INSTANT-HOT® WATER DISPENSER
INSTALLATION & USER INSTRUCTIONS
INSTANT-HOT® DISTRIBUTEUR D’EAU
CHAUDE—INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ET D’UTILISATION
KHWG260
KHWC260
KHWL260
W10121528A
INSTALLATION REQUIREMENTS
These instructions are intended as a general guide only for use by
Read this entire instruction manual, as well as the instructions
supplied in separate equipment, before starting the installation.
qualified persons and do not supersede any national or local
codes in any way. Compliance with all local, state, or national
codes pertaining to this type of equipment should be determined
prior to installation.
This hot water dispenser is not a water purifier. Some installations
may require a water filtering system to improve the quality of the
water.
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Parts Needed
■
Screws or anchors for attaching the mounting bracket to
the wall
Tools Needed
■
■
¹⁄₄" (6.4 mm) O.D. copper or plastic tube
■
Adjustable wrench with
minimum opening of 1¹⁄₂"
(3.8 cm)
■
■
■
Pliers
Saddle valve kit or other plumbing parts needed to connect
¹⁄₄" (6.4 mm) tube from the faucet easy-connect fitting to
the water supply line. If a saddle valve is used, do not use a
piercing type or ³⁄₁₆" (4.8 mm) saddle valve, which reduces
water flow and clogs more easily.
Tube cutter
¹⁄₄" or 7 mm open-end
wrench
■
■
■
Phillips screwdriver
Tape measure
Pencil
■
Bucket or pan
NOTE: Saddle valve kit or other plumbing parts used must
meet all local plumbing codes and ordinaces.
Parts Supplied
Remove parts from packages. Check that all parts were included.
■
Faucet assembly
Water tank
■
Tank mounting bracket
Hose clamp
■
■
Location Requirements
Faucet for the hot water dispenser requires a 1³⁄₈" (3.5 cm)
diameter opening in the sink or countertop. Faucet can be
installed in the existing opening for a sink spray hose. If the
faucet is not to be installed in the sink spray hose opening or
another existing opening, it is recommended that a qualified
installer be contacted to drill the hole through your sink or
countertop. Thickness of the sink or countertop must not exceed
1³⁄₄" (4.4 cm).
Grounded 3 prong outlet is required. See “Electrical
Requirements.” The outlet should be located within 42"
(106.7 cm) of the hot water dispenser tank.
Plumbing connections must comply with all sanitary and
plumbing codes.
Water connections use easy-connect fittings which do not
require sealing compounds.
Cold water supply connection must be available. See “Water
Supply Requirements.”
3
Dimensions and Cabinet Requirements
NOTES:
■
1³⁄₈" (3.5 cm) diameter opening is required in the sink or
■
Thickness of the sink or countertop must not exceed 1³⁄₄"
countertop.
(4.4 cm).
B
A
I
C
H
D
G
F
E
A. Tank—mounted vertically
B. Model series KHWG260 faucet
C. 11¹⁄₄" (28.5 cm)
D. 7⁹⁄₁₆" (19.2 cm)
E. Saddle valve or hard-plumbed
connection to water supply line
G. Model/serial number label
H. 42" (106.7 cm) maximum from 3 prong outlet
to water dispenser tank
F. 7⁷⁄₈" (20 cm)
I. Cold water supply line
Electrical Requirements
Recommended Grounding Method
WARNING
This hot water dispenser must be grounded. This hot water
dispenser is equipped with a power supply cord having a 3 prong
grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord
must be plugged into a mating, grounded 3 prong outlet,
grounded in accordance with all local codes and ordinances. If a
mating outlet is not available, it is the customer's responsibility to
have a properly grounded 3 prong outlet installed by a qualified
electrical installer.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
It is the customer's responsibility:
■
To contact a qualified electrical installer.
■
To assure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 -
latest edition, and all local codes and ordinances.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Copies of the standards listed may be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
A 120-volt, 60 Hz, AC-only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only the hot water dispenser be provided. Use an
outlet that cannot be turned on/off with a switch.
4
Water Supply Requirements
If local codes permit, the hot water dispenser faucet tube should
■
Connection to the hot water line is not recommended. Energy
will be wasted in heating the water twice and may produce an
undesirable taste.
be connected to ¹⁄₄" (6.4 mm) tube (not provided), which is
connected to the cold water supply line using a saddle valve (not
provided) or another means to connect the ¹⁄₄" (6.4 mm) tube to
the cold water supply line. If a saddle valve is used, do not use a
piercing type or ³⁄₁₆" (4.8 mm) saddle valve, which reduces water
flow and clogs more easily.
■
A water filter is recommended if your water supply contains
sand, grit or other particles, or has a known taste or odor
issue. If a water filter system is used, the water pressure to
the hot water dispenser system from the filter needs to be a
minimum of 20 psi (138 kPa) for proper operation.
IMPORTANT:
■
If local codes do not permit the use of saddle valves, special
feed valves can be obtained from your local plumbing supply
distributor.
■
If the water pressure to the hot water dispenser system is less
than 20 psi (138 kPa), performance may be affected.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Inspect Shipment
■
■
This hot water dispenser is shipped in one package.
■
If damage is found, it should be noted on the carrier’s freight
bill. Damage claims should be filed with the carrier
immediately. Claims of shortages should be filed with the
seller within 5 days.
Upon receipt of the hot water dispenser, inspect it for
possible shipping damage. Examine the hot water dispenser
inside the carton if the carton is damaged.
NOTE: If any damages are discovered and reported to the carrier,
do not install the hot water dispenser, because your claim may be
denied.
Install the Faucet
NOTE: The hot water dispenser is not a water purifier. Some
installations may require a water filtering system to improve the
quality of the water.
A
B
C
D
1. Determine the final location of the hot water dispenser faucet.
Check below the sink to verify that reinforcing ribs, support
brackets or cabinet construction will not interfere with the hot
water dispenser faucet.
2. To prepare the sink or countertop for installation, perform one
E
of the following:
■
■
■
Remove the plug from the sink.
Use an existing opening in the sink or countertop.
Cut a hole in the sink or countertop.
NOTE: It is recommended that only a licensed plumber or
professional installer should cut a hole in the sink or
countertop.
A. Faucet base
B. Rubber O-ring
C. Rubber washer
D. Metal washer
E. Nut
3. Straighten tube so that it will go through the hole in the sink
or countertop.
5. Feed tube through the hole in the sink or countertop. Hold the
faucet in place while installing the rubber washer, metal
washer and nut on the faucet from underneath the sink.
Tighten the nut securely.
4. Remove the nut, metal washer and rubber washer from the
faucet.
NOTE: Do not remove the rubber O-ring in the bottom of the
faucet base.
5
Install the Tank
1. Position the tank vertically beneath the faucet so that the
NOTE: To remove the tube from the easy-connect fitting, push
down on the collet. Pull tube out of easy-connect fitting. It is
easier to push the collet down with a ¹⁄₄" or 7 mm open-end
wrench.
longer ¹⁄₄" (6.4 mm) tube from the faucet reaches the easy-
connect fitting on the top of the tank.
IMPORTANT: The tank must be positioned so that the tube
from the faucet does not kink.
A
B
2. On the wall, mark the location of the top of the tank. Set the
tank aside.
3. Mark a second line 2¹⁄₄" (5.7 cm) below the first line.
4. Align the bottom of the mounting bracket with the lower line.
C
A
A. Faucet tube
B. ¹⁄₄" or 7 mm open-end wrench
C. Collet
C
9. Using pliers, spread open the hose clamp (provided) and
slide the clamp about 2" (5.1 cm) onto the largest diameter
faucet tube.
B
A. 2¹⁄₄" (5.7 cm)
B. Mounting bracket
C. Off position on the temperature control
A
B
5. Use 2 screws (and wall anchors if needed) (not provided) to
fasten the mounting bracket to the wall.
6. Hang the tank on the bracket.
C
IMPORTANT:
■
Do not plug the power supply cord into the 3 prong outlet
at this time.
■
■
Do not stretch, twist or tightly bend the tube.
Do not use any sealing compounds.
A. Largest diameter tube
B. Hose clamp
C. Tank outlet tube
7. Connect the longest ¹⁄₄" (6.4 mm) faucet tube to the rear
easy-connect fitting on top of the tank.
10. Push the tube down onto the tank outlet tube as far as it will
go.
8. Push the tube straight into the fitting as far as it will go. Pull
on the tube to verify that it is secure and properly installed.
11. Using pliers, position the hose clamp so that it is close to the
end of the tube.
Easy-Connect Fitting
A
A
B
A. Hose clamp
A. Faucet tube
B. Collet
6
12. Install the saddle valve kit or other plumbing parts as needed
to connect the ¹⁄₄" (6.4 mm) tube from the faucet easy-
connect fitting to the cold water supply line.
NOTE: To remove the tube from the easy-connect fitting, push
down on the collet. Pull tube out of easy-connect fitting. It is
easier to push the collet down with a ¹⁄₄" or 7 mm open-end
wrench.
13. Flush the line into a bucket or pan to remove any debris that
may have been trapped in the supply line during plumbing
connection.
A
B
14. Check that the water flows freely and that there are no leaks.
15. Connect the ¹⁄₄" (6.4 mm) water supply line tube to the faucet
tube with the factory-assembled easy-connect fitting. Push
the water supply line tube straight into the fitting as far as it
will go. Pull on the tube to verify that it is secure and properly
installed.
C
Factory Assembled Easy-Connect Fitting
A. Faucet tube
B. ¹⁄₄" or 7 mm open-end wrench
C. Collet
IMPORTANT: For proper operation, do not remove the factory-
assembled easy-connect fitting from the tube.
16. Open the water line to the faucet.
17. Check for leaks.
Complete Installation
IMPORTANT: The hot water dispenser can be damaged if the
3. Release faucet cap.
4. Check for leaks.
following steps are not followed.
NOTE: Do not connect the hot water dispenser to the power
supply at this time.
NOTE: Make sure the Temperature Control is in the Off position
before connecting the hot water dispenser to the power supply. If
the tank is empty and the Temperature Control is in the On
position when the power is connected, the hot water dispenser
will overheat, and permanently damage the hot water dispenser.
1. Turn the Temperature Control counterclockwise to the Off
position.
WARNING
2. Push down and turn the faucet cap clockwise to open the
faucet. Hold the cap in this position until water flows from the
faucet (approximately 1 to 1¹⁄₂ minutes). Water flowing from
the faucet signals that the hot water dispenser tank is filled.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
A
5. Plug power supply cord into a grounded 3 prong outlet.
6. Turn the Temperature Control clockwise to the highest
position. Water in the hot water dispenser tank will reach
maximum temperature in approximately 15 minutes.
A. Faucet cap—Model series KHWG260
7
NOTES:
■
You may hear gurgling noises coming from the tank while the
water is heating. This is normal.
■
■
The Temperature Control regulates the water heating
temperature. Rotate the Temperature Control clockwise to
raise the water temperature, or counterclockwise to lower the
water temperature.
■
A small amount of hot water may flow from the faucet while
the water is heating. This is normal for the first time heating of
the dispenser.
Turn the Temperature Control to a lower setting if vapor is
appearing near the faucet or if you hear the sound of water
boiling.
■
The Temperature Control does not control the water delivery.
Push down and turn the faucet cap clockwise to control the
water delivery.
HOT WATER DISPENSER USE
Flush Hot Water Dispenser Tank Before Use
NOTE: Before using the hot water from the hot water dispenser
for the first time, allow the hot water dispenser to heat the water
for approximately 15 minutes.
3. Release the faucet cap and allow the water to reheat for
approximately 15 minutes before using.
4. Check that all installation steps are complete.
5. Check for leaks.
1. Push down and turn the faucet cap clockwise to open the
faucet.
2. Allow the water to run for approximately 1 minute to flush hot
water dispenser tank.
Set the Temperature
The water temperature is thermostatically controlled using the
Temperature Control. The Temperature Control can be set to a
maximum temperature of 190ºF (88ºC) (approximate).
1. To raise the water temperature, turn the Temperature Control
clockwise.
2. To lower the water temperature, turn the Temperature Control
counterclockwise.
NOTE: The Max setting is recommended for best performance.
Turn the Temperature Control to a lower setting if vapor appears
near the faucet or if you hear the sound of water boiling.
Dispense Hot Water
1. Push down and turn the faucet cap clockwise to open the
faucet.
2. Release faucet cap after dispensing the desired amount of
hot water.
NOTES:
■
A short delay between the time the faucet cap is turned and
the hot water is dispensed is normal.
A
■
Water flow from the faucet varies, depending on how far the
faucet cap is turned.
A. Faucet cap—Model series KHWG260
8
HOT WATER DISPENSER CARE
NOTE: It is not necessary to turn off the hot water dispenser each night to conserve energy. The hot water dispenser uses
approximately 10 to 19 kilowatt-hours of energy per month when heating 7 to 8 cups of water per day.
Prepare Hot Water Dispenser for Nonuse
If the hot water dispenser will not be used for 2 to 30 days, set the Temperature Control to the Off position to conserve energy.
Winterizing and Seasonal Storage
11. Remove the largest diameter tube from the tank outlet tube.
Cold Weather Care
1. Turn the Temperature Control to the Off position.
2. Unplug the hot water dispenser power supply cord.
3. Push down and turn the faucet cap clockwise to open the
A
B
faucet.
4. Allow the water to run until the water turns cold.
5. Release faucet cap.
6. Close water supply valve.
7. Place a tray under the tank to catch any water leaks.
C
8. To remove the faucet tube from the easy-connect fitting, push
down on the collet. Pull tube out of easy-connect fitting. It is
easier to push the collet down with a ¹⁄₄" or 7 mm open-end
wrench.
A. Largest diameter tube
B. Hose clamp
C. Tank outlet tube
A
B
12. Lift the hot water dispenser tank off the mounting bracket.
C
A
C
A. Faucet tube
B. ¹⁄₄" or 7 mm open-end wrench
C. Collet
B
9. Using pliers, spread open the hose clamp (provided) on the
largest diameter faucet tube.
10. Slide the hose clamp about 2" (5 cm) from the end of the
A. 2¹⁄₄" (5.7 cm)
B. Mounting bracket
largest diameter faucet tube.
C. Off position on the temperature control
13. Turn the hot water dispenser tank upside down over a sink or
bucket and drain the water.
14. Reinstall the hot water dispenser tank on the mounting
bracket.
15. Reconnect the faucet tubes. See “Install the Tank.”
NOTE: To prepare the hot water dispenser for use, see
“Complete Installation.”
IMPORTANT: Do not plug in the hot water dispenser or turn on
the thermostat until the tank is filled with water. The hot water
dispenser may be permanently damaged if power is supplied to
the hot water dispenser before the tank is filled.
9
TROUBLESHOOTING
Before calling for service, try the suggestions below to see whether you can solve your problem without outside help.
■
■
The local power has failed. Wait for power to be restored.
Hot water dispenser will not operate
The grounded 3 prong outlet is operated by a switch. Turn
on the switch.
■
■
Water in the hot water dispenser tank is heating. Wait
WARNING
15 minutes before checking water temperature.
Vapor near faucet, water is too hot, boiling water noise
Temperature Control setting is too high. Turn the
Temperature Control to a lower setting.
NOTE: At higher altitudes, set the Temperature Control to a
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
lower setting to avoid boiling water.
Hot water drips or sputters from faucet
■
■
Tube is bent or kinked. Straighten tube.
Do not use an extension cord.
Temperature Control is set too high. Turn Temperature
Control to a lower setting.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
■
Tube is not installed correctly. See “Install the Faucet” and
“Install the Tank.”
■
■
The power supply cord is unplugged. Plug into grounded
Water does not flow from faucet
3 prong outlet. See “Electrical Requirements.”
A household fuse has blown, or circuit breaker has
tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, call an electrician. See “Electrical
Requirements.”
■
■
■
Water supply valve is closed. Open the water supply valve.
Tube is kinked. Straighten all tubes.
Water pressure is too low. Water pressure to hot water
dispenser should be 20 psi (138 kPa) minimum.
■
■
Water supply valve is closed. Open the water supply valve.
Temperature Control is not turned to Max. Turn the
Temperature Control to Max for best performance.
Water has unpleasant taste
■
■
The local power has failed. Wait for power to be restored.
■
■
Hot water dispenser is attached to hot water supply line.
Attach hot water dispenser to cold water supply line.
The grounded 3 prong outlet is operated by a switch. Turn
on the switch.
Not enough water is dispensed daily (dispenser is not
used for 3 or more days or only 1 to 3 cups is dispensed in
a day). Purge the water from the hot water dispenser by
holding the cap in the open position for 2 to 3 minutes to
purge the tank of old water. Wait approximately 15 minutes
before dispensing the water to allow fresh water to reach the
maximum temperature.
Hot water dispenser blows fuses or trips circuit breakers
■
Too many appliances are being used on the same circuit.
Unplug or relocate appliances that share the same circuit.
■
Water supply needs a filtration system. Install a filtration
system on the cold water supply line.
Water is not hot
■
■
The power supply cord is unplugged. Plug into grounded
3 prong outlet. See “Electrical Requirements.”
Water flows slowly from faucet, less than ¹⁄₂ gal. (1.9 L)
per minute
A household fuse has blown, or circuit breaker has
tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, call an electrician. See “Electrical
Requirements.”
■
Water filtration system is reducing water pressure. Water
pressure to hot water dispenser should be 20 psi (138 kPa)
minimum.
■
The Temperature Control is not turned to Max. Turn the
Temperature Control to Max for best performance.
10
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
■
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
In Canada
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Our consultants provide assistance with:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Accessory and repair parts sales.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
11
KITCHENAID® HOT WATER DISPENSER WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON HOT WATER DISPENSERS MODELS
For one year from the date of purchase, when this product is installed, operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
KITCHENAID WILL NOT PAY FOR:
1. Service calls to correct the installation of your product, to instruct you on how to use your product, to replace house fuses or correct
house wiring or plumbing.
2. Repairs when your product is used in other than normal, single-family household use. Damage resulting from accident, alteration,
unauthorized modification, misuse, abuse (such as heavy impact or dropped objects), fire, floods, acts of God, improper installation
or installation not in accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
3. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
4. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.
6. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
7. The removal and reinstallation of your product if it is installed in an inaccessible location or it is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY, FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, help can be found by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
7/07
Keep this book and your sales slip together for future
Dealer name____________________________________________________
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
Write down the following information about your hot water
dispenser to better help you obtain assistance or service if you
ever need it. You will need to know your complete model number
and serial number. You can find this information on the model and
serial number label located on the product.
12
SÉCURITÉ DU DISTRIBUTEUR D’EAU CHAUDE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
distributeur d'eau chaude, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
EXIGENCES D’INSTALLATION
Ces instructions ne constituent qu’un guide général et ne
Avant d’entreprendre l’installation, lire la totalité de ce manuel
d’instructions, ainsi que les instructions fournies dans les
éléments séparés.
peuvent en aucun cas être substituées aux prescriptions d’un
code national ou local applicable. Avant d’entreprendre
l’installation, on doit déterminer les critères de conformité de
l’installation aux prescriptions de tout code national, provincial ou
local.
Ce distributeur d’eau chaude n’est pas un purificateur d’eau.
Certaines installations peuvent nécessiter un système de filtration
de l’eau pour en améliorer la qualité.
13
Outillage et pièces
Rassembler les outils nécessaires avant de commencer
Pièces nécessaires
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
■
■
■
Vis ou autres dispositifs d’ancrage pour fixer le support au
mur.
Outils nécessaires
Tube en cuivre ou en plastique d’un diamètre extérieur de
■
Clé à molette réglable
avec ouverture minimale
de 1¹⁄₂" (3,8 cm)
■
■
■
■
Pince
¹⁄₄" (6,4 mm).
Coupe-tubes
Clé plate de ¹⁄₄" ou 7 mm
Seau ou bac
Robinet d’arrêt à étrier ou autre accessoire de plomberie,
pour raccorder le tube de ¹⁄₄" (6,4 mm) du robinet à
branchement rapide à la canalisation d’eau. Si l’on utilise
un robinet d’arrêt à étrier, ne pas installer de robinet d’arrêt
à étrier de ³⁄₁₆" (4,8 mm) ou de type à percer, car ce type
d’accessoire réduit le débit d’eau et s’obstrue plus
facilement.
■
■
■
Tournevis Phillips
Mètre-ruban
Crayon
REMARQUE : Les robinets d’arrêt à étrier ou les autres
accessoires de plomberie utilisés doivent être conformes à
l’ensemble de la réglementation et des codes de plomberie
locaux.
Pièces fournies
Retirer les pièces de leur emballage. S’assurer qu’il ne manque
aucune pièce.
■
Robinet
■
Support de fixation du
réservoir
■
Réservoir d’eau
■
Bride de tuyau
Exigences d’emplacement
Le robinet du distributeur d’eau chaude requiert une ouverture
d’un diamètre de 1³⁄₈" (3,5 cm) dans l’évier ou le comptoir. Le
robinet peut être installé dans l’ouverture pour douchette déjà
présente. Si l’on ne désire pas installer le robinet dans l’ouverture
pour douchette, on recommande de contacter un installateur
qualifié pour faire percer une ouverture dans l’évier ou le
comptoir. L’épaisseur de l’évier ou du comptoir ne doit pas
excéder 1³⁄₄" (4,4 cm).
Une prise à trois alvéoles reliée à la terre est requise. Voir
“Spécifications électriques”. La prise doit se trouver à une
distance maximale de 42" (106,7 cm) du réservoir du distributeur
d’eau chaude.
Les raccords de plomberie doivent être conformes à l’ensemble
des règlements sanitaires et des codes de plomberie.
Les canalisations d’eau doivent être installées à l’aide de
raccords à branchement rapide ne requérant aucun produit
d’étanchéité.
On doit disposer d’une canalisation d’alimentation en eau froide.
Voir “Spécifications de l’alimentation en eau”.
14
Dimensions et exigences concernant l’armoire
REMARQUES :
■
Il doit y avoir une ouverture d’un diamètre de 1³⁄₈" (3,5 cm)
■
L’épaisseur de l’évier ou du comptoir ne doit pas excéder
dans l’évier ou le comptoir.
1³⁄₄" (4,4 cm).
B
A
I
C
H
D
G
F
E
A. Réservoir—Installé à la verticale
B. Robinet—Modèle KHWG260
C. 11¹⁄₄" (28,5 cm)
E. Raccordement à la canalisation d’alimentation en H. 42" (106,7 cm)—Distance maximale entre la
eau (robinet d’arrêt à étrier ou tuyaux en PVC)
F. 7⁷⁄₈" (20 cm)
prise à trois alvéoles et le réservoir du
distributeur d’eau
I. Canalisation d’alimentation en eau froide
G. Étiquette indiquant le numéro de modèle/de série
D. 7⁹⁄₁₆" (19,2 cm)
Spécifications électriques
Méthode recommandée de liaison à la terre
AVERTISSEMENT
Ce distributeur d’eau chaude doit être relié à la terre. Ce
distributeur d’eau chaude est équipé d’un cordon d’alimentation
électrique à trois broches pour la liaison à la terre. Pour minimiser
les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une
prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles,
reliée à la terre et installée conformément à tous les codes et
règlements locaux. Si une prise de courant compatible n’est pas
disponible, c’est au client qu’incombe la responsabilité de faire
installer une prise de courant à 3 alvéoles convenablement reliée
à la terre, par un électricien qualifié.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
C’est au client qu’incombe la responsabilité de :
■
Contacter un électricien qualifié.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
■
Veiller à ce que l’installation électrique soit réalisée de façon
adéquate et en conformité avec le code national de
l’électricité, ANSI/NFPA 70—dernière édition, et tous les
codes et règlements locaux en vigueur.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à
l’adresse suivante :
On doit disposer d’une source d’alimentation électrique de
120 Volts, 60 Hertz, CA seulement, type 15 ou 20 A, protégée par
fusible et adéquatement mise à la terre. Il est recommandé de
raccorder le distributeur d’eau chaude sur un circuit distinct
exclusif à cet appareil. Utiliser une prise qui ne puisse pas être
activée/désactivée par un commutateur.
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
15
Spécifications de l’alimentation en eau
Si les codes locaux le permettent, le robinet du distributeur d’eau
■
Le raccordement à une canalisation d’alimentation en eau
chaude doit être raccordé à un tube (non fourni) d’un diamètre de
¹⁄₄" (6,4 mm) lui-même raccordé à la canalisation d’alimentation
en eau froide à l’aide d’un robinet d’arrêt à étrier (non fourni) ou
par un autre moyen approprié. Si on utilise un robinet d’arrêt à
étrier, ne pas installer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,8 mm)
ou de type à percer, car ce type d’accessoire réduit le débit d’eau
et s’obstrue plus facilement.
chaude est déconseillé. Le fait de chauffer l’eau deux fois
gaspille de l’énergie et peut donner un goût désagréable à
l’eau.
■
L’installation d’un filtre à eau est recommandée si votre
source d’approvisionnement en eau contient du sable, du
gravier ou d’autres particules ou si l’eau possède un goût ou
une odeur inhabituels. Si un système de filtration de l’eau est
utilisé, l’eau filtrée doit arriver dans le circuit du distributeur
d’eau chaude sous une pression d’au moins 20 lb/po2
(138 kPa) pour que le distributeur fonctionne correctement.
IMPORTANT :
■
Si les codes locaux ne permettent pas l’utilisation de robinets
d’arrêt à étrier, on peut se procurer des robinets
d’alimentation spéciaux chez un distributeur d’accessoires
de plomberie.
■
Si l’eau arrive dans le circuit du distributeur d’eau sous une
pression inférieure à 20 lb/po2 (138 kPa), le distributeur ne
fonctionnera pas correctement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Inspection de l’appareil livré
■
■
This distributeur d’eau chaude est livré en un seul colis.
■
Si des dommages sont détectés, décrire les dommages sur
la facture de fret du transporteur. Toute demande
Inspecter l’équipement dès sa réception pour identifier
d’éventuels dommages subis en cours de transport. Si
l’emballage est endommagé, inspecter l’appareil qui se
trouve dans l’emballage.
d’indemnisation pour dommages doit être soumise
immédiatement au transporteur. Toute réclamation pour
déficience doit être soumise au fournisseur dans les 5 jours.
REMARQUE : Si l’on remarque que l’appareil a subi des
dommages et qu’ils ont été signalés au transporteur, ne pas
installer l’équipement—la demande d’indemnisation pourrait être
rejetée.
Installation du robinet
REMARQUE : Le distributeur d’eau chaude n’est pas un
purificateur d’eau. Dans certains cas, un système de filtration de
l’eau est nécessaire pour améliorer la qualité de l’eau.
A
B
C
D
1. Décider de l’endroit où le robinet du distributeur d’eau
chaude doit être installé. Regarder sous l'évier pour s'assurer
que les anneaux de renforcement, les supports de fixation ou
la disposition de l’armoire ne nuisent pas à l’installation du
robinet du distributeur d’eau chaude.
E
2. Pour préparer l’évier ou le comptoir en vue de l’installation du
robinet, exécuter l’une des actions suivantes :
■
retirer le bouchon de l’évier;
■
utiliser une ouverture déjà présente dans l’évier ou le
comptoir;
■
pratiquer une ouverture dans l’évier ou le comptoir.
A. Base du robinet
B. Joint torique en caoutchouc
C. Rondelle en caoutchouc
D. Rondelle en métal
E. Écrou
REMARQUE : Il est recommandé de faire appel à un
plombier autorisé ou à un installateur professionnel pour
pratiquer une ouverture dans l’évier ou le comptoir.
5. Faire passer le tube dans l’ouverture de l’évier ou du
comptoir. Tenir le robinet en place pendant l’installation de la
rondelle en caoutchouc, de la rondelle en métal et de l’écrou
sur la base du robinet, sous l’évier ou le comptoir. Bien serrer
l’écrou.
3. Placer le tube bien droit afin qu’il passe dans l’ouverture de
l’évier ou du comptoir.
4. Retirer l’écrou, la rondelle en métal et la rondelle en
caoutchouc du robinet.
REMARQUE : Ne pas retirer le joint torique situé à la base du
robinet.
16
Installation du réservoir
1. Disposer le réservoir en position verticale sous le robinet de
REMARQUE : Pour retirer le tube du raccord à branchement
facile, appuyer sur le collet et retirer le tube. La manœuvre est
plus facile si l’on se sert d'une clé plate de ¹⁄₄" ou 7 mm pour
appuyer sur le collet.
sorte que le long tube de ¹⁄₄" (6,4 mm) du robinet rejoigne le
raccord à branchement facile situé sur la face supérieure du
réservoir.
IMPORTANT : Le réservoir doit être positionné de manière à
A
B
ce que le tube descendant du robinet ne soit pas plié.
2. Sur le mur, marquer d’un trait l’emplacement de l’extrémité
supérieure du réservoir. Mettre le réservoir de côté.
3. Tracer une deuxième ligne à 2¹⁄₄" (5,7 cm) sous la première.
C
4. Aligner l’extrémité inférieure du support de fixation sur la plus
basse des deux lignes.
A. Tube du robinet
B. Clé plate de ¹⁄₄" ou 7 mm
C. Collet
A
9. Avec une pince, ouvrir la bride de tuyau (fournie) et enfiler la
bride d’environ 2" (5,1 cm) sur le plus gros des deux tubes
descendant du robinet.
C
B
A
B
A. 2¹⁄₄" (5,7 cm)
B. Support de fixation
C. Bouton de réglage de la température à la position “OFF”
5. Utiliser deux vis (et des pièces d’ancrage mural, si
nécessaire) (non fournies) pour fixer le support de fixation au
mur.
C
6. Fixer le réservoir au support.
IMPORTANT :
A. Tube du diamètre le plus grand
B. Bride de tuyau
C. Tube de sortie du réservoir
■
Ne pas brancher le cordon d'alimentation électrique dans
la prise à trois alvéoles pour l’instant.
■
■
Ne pas étirer, tordre ou plier exagérément le tube.
Ne pas utiliser de produits d’étanchéité.
10. Enfoncer le tube aussi loin que possible dans le tube de
sortie du réservoir.
7. Raccorder le long tube de ¹⁄₄" (6,4 mm) du robinet au raccord
à branchement rapide situé à l’arrière de la face supérieure
du réservoir.
11. À l’aide d’une pince, positionner la bride de sorte qu’elle se
trouve près de l’extrémité du tube.
8. Enfoncer le tube dans le raccord aussi loin que possible, en le
tenant à la verticale. Tirer sur le tube pour s’assurer qu’il est
solidement fixé et bien en place.
A
Raccord à branchement facile
A
A. Bride de tuyau
B
12. Installer le robinet d’arrêt à étrier ou les autres accessoires de
plomberie requis pour raccorder le tube de ¹⁄₄" (6,4 mm)
descendant du raccord à branchement rapide du robinet à la
canalisation d’alimentation en eau froide.
13. Nettoyer la canalisation en y faisant passer de l’eau (au-
dessus d’un seau ou d’un bac). Cela permet d’évacuer les
débris pouvant avoir été emprisonnés à l’intérieur de la
canalisation d’alimentation pendant le raccordement.
A. Tube du robinet
B. Collet
17
14. S’assurer que l’eau s’écoule librement et qu’il n’y a aucune
REMARQUE : Pour retirer le tube du raccord à branchement
facile, appuyer sur le collet et retirer le tube. La manœuvre est
plus facile si l’on se sert d'une clé plate de ¹⁄₄" ou 7 mm pour
appuyer sur le collet.
fuite.
15. Raccorder le tube de ¹⁄₄" (6,4 mm) relié à la canalisation
d’alimentation en eau au tube du robinet à l’aide du raccord à
branchement rapide assemblé en usine. Tenir le tube de la
canalisation d’alimentation en eau bien droit et l’enfoncer le
plus loin possible dans le raccord. Tirer sur le tube pour
s’assurer qu’il est solidement fixé et bien en place.
A
B
Raccord à branchement rapide assemblé en usine
C
IMPORTANT : Pour que le raccord à branchement rapide
assemblé en usine fonctionne bien, s’assurer de ne pas en retirer
le tube.
A. Tube du robinet
B. Clé plate de ¹⁄₄" ou 7 mm
C. Collet
16. Faire couler de l’eau par le robinet.
17. S’assurer qu’il n’y a pas de fuites.
Achever l’installation
IMPORTANT : Le distributeur d’eau chaude peut être
3. Lâcher le chapeau du robinet.
4. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites.
endommagé si l’on ne suit pas les étapes ci-dessous.
REMARQUE : Ne pas brancher le distributeur d’eau chaude à la
REMARQUE : S’assurer que le bouton de réglage de la
température est à la position “OFF” avant de brancher le
distributeur d’eau chaude à la source d’alimentation électrique.
Si le réservoir est vide et que le bouton de réglage de la
température est en position “ON” au moment du branchement, le
distributeur d’eau chaude surchauffera et il sera
source d’alimentation électrique pour l’instant.
1. Tourner le bouton de réglage de la température dans le sens
antihoraire et le placer à la position “OFF”.
irrémédiablement endommagé.
AVERTISSEMENT
2. Enfoncer le chapeau du robinet et le faire pivoter dans le sens
horaire pour ouvrir le robinet. Retenir le chapeau dans cette
position jusqu’à ce que de l’eau s’écoule du robinet (entre
1 minute et 1¹⁄₂ minute). Le fait que de l’eau s’écoule du
robinet indique que le réservoir du distributeur d’eau chaude
est plein.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
A
5. Brancher le cordon d’alimentation électrique dans une prise à
trois alvéoles reliée à la terre.
6. Tourner le bouton de réglage de la température dans le sens
horaire jusqu’à ce qu'il soit à la position maximale. Compter
environ 15 minutes pour que l’eau contenue dans le réservoir
atteigne la température maximale.
A. Chapeau du robinet—Modèle KHWG260
18
REMARQUES :
■
Il se peut que le réservoir émette des gargouillements
pendant le chauffage de l'eau. Ceci est normal.
■
Le bouton de réglage de la température permet de
déterminer la température à laquelle l'eau est chauffée dans
le réservoir. Faire tourner le bouton de réglage de la
température dans le sens horaire pour augmenter la
température de l’eau et dans le sens antihoraire pour la
diminuer.
■
Il se peut qu’une petite quantité d'eau chaude s’écoule du
robinet la première fois que le distributeur chauffe de l’eau.
Ceci est normal.
■
Le bouton de réglage de la température ne commande pas
l'écoulement de l’eau. Pour faire couler de l’eau, enfoncer le
chapeau du robinet et le faire tourner dans le sens horaire.
■
Diminuer la température de chauffage de l’eau si de la vapeur
s’échappe près du robinet ou si un bruit d’eau bouillante de
fait entendre.
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU CHAUDE
Vidange du réservoir du distributeur d’eau chaude avant usage
REMARQUE : Avant d’utiliser l’eau chaude du distributeur d’eau
chaude pour la première fois, attendre environ 15 minutes pour
que le réservoir ait le temps de chauffer l’eau.
3. Lâcher le chapeau du robinet et attendre environ 15 minutes
pour que le réservoir chauffe l’eau à nouveau.
4. S’assurer que toutes les étapes de l’installation on?t été
1. Enfoncer le chapeau et le faire pivoter dans le sens horaire
suivies.
pour ouvrir le robinet.
5. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites.
2. Laisser l’eau couler pendant environ 1 minute afin de vider
complètement le réservoir du distributeur d’eau chaude.
Réglage de la température
La température de l’eau est réglée au moyen d’un thermostat
relié au bouton de réglage de la température. La température
maximale permise par le bouton de réglage de la température est
d’environ 190°F (88°C).
1. Pour augmenter la température de l’eau, tourner le bouton de
réglage de la température dans le sens horaire.
2. Pour diminuer la température de l’eau, tourner le bouton de
réglage de la température dans le sens antihoraire.
REMARQUE : Pour obtenir le meilleur rendement possible, on
recommande de placer le bouton de réglage de la température à
la position “MAX”. Cependant, placer le bouton de réglage à une
température inférieure si de la vapeur apparaît près du robinet ou
si un bruit d'eau bouillante se fait entendre.
Distribution d’eau chaude
1. Enfoncer le chapeau du robinet et le faire pivoter dans le sens
horaire pour ouvrir le robinet.
2. Lâcher le chapeau du robinet après l’obtention de la quantité
désirée d’eau chaude.
REMARQUES :
■
Un court délai entre la rotation du chapeau du robinet et
l’écoulement de l’eau chaude est normal.
A
■
Le débit d’eau s’écoulant du robinet varie selon l’importance
de la rotation imposée au chapeau du robinet.
A. Chapeau du robinet—Modèle KHWG260
19
ENTRETIEN DU DISTRIBUTEUR D’EAU CHAUDE
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire d’éteindre le distributeur d’eau chaude chaque soir pour économiser de l’énergie. Le distributeur
d’eau chaude consomme environ 10 à 19 kilowatts-heure d’électricité par mois s’il chauffe entre 7 et 8 tasses d’eau par jour.
Préparation du distributeur d'eau chaude en vue d’une période de non-utilisation
Si on prévoit de ne pas utiliser le distributeur d'eau chaude pendant une période comprise entre 2 et 30 jours, placer le bouton de
réglage de la température à la position “Off” pour économiser de l’énergie.
Hivérisation et entreposage saisonnier
11. Retirer le tube possédant le plus grand diamètre du tube de
Entretien par temps froid
sortie du réservoir.
1. Placer le bouton de réglage de la température à la position
“OFF”.
2. Débrancher le cordon d’alimentation électrique du
distributeur d’eau chaude.
A
B
3. Enfoncer le chapeau du robinet et le faire pivoter dans le sens
horaire pour ouvrir le robinet.
4. Laisser l’eau couler jusqu’à ce qu’elle devienne froide.
5. Lâcher le chapeau du robinet.
6. Fermer le robinet d’alimentation en eau.
C
7. Placer un récipient sous le réservoir afin de recueillir l’eau qui
pourrait s’en écouler.
8. Pour retirer le tube du robinet du raccord à branchement
rapide, appuyer sur le collet et retirer le tube. La manœuvre
est plus facile si l’on se sert d’une clé plate de ¹⁄₄" ou 7 mm
pour appuyer sur le collet.
A. Tube du diamètre le plus grand
B. Bride de tuyau
C. Tube de sortie du réservoir
12. Soulever le réservoir du distributeur d’eau chaude du support
A
B
mural.
C
A
C
A. Tube du robinet
B. Clé plate de ¼" ou 7 mm
C. Collet
B
9. Avec une pince, ouvrir la bride de tuyau (fournie) du plus gros
des deux tubes descendant du robinet.
A. 2¹⁄₄" (5,7 cm)
B. Support de fixation
C. Bouton de réglage de la température à la position “OFF”
10. Placer la bride d’environ 2" (5 cm) de l’extrémité du plus gros
des deux tubes descendant du robinet.
13. Au-dessus d’un évier ou d’un bac, retourner le réservoir du
distributeur d’eau chaude afin que toute l’eau qui y est
contenue s’en écoule.
14. Réinstaller le réservoir du distributeur d’eau chaude sur le
support de fixation.
15. Rebrancher les tubes du robinet. Voir “Installation du
réservoir”.
REMARQUE : Pour préparer le distributeur d’eau chaude en vue
de son utilisation, voir “Achever l’installation”.
IMPORTANT : Ne pas brancher le distributeur d’eau chaude ou
mettre le thermostat en marche avant que le réservoir ne soit
rempli d’eau. Le distributeur d’eau chaude peut être
irrémédiablement endommagé s’il est branché avant que le
réservoir ne soit rempli.
20
DÉPANNAGE
Avant de contacter un réparateur, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si votre problème peut être résolu
sans aide extérieure.
■
Le bouton de réglage de la température n’est pas à
“Max”. Placer le bouton de réglage de la température à la
position maximale pour obtenir un meilleur rendement.
Le distributeur d’eau chaude ne fonctionne pas
■
■
Le circuit d’alimentation local est en panne. Attendre que
l’alimentation locale soit rétablie.
AVERTISSEMENT
La prise à trois alvéoles est commandée par un
interrupteur. Mettre l’interrupteur en position de
fonctionnement.
■
L’eau contenue dans le réservoir est en cours de
chauffage. Attendre 15 minutes avant de vérifier la
température de l’eau.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
De la vapeur s’échappe près du robinet, l’eau est trop
chaude ou un bruit d’eau bouillante se fait entendre
■
La température choisie à l’aide du bouton de réglage de
la température est trop élevée. Tourner le bouton de
réglage de la température de manière à choisir une
température inférieure.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
REMARQUE : En altitude élevée, ne pas régler la
température à une valeur trop élevée pour éviter l’ébullition
de l’eau.
■
■
Le cordon d’alimentation électrique est débranché.
Brancher à une prise à trois alvéoles reliée à la terre. Voir
“Spécifications électriques”.
De l’eau chaude dégoutte ou gicle du robinet
Un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert.
Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Si le problème
persiste, appeler un électricien. Voir “Spécifications
électriques”.
■
■
Le tube est plié ou déformé. Redresser le tube.
La température choisie à l’aide du bouton de réglage de
la température est trop élevée. Tourner le bouton de
réglage de la température de manière à choisir une
température inférieure.
■
■
Le robinet d’alimentation en eau est fermé. Ouvrir le
robinet d’alimentation en eau.
■
Le tube n’est pas installé correctement. Voir “Installation
du robinet” et “Installation du réservoir ”.
Le bouton de réglage de la température n’est pas au
maximum. Placer le bouton de réglage de la température à la
position maximale pour obtenir un meilleur rendement.
L'eau ne s'écoule pas du robinet
■
■
Le circuit d’alimentation local est en panne. Attendre que
l’alimentation locale soit rétablie.
■
Le robinet d’alimentation en eau est fermé. Ouvrir le
robinet d’alimentation en eau.
La prise à trois alvéoles est commandée par un
interrupteur. Mettre l’interrupteur en position de
fonctionnement.
■
■
Le tube est plié. Redresser tous les tubes.
La pression d’eau est trop faible. L’eau doit arriver dans le
circuit du distributeur d'eau chaude sous une pression
minimale de 20 lb/po2 (138 kPa).
Les fusibles grillent ou les disjoncteurs s’ouvrent lorsque
le distributeur d’eau chaude fonctionne
L’eau a un goût désagréable
■
Trop d’appareils sont branchés sur le même circuit.
Débrancher ou déplacer les appareils partageant le même
circuit.
■
■
Le distributeur d’eau chaude est raccordé à une
canalisation d’alimentation en eau chaude. Raccorder le
distributeur d’eau chaude à une canalisation d’alimentation
en eau froide.
L’eau est froide
La quantité d’eau utilisée quotidiennement est
■
■
Le cordon d’alimentation électrique est débranché.
Brancher à une prise à trois alvéoles reliée à la terre. Voir
“Spécifications électriques”.
insuffisante (le distributeur n’est pas utilisé pendant
3 jours ou plus ou on utilise seulement 1 à 3 tasses d’eau
par jour). Vider le distributeur d’eau chaude de toute l’eau
qu’il contient en tenant le chapeau du robinet en position
ouverte pendant 2 à 3 minutes, le temps requis pour vidanger
le réservoir. Attendre environ 15 minutes avant de faire couler
de l’eau chaude pour que l’eau froide arrivée dans le réservoir
ait le temps d’être chauffée.
Un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert.
Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Si le problème
persiste, appeler un électricien. Voir “Spécifications
électriques”.
21
■
Le circuit d’alimentation en eau a besoin d’un système de
filtration. Installer un système de filtration sur la canalisation
d’alimentation en eau froide.
Le débit d’eau s’écoulant du robinet est faible : moins de
¹⁄₂ gal. (1,9 L) par minute
■
Le système de filtration de l’eau réduit la pression. L’eau
doit arriver au distributeur d’eau chaude sous une pression
minimale de 20 lb/po2 (138 kPa).
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID®.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
nous appeler ou contacter le centre de service désigné
KitchenAid le plus proche.
Aux États-Unis
Téléphoner au Centre d’interaction avec la clientèle de
Pour localiser la compagnie de service désignée par
KitchenAid dans votre région, vous pouvez aussi consulter
les Pages jaunes de l’annuaire téléphonique.
KitchenAid sans frais d’interurbain: 1-800-422-1230.
Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions
suivantes :
Pour plus d’assistance
■
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid à l’adresse suivante :
■
■
■
■
Renseignements d’installation.
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente de pièces de rechange et d’accessoires.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Assistance spécialisée aux consommateurs (langue
espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre le jour.
■
Réferences aux marchands locaux, distributeurs de pièces
de rechange et compagnies de service. Les techniciens de
service désignés par KitchenAid sont formés pour effectuer
les travaux de réparation sous garantie et le service après la
garantie, partout aux États-Unis.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
■
■
■
Consignes d'utilisation et d’entretien.
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
22
GARANTIE DU DISTRIBUTEUR D'EAU CHAUDE
KITCHENAID®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN SUR LES MODÈLES DE DISTRIBUTEURS D'EAU CHAUDE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par KitchenAid.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation de l'appareil, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer des
fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les réparations lorsque l'appareil est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal. Les dommages imputables à : accident,
modification, modification non autorisée faite à l'appareil, usage impropre ou abusif (tel qu'un impact important ou la chute
d'objets), incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de
plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.
3. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
4. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
5. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
6. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
7. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, vous pouvez obtenir de l'aide en appelant KitchenAid. Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
4/08
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
23
W10121528A
6/08
© 2008. All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Printed in U.S.A.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.
|