técnicos
• Lámpara solar (con panel de colector)
• Pincho para tierra
• Instrucciones de uso
Acumulador:
1,2V / 900 mAh Acumula-
dor Ni-MH Tipo AAA
Duración de
iluminación:
hasta 8 horas con
una carga óptima
Descripción de aparatos
• LED de ahorro energético (LED clase 1)
• 6 x 6 cm Panel de colector
• Protegido contra agua de salpicadura
(IP 44)
1 Interruptor de función (OFF / ON)
2 Panel de colector
3 LED
4 Carcasa
5 Pincho para tierra
Indicaciones de seguridad
Informaciones del producto
¡Peligro de lesiones!
• No deje los niños sin vigilancia con la
lámpara solar.
• El pincho para tierra tiene un extremo
puntiagudo. Esto puede provocar lesiones.
• Durante el día las células solares convierten
la luz solar en corriente eléctrica y recargan
el acumulador. Por la noche / durante el
crepúsculo se enciende automáticamente
la lampara solar, funcionando con la
corriente eléctrica acumulada.
• La cantidad de horas de funcionamiento
depende de la cantidad y de la intensidad
de que la luz solar ha irradiado el panel de
colector 2.
•
No permita utilizar el aparato a personas
(incluidos los niños) cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales, así como su falta de
conocimientos o de experiencia, les impida
hacer un uso seguro del mismo si no están
bajo vigilancia o han sido instruidos correcta-
mente acerca del uso del aparato.
- 2 -
Lugar de montaje
Eliminación
Para obtener el mejor resultado coloque su lámpara
solar en un lugar en el cual incida luz solar directa
sobre el panel de colector 2. El lugar de colo-
cación no debe tener sombra y no puede estar
cubierto. Asegurese de que el panel de colector
no sea influenciado 2 por otras fuentes de luz
que no sea solar. De lo contrario la luz no se
encenderá al anochecer.
En ningún caso deberá tirar el
aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva
europea 2002/96/CE.
Evacue el aparato en un centro de evacuación
autorizado a través de las instalaciones de eva-
cuación comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor. En caso
de dudas póngase en contacto con su centro
de evacuación.
Puesta en funcionamiento
➩ Coloque la lámpara solar en un lugar
apropiado.
¡Evacuar las pilas!
➩ Ponga el interruptor de función 1 en la
Posición ON.
Las pilas no deben tirarse en la basura doméstica.
Cada usuario está obligado legalmente a llevar
las pilas/baterías a un punto de recogida de su
comunidad / de su barrio o al establecimiento
de compra.
Esta prescripción sirve de evacuar las pilas lo
más ecológicamente posible. Devuelva las pilas/
acumuladores en estado descargado.
Afloje para la extracción del acumulador los
tornillos en el panel de colector 2 y levantelo
del panel de colector. Abra el compartimiento
de pilas y retire el acumulador.
Advertencia:
El proceso de carga se arranca sólo si se encuen-
tra el interruptor de funcionamiento 1 en la
posición ON.
➩ Cargue la lámpara solar antes de la puesta
en servicio, durante 16 horas con luz solar
intensa.
➩ Una vez recargadas la pilas, se conecta la
lámpara solar automáticamente con el
crepúsculo.
➩ Coloque el interruptor de función 1 en la
posición OFF para desconectar la lámpara
solar.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Advertencia:
Pueden transcurrir algunos días hasta que la
lámpara solar alcance su rendimiento pleno.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Limpieza
Limpie la lámpara solar y el panel de colector 2
con un paño húmedo. No utilice ningún producto
de limpieza químico o agresivo. Ello podría dañar
el aparato.
- 3 -
Servicio
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902/430758
Fax: 91/6652551
e-mail: [email protected]
- 4 -
Attenzione!
LAMPADA AD
ENERGIA SOLARE
KH 4102
• Non utilizzate mai la lampada ad energia
solare per scopi diversi da quelli qui descritti.
Ciò potrebbe causare danni irreparabili
all'apparecchio.
Uso conforme
La lampada ad energia solare è predisposta
per l'installazione all'aperto. Essa è prevista
esclusivamente per l'uso privato e non per
scopi commerciali.
Fornitura
• Lampada ad energia solare (con pannello
collettore)
• Picchetto conficcato nel terro
• Istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Batteria:
1,2V / 900 mAh batteria
Ni-MH tipo AAA
Descrizione dell'apparecchio
Durata
1 Interruttore di funzione (OFF / ON)
2 Pannello collettore
3 LED
d'illuminazione: fino a 8 ore in condizioni di
carica ottimale
4 Involucro
• LED a basso consumo d'energia
(LED-Classe1)
5 Picchetto da conficcare nel terreno
• Pannello collettore 6 x 6 cm
• protezione contro gli spruzzi (IP 44)
Informazioni sul prodotto
• Durante il giorno le celle solari trasformano
la luce del sole in corrente e caricano la bat-
teria. Di notte / al tramonto la lampada ad
energia solare si accende automaticamente
e viene fatta funzionare con la corrente accu-
mulata.
• La durata di funzionamento dipende da
quanto tempo il pannello collettore 2 è
stato irradiato di luce solare e dall'intensità
della stessa.
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di ferimento!
• Non lasciate mai bambini da soli nelle
vicinanze della lampada ad energia solare.
• Il picchetto da conficcare neterreno ha
un'estremità appuntita. Pericolo di lesioni.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso
da parte di persone (inclusi bambini) con
limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o
prive dell'esperienza e/o della conoscenza
necessaria, a meno che tali persone non
vengano sorvegliate da un responsabile per
la sicurezza o abbiano da lui ricevuto
indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
- 5 -
Luogo d'installazione
Pulizia
Per ottenere il migliore risultato possibile installate
la lampada ad energia solare in un luogo in cui
la luce del sole cade direttamente sul pannello
collettore 2. Il luogo d'installazione deve essere
privo di ombra e completamente scoperto.
Assicuratevi che il panello collettore 2 non
venga influenzato da altre fonti di luce oltre a
quella solare. Altrimenti al crepuscolo la luce
non si accende.
Pulite la lampada ad energia solare e il pannello
collettore 2 passandoli con un panno umido.
Non utilizzate detergenti aggressivi o chimici.
Ciò potrebbe causare danni all'apparecchio.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo
l'apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici. Il presente prodotto
è conforme alla direttiva europea
2002/96/CE.
Messa in funzione
➩ Installate la lampada ad energia solare
in un luogo adeguato.
➩ Portate l'interruttore di funzione 1 in
posizione ON.
Smaltite l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso il Vostro
ente di smaltimento comunale.
Rispettate le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente
di smaltimento competente.
Suggerimento:
Il processo di carica viene avviato solo se
l'interruttore di funzionamento 1 si trova in
posizione ON.
Smaltimento delle pile!
Non gettate le pile nel contenitore per i rifiuti
domestici. Ogni utente è obbligato per legge a
portare le pile/accumulatori presso un centro di
raccolta del proprio comune / quartiere o a
restituirle al rivenditore.
Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento
ecologico delle pile. Restituite le batterie / pile
solo quando sono completamente scariche.
Per l'estrazione delle batterie allentare le viti sul
pannello collettore 2 e sollevarlo dalla lampada
ad energia solare. Aprire l'alloggiamento delle
batterie ed estrarre l'accumulatore.
➩ Prima della messa in funzione caricate la
lampada ad energia solare esponendola
per ca. 16 ore a luce solare di forte intensità.
➩ Dopo che le batterie sono state caricate la
lampada ad energia solare si accende
automaticamente al subentrare della luce
crepuscolare.
➩ Per spegnere la lampada ad energia solare
portate l'interruttore di funzione 1 nella
posizione OFF.
Suggerimento:
Può darsi che ci vogliano alcuni giorni prima
che la lampada ad energia solare raggiunga
la sua piena potenza.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio
in modo ecologicamente conforme.
- 6 -
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Assistenza
Kompernass Service Italia
Corso Lino Zanussi 11
33080 Porcia (PN)
Tel.: 0434/550833
Fax: 0434/550833
e-mail: [email protected]
- 7 -
Warning!
SOLAR LAMP
KH 4102
• Never use the Solar Lamp for puposes
other than those described here.
Otherwise it could cause irreparable
damage to the appliance.
Intended use
The Solar Lamp is intended for installation in the
open (gardens etc.). It is intended exclusively for Items supplied
private, non-commercial, applications.
• Solar Lamp (with collector-panel)
• Earth spike
Technical Data
• Operating Instructions
Battery:
1,2V / 900 mAh Ni-MH-
Battery Type AAA
Lighting Duration: Up to 8 hours
(when properly charged)
Description of the appliance
1 Function switch (OFF / ON)
2 Collector panel
3 LED
4 Casing
5 Earth spike
• Energy saving LED (LED Class1)
• 6 x 6 cm Collector panel
• water spray protected (IP 44)
Safety information
Product Information
• During the day, the solar cells convert sun-
light into electricity and charge the battery.
At night / twilight, the Solar Lamp auto-
matically switches itself on and provides
light by means of the stored electical power.
• The number of operating hours is dependant
on how long and how intensively the sun
has shone upon the collector panel 2.
Risk of personal injury!
• Never leave children unsupervised with the
Solar Lamp.
• The earth spike has a sharp pointed end.
This could lead to injuries.
• This appliance is not intended for use by
individuals (including children) with restricted
physical, physiological or intellectual abilities
or deficiences in experience and/or know-
ledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from
this person instruction in how the appliance
is to be used.
Placement
For best results, place your Solar lamp in a
location where sunlight shines directly onto the
collector panel 2. The location must be free
from shadow and shade. Make sure that the
collector panel 2 is not subjected to light
sources other than sunlight. Otherwise, the
lamp will not be switched on at twilight.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- 8 -
Putting into operation
Disposal
➩ Place the Solar Lamp in a suitable location.
➩ Switch the function switch 1 to the ON
position.
Do not dispose of the appliance in
your normal domestic waste. This
product is subject to the European
directive 2002/96/EG.
Note:
The charging process will only start if the
function switch 1 is in the ON position.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste
facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste
disposal centre.
➩ You charge the Solar Lamp by subjecting it
to intensive sunlight for a period of approx.
16 hours.
➩ When the battery is charged, the Solar Lamp
switches itself on automatically at twilight.
➩ Switch the function switch 1 to the OFF
position to switch off the Solar lamp.
Disposing of batteries
Do not dispose of batteries with household
waste. Every consumer is legally obliged to
dispose of batteries at a collection site of his
community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries are disposed of in a non-polluting
manner. Only dispose of batteries when they
are fully discharged.
To remove the rechargeable battery loosen the
screws on the collector panel 2 and lift it out
of the Solar lamp. Open the battery compart-
ment and remove the rechargeable battery.
Note:
It can take a few days until the Solar Lamp has
reached its optimal performance efficiency.
Cleaning
Wipe the Solar lamp and the collector panel 2
with a moist cloth. Do not use aggressive or
chemical cleaning agents. These could result
in damage to the appliance.
Dispose of all packaging materials in
an environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
- 9 -
Service
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: [email protected]
Irish Connection
Harbour view
Howth
Co. Dublin
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077
Fax: 00353 18398056
e-mail: [email protected]
- 10 -
Warnung!
SOLARLEUCHTE
KH 4102
• Verwenden Sie die Solarleuchte niemals für
andere Zwecke, als hier beschrieben.
Das kann zu irreparablen Schäden am Gerät
führen.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die Solarleuchte ist zum Aufstellen im Freien
vorgesehen. Sie ist ausschließlich für den priva-
ten Gebrauch bestimmt, nicht für gewerbliche
Zwecke.
Lieferumfang
• Solarleuchte (mit Kollektor-Panel)
• Erdspieß
• Bedienungsanleitung
Technische Daten
Gerätebeschreibung
Akku:
1,2V / 900 mAh Ni-MH-
Akku Typ AAA
1 Funktionsschalter (OFF / ON)
2 Kollektor-Panel
3 LED
Leuchtdauer:
bis zu 8 Stunden bei
optimaler Aufladung
4 Gehäuse
• Energiesparende LED (LED-Klasse1)
• 6 x 6 cm Kollektor-Panel
5 Erdspieß
• spritzwassergeschützt (IP 44)
Produktinformationen
Sicherheitshinweise
• Tagsüber wandeln die Solarzellen das Son-
nenlicht in Strom und laden den Akku auf.
Nachts / bei Dämmerung schaltet sich die
Solarleuchte automatisch ein und wird mit
dem gespeicherten Strom betrieben.
• Die Anzahl der Betriebsstunden hängt davon
ab, wie lange und intensiv das Kollektor-Pa-
nel 2 von Sonnenlicht beschienen wurde.
Verletzungsgefahr!
• Lassen Sie nie Kinder unbeaufsichtigt mit der
Solarleuchte.
• Der Erdspieß hat ein spitzes Ende. Das kann
zu Verletzungen führen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person be-
aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisun-
gen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Aufstellort
Für das beste Ergebnis stellen Sie Ihre Solar-
leuchte an einem Ort auf, wo direktes Sonnen-
licht auf das Kollektor-Panel 2 fällt. Der Aufstell-
ort muss frei von Schatten und Bedeckung sein.
Stellen Sie sicher, dass das Kollektor-Panel 2
nicht von anderen Lichtquellen, außer der Sonne
beeinflusst wird. Sonst wird das Licht bei Däm-
merung nicht eingeschaltet.
- 11 -
Inbetriebnahme
Entsorgung
➩ Stellen Sie die Solarleuchte an einem geeig-
neten Ort auf.
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
➩ Stellen Sie den Funktionsschalter 1 auf die
Position ON.
den normalen Hausmüll. Dieses Pro-
dukt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG.
Hinweis:
Der Ladevorgang wird nur gestartet, wenn sich
der Funktionsschalter 1 in Position ON befindet.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelasse-
nen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung.
➩ Laden Sie die Solarleuchte vor Inbetriebnah-
me auf, indem Sie sie ca. 16 Stunden intensi-
vem Sonnenlicht aussetzen.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
➩ Nachdem die Batterien aufgeladen sind,
schaltet sich die Solarleuchte automatisch bei
Dämmerung ein.
➩ Stellen Sie den Funktionsschalter 1 in die Po-
sition OFF, um die Solarleuchte auszuschal-
ten.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt wer-
den. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben.
Hinweis:
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur
im entladenen Zustand zurück.
Es kann einige Tage dauern, bis die Solarleuchte
ihre volle Leistungsfähigkeit erreicht hat.
Lösen Sie zur Entnahme des Akkus die Schrau-
ben am Kollektor-Panel 2 und heben Sie es von
der Solarleuchte. Öffnen Sie das Batteriefach
und entnehmen Sie den Akku.
Reinigung
Wischen Sie die Solarleuchte und das Kollektor-
Panel 2 mit einem feuchten Tuch ab. Benutzen
Sie keine aggressiven oder chemischen Reini-
gungsmittel. Das führt zu Beschädigungen am
Gerät.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
- 12 -
Service
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende
Preise aus dem Mobilfunknetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: [email protected]
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
e-mail: [email protected]
- 13 -
|