KitchenAid Water Dispenser KHWC260 User Manual

INSTANT-HOT® WATER DISPENSER  
INSTALLATION & USER INSTRUCTIONS  
INSTANT-HOT® DISTRIBUTEUR D’EAU  
CHAUDE—INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
ET D’UTILISATION  
KHWG260  
KHWC260  
KHWL260  
W10121528A  
 
INSTALLATION REQUIREMENTS  
These instructions are intended as a general guide only for use by  
Read this entire instruction manual, as well as the instructions  
supplied in separate equipment, before starting the installation.  
qualified persons and do not supersede any national or local  
codes in any way. Compliance with all local, state, or national  
codes pertaining to this type of equipment should be determined  
prior to installation.  
This hot water dispenser is not a water purifier. Some installations  
may require a water filtering system to improve the quality of the  
water.  
Tools and Parts  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
Parts Needed  
Screws or anchors for attaching the mounting bracket to  
the wall  
Tools Needed  
¹⁄₄" (6.4 mm) O.D. copper or plastic tube  
Adjustable wrench with  
minimum opening of 1¹⁄₂"  
(3.8 cm)  
Pliers  
Saddle valve kit or other plumbing parts needed to connect  
¹⁄₄" (6.4 mm) tube from the faucet easy-connect fitting to  
the water supply line. If a saddle valve is used, do not use a  
piercing type or ³⁄₁₆" (4.8 mm) saddle valve, which reduces  
water flow and clogs more easily.  
Tube cutter  
¹⁄₄" or 7 mm open-end  
wrench  
Phillips screwdriver  
Tape measure  
Pencil  
Bucket or pan  
NOTE: Saddle valve kit or other plumbing parts used must  
meet all local plumbing codes and ordinaces.  
Parts Supplied  
Remove parts from packages. Check that all parts were included.  
Faucet assembly  
Water tank  
Tank mounting bracket  
Hose clamp  
Location Requirements  
Faucet for the hot water dispenser requires a 1³⁄₈" (3.5 cm)  
diameter opening in the sink or countertop. Faucet can be  
installed in the existing opening for a sink spray hose. If the  
faucet is not to be installed in the sink spray hose opening or  
another existing opening, it is recommended that a qualified  
installer be contacted to drill the hole through your sink or  
countertop. Thickness of the sink or countertop must not exceed  
1³⁄₄" (4.4 cm).  
Grounded 3 prong outlet is required. See “Electrical  
Requirements.” The outlet should be located within 42"  
(106.7 cm) of the hot water dispenser tank.  
Plumbing connections must comply with all sanitary and  
plumbing codes.  
Water connections use easy-connect fittings which do not  
require sealing compounds.  
Cold water supply connection must be available. See “Water  
Supply Requirements.”  
3
 
Dimensions and Cabinet Requirements  
NOTES:  
1³⁄₈" (3.5 cm) diameter opening is required in the sink or  
Thickness of the sink or countertop must not exceed 1³⁄₄"  
countertop.  
(4.4 cm).  
B
A
I
C
H
D
G
F
E
A. Tank—mounted vertically  
B. Model series KHWG260 faucet  
C. 11¹⁄₄" (28.5 cm)  
D. 7⁹⁄₁₆" (19.2 cm)  
E. Saddle valve or hard-plumbed  
connection to water supply line  
G. Model/serial number label  
H. 42" (106.7 cm) maximum from 3 prong outlet  
to water dispenser tank  
F. 7⁷⁄₈" (20 cm)  
I. Cold water supply line  
Electrical Requirements  
Recommended Grounding Method  
WARNING  
This hot water dispenser must be grounded. This hot water  
dispenser is equipped with a power supply cord having a 3 prong  
grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord  
must be plugged into a mating, grounded 3 prong outlet,  
grounded in accordance with all local codes and ordinances. If a  
mating outlet is not available, it is the customer's responsibility to  
have a properly grounded 3 prong outlet installed by a qualified  
electrical installer.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
It is the customer's responsibility:  
To contact a qualified electrical installer.  
To assure that the electrical installation is adequate and in  
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 -  
latest edition, and all local codes and ordinances.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Copies of the standards listed may be obtained from:  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, MA 02269  
A 120-volt, 60 Hz, AC-only 15- or 20-amp fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only the hot water dispenser be provided. Use an  
outlet that cannot be turned on/off with a switch.  
4
 
Water Supply Requirements  
If local codes permit, the hot water dispenser faucet tube should  
Connection to the hot water line is not recommended. Energy  
will be wasted in heating the water twice and may produce an  
undesirable taste.  
be connected to ¹⁄₄" (6.4 mm) tube (not provided), which is  
connected to the cold water supply line using a saddle valve (not  
provided) or another means to connect the ¹⁄₄" (6.4 mm) tube to  
the cold water supply line. If a saddle valve is used, do not use a  
piercing type or ³⁄₁₆" (4.8 mm) saddle valve, which reduces water  
flow and clogs more easily.  
A water filter is recommended if your water supply contains  
sand, grit or other particles, or has a known taste or odor  
issue. If a water filter system is used, the water pressure to  
the hot water dispenser system from the filter needs to be a  
minimum of 20 psi (138 kPa) for proper operation.  
IMPORTANT:  
If local codes do not permit the use of saddle valves, special  
feed valves can be obtained from your local plumbing supply  
distributor.  
If the water pressure to the hot water dispenser system is less  
than 20 psi (138 kPa), performance may be affected.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Inspect Shipment  
This hot water dispenser is shipped in one package.  
If damage is found, it should be noted on the carrier’s freight  
bill. Damage claims should be filed with the carrier  
immediately. Claims of shortages should be filed with the  
seller within 5 days.  
Upon receipt of the hot water dispenser, inspect it for  
possible shipping damage. Examine the hot water dispenser  
inside the carton if the carton is damaged.  
NOTE: If any damages are discovered and reported to the carrier,  
do not install the hot water dispenser, because your claim may be  
denied.  
Install the Faucet  
NOTE: The hot water dispenser is not a water purifier. Some  
installations may require a water filtering system to improve the  
quality of the water.  
A
B
C
D
1. Determine the final location of the hot water dispenser faucet.  
Check below the sink to verify that reinforcing ribs, support  
brackets or cabinet construction will not interfere with the hot  
water dispenser faucet.  
2. To prepare the sink or countertop for installation, perform one  
E
of the following:  
Remove the plug from the sink.  
Use an existing opening in the sink or countertop.  
Cut a hole in the sink or countertop.  
NOTE: It is recommended that only a licensed plumber or  
professional installer should cut a hole in the sink or  
countertop.  
A. Faucet base  
B. Rubber O-ring  
C. Rubber washer  
D. Metal washer  
E. Nut  
3. Straighten tube so that it will go through the hole in the sink  
or countertop.  
5. Feed tube through the hole in the sink or countertop. Hold the  
faucet in place while installing the rubber washer, metal  
washer and nut on the faucet from underneath the sink.  
Tighten the nut securely.  
4. Remove the nut, metal washer and rubber washer from the  
faucet.  
NOTE: Do not remove the rubber O-ring in the bottom of the  
faucet base.  
5
 
Install the Tank  
1. Position the tank vertically beneath the faucet so that the  
NOTE: To remove the tube from the easy-connect fitting, push  
down on the collet. Pull tube out of easy-connect fitting. It is  
easier to push the collet down with a ¹⁄₄" or 7 mm open-end  
wrench.  
longer ¹⁄₄" (6.4 mm) tube from the faucet reaches the easy-  
connect fitting on the top of the tank.  
IMPORTANT: The tank must be positioned so that the tube  
from the faucet does not kink.  
A
B
2. On the wall, mark the location of the top of the tank. Set the  
tank aside.  
3. Mark a second line 2¹⁄₄" (5.7 cm) below the first line.  
4. Align the bottom of the mounting bracket with the lower line.  
C
A
A. Faucet tube  
B. ¹⁄₄" or 7 mm open-end wrench  
C. Collet  
C
9. Using pliers, spread open the hose clamp (provided) and  
slide the clamp about 2" (5.1 cm) onto the largest diameter  
faucet tube.  
B
A. 2¹⁄₄" (5.7 cm)  
B. Mounting bracket  
C. Off position on the temperature control  
A
B
5. Use 2 screws (and wall anchors if needed) (not provided) to  
fasten the mounting bracket to the wall.  
6. Hang the tank on the bracket.  
C
IMPORTANT:  
Do not plug the power supply cord into the 3 prong outlet  
at this time.  
Do not stretch, twist or tightly bend the tube.  
Do not use any sealing compounds.  
A. Largest diameter tube  
B. Hose clamp  
C. Tank outlet tube  
7. Connect the longest ¹⁄₄" (6.4 mm) faucet tube to the rear  
easy-connect fitting on top of the tank.  
10. Push the tube down onto the tank outlet tube as far as it will  
go.  
8. Push the tube straight into the fitting as far as it will go. Pull  
on the tube to verify that it is secure and properly installed.  
11. Using pliers, position the hose clamp so that it is close to the  
end of the tube.  
Easy-Connect Fitting  
A
A
B
A. Hose clamp  
A. Faucet tube  
B. Collet  
6
 
12. Install the saddle valve kit or other plumbing parts as needed  
to connect the ¹⁄₄" (6.4 mm) tube from the faucet easy-  
connect fitting to the cold water supply line.  
NOTE: To remove the tube from the easy-connect fitting, push  
down on the collet. Pull tube out of easy-connect fitting. It is  
easier to push the collet down with a ¹⁄₄" or 7 mm open-end  
wrench.  
13. Flush the line into a bucket or pan to remove any debris that  
may have been trapped in the supply line during plumbing  
connection.  
A
B
14. Check that the water flows freely and that there are no leaks.  
15. Connect the ¹⁄₄" (6.4 mm) water supply line tube to the faucet  
tube with the factory-assembled easy-connect fitting. Push  
the water supply line tube straight into the fitting as far as it  
will go. Pull on the tube to verify that it is secure and properly  
installed.  
C
Factory Assembled Easy-Connect Fitting  
A. Faucet tube  
B. ¹⁄₄" or 7 mm open-end wrench  
C. Collet  
IMPORTANT: For proper operation, do not remove the factory-  
assembled easy-connect fitting from the tube.  
16. Open the water line to the faucet.  
17. Check for leaks.  
Complete Installation  
IMPORTANT: The hot water dispenser can be damaged if the  
3. Release faucet cap.  
4. Check for leaks.  
following steps are not followed.  
NOTE: Do not connect the hot water dispenser to the power  
supply at this time.  
NOTE: Make sure the Temperature Control is in the Off position  
before connecting the hot water dispenser to the power supply. If  
the tank is empty and the Temperature Control is in the On  
position when the power is connected, the hot water dispenser  
will overheat, and permanently damage the hot water dispenser.  
1. Turn the Temperature Control counterclockwise to the Off  
position.  
WARNING  
2. Push down and turn the faucet cap clockwise to open the  
faucet. Hold the cap in this position until water flows from the  
faucet (approximately 1 to 1¹⁄₂ minutes). Water flowing from  
the faucet signals that the hot water dispenser tank is filled.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
A
5. Plug power supply cord into a grounded 3 prong outlet.  
6. Turn the Temperature Control clockwise to the highest  
position. Water in the hot water dispenser tank will reach  
maximum temperature in approximately 15 minutes.  
A. Faucet cap—Model series KHWG260  
7
 
NOTES:  
You may hear gurgling noises coming from the tank while the  
water is heating. This is normal.  
The Temperature Control regulates the water heating  
temperature. Rotate the Temperature Control clockwise to  
raise the water temperature, or counterclockwise to lower the  
water temperature.  
A small amount of hot water may flow from the faucet while  
the water is heating. This is normal for the first time heating of  
the dispenser.  
Turn the Temperature Control to a lower setting if vapor is  
appearing near the faucet or if you hear the sound of water  
boiling.  
The Temperature Control does not control the water delivery.  
Push down and turn the faucet cap clockwise to control the  
water delivery.  
HOT WATER DISPENSER USE  
Flush Hot Water Dispenser Tank Before Use  
NOTE: Before using the hot water from the hot water dispenser  
for the first time, allow the hot water dispenser to heat the water  
for approximately 15 minutes.  
3. Release the faucet cap and allow the water to reheat for  
approximately 15 minutes before using.  
4. Check that all installation steps are complete.  
5. Check for leaks.  
1. Push down and turn the faucet cap clockwise to open the  
faucet.  
2. Allow the water to run for approximately 1 minute to flush hot  
water dispenser tank.  
Set the Temperature  
The water temperature is thermostatically controlled using the  
Temperature Control. The Temperature Control can be set to a  
maximum temperature of 190ºF (88ºC) (approximate).  
1. To raise the water temperature, turn the Temperature Control  
clockwise.  
2. To lower the water temperature, turn the Temperature Control  
counterclockwise.  
NOTE: The Max setting is recommended for best performance.  
Turn the Temperature Control to a lower setting if vapor appears  
near the faucet or if you hear the sound of water boiling.  
Dispense Hot Water  
1. Push down and turn the faucet cap clockwise to open the  
faucet.  
2. Release faucet cap after dispensing the desired amount of  
hot water.  
NOTES:  
A short delay between the time the faucet cap is turned and  
the hot water is dispensed is normal.  
A
Water flow from the faucet varies, depending on how far the  
faucet cap is turned.  
A. Faucet cap—Model series KHWG260  
8
 
HOT WATER DISPENSER CARE  
NOTE: It is not necessary to turn off the hot water dispenser each night to conserve energy. The hot water dispenser uses  
approximately 10 to 19 kilowatt-hours of energy per month when heating 7 to 8 cups of water per day.  
Prepare Hot Water Dispenser for Nonuse  
If the hot water dispenser will not be used for 2 to 30 days, set the Temperature Control to the Off position to conserve energy.  
Winterizing and Seasonal Storage  
11. Remove the largest diameter tube from the tank outlet tube.  
Cold Weather Care  
1. Turn the Temperature Control to the Off position.  
2. Unplug the hot water dispenser power supply cord.  
3. Push down and turn the faucet cap clockwise to open the  
A
B
faucet.  
4. Allow the water to run until the water turns cold.  
5. Release faucet cap.  
6. Close water supply valve.  
7. Place a tray under the tank to catch any water leaks.  
C
8. To remove the faucet tube from the easy-connect fitting, push  
down on the collet. Pull tube out of easy-connect fitting. It is  
easier to push the collet down with a ¹⁄₄" or 7 mm open-end  
wrench.  
A. Largest diameter tube  
B. Hose clamp  
C. Tank outlet tube  
A
B
12. Lift the hot water dispenser tank off the mounting bracket.  
C
A
C
A. Faucet tube  
B. ¹⁄₄" or 7 mm open-end wrench  
C. Collet  
B
9. Using pliers, spread open the hose clamp (provided) on the  
largest diameter faucet tube.  
10. Slide the hose clamp about 2" (5 cm) from the end of the  
A. 2¹⁄₄" (5.7 cm)  
B. Mounting bracket  
largest diameter faucet tube.  
C. Off position on the temperature control  
13. Turn the hot water dispenser tank upside down over a sink or  
bucket and drain the water.  
14. Reinstall the hot water dispenser tank on the mounting  
bracket.  
15. Reconnect the faucet tubes. See “Install the Tank.”  
NOTE: To prepare the hot water dispenser for use, see  
“Complete Installation.”  
IMPORTANT: Do not plug in the hot water dispenser or turn on  
the thermostat until the tank is filled with water. The hot water  
dispenser may be permanently damaged if power is supplied to  
the hot water dispenser before the tank is filled.  
9
 
TROUBLESHOOTING  
Before calling for service, try the suggestions below to see whether you can solve your problem without outside help.  
The local power has failed. Wait for power to be restored.  
Hot water dispenser will not operate  
The grounded 3 prong outlet is operated by a switch. Turn  
on the switch.  
Water in the hot water dispenser tank is heating. Wait  
WARNING  
15 minutes before checking water temperature.  
Vapor near faucet, water is too hot, boiling water noise  
Temperature Control setting is too high. Turn the  
Temperature Control to a lower setting.  
NOTE: At higher altitudes, set the Temperature Control to a  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
lower setting to avoid boiling water.  
Hot water drips or sputters from faucet  
Tube is bent or kinked. Straighten tube.  
Do not use an extension cord.  
Temperature Control is set too high. Turn Temperature  
Control to a lower setting.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Tube is not installed correctly. See “Install the Faucet” and  
“Install the Tank.”  
The power supply cord is unplugged. Plug into grounded  
Water does not flow from faucet  
3 prong outlet. See “Electrical Requirements.”  
A household fuse has blown, or circuit breaker has  
tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the  
problem continues, call an electrician. See “Electrical  
Requirements.”  
Water supply valve is closed. Open the water supply valve.  
Tube is kinked. Straighten all tubes.  
Water pressure is too low. Water pressure to hot water  
dispenser should be 20 psi (138 kPa) minimum.  
Water supply valve is closed. Open the water supply valve.  
Temperature Control is not turned to Max. Turn the  
Temperature Control to Max for best performance.  
Water has unpleasant taste  
The local power has failed. Wait for power to be restored.  
Hot water dispenser is attached to hot water supply line.  
Attach hot water dispenser to cold water supply line.  
The grounded 3 prong outlet is operated by a switch. Turn  
on the switch.  
Not enough water is dispensed daily (dispenser is not  
used for 3 or more days or only 1 to 3 cups is dispensed in  
a day). Purge the water from the hot water dispenser by  
holding the cap in the open position for 2 to 3 minutes to  
purge the tank of old water. Wait approximately 15 minutes  
before dispensing the water to allow fresh water to reach the  
maximum temperature.  
Hot water dispenser blows fuses or trips circuit breakers  
Too many appliances are being used on the same circuit.  
Unplug or relocate appliances that share the same circuit.  
Water supply needs a filtration system. Install a filtration  
system on the cold water supply line.  
Water is not hot  
The power supply cord is unplugged. Plug into grounded  
3 prong outlet. See “Electrical Requirements.”  
Water flows slowly from faucet, less than ¹⁄₂ gal. (1.9 L)  
per minute  
A household fuse has blown, or circuit breaker has  
tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the  
problem continues, call an electrician. See “Electrical  
Requirements.”  
Water filtration system is reducing water pressure. Water  
pressure to hot water dispenser should be 20 psi (138 kPa)  
minimum.  
The Temperature Control is not turned to Max. Turn the  
Temperature Control to Max for best performance.  
10  
 
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. These factory specified parts will  
fit right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
To locate factory specified parts in your area, call us or your  
nearest KitchenAid designated service center.  
In the U.S.A.  
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:  
To locate the KitchenAid designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
1-800-422-1230.  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with  
any questions or concerns at:  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. KitchenAid designated service technicians are  
trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
In Canada  
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll  
free: 1-800-807-6777.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid  
Canada with any questions or concerns at:  
Our consultants provide assistance with:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Use and maintenance procedures.  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Accessory and repair parts sales.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. KitchenAid Canada designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
11  
 
KITCHENAID® HOT WATER DISPENSER WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON HOT WATER DISPENSERS MODELS  
For one year from the date of purchase, when this product is installed, operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair  
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.  
KITCHENAID WILL NOT PAY FOR:  
1. Service calls to correct the installation of your product, to instruct you on how to use your product, to replace house fuses or correct  
house wiring or plumbing.  
2. Repairs when your product is used in other than normal, single-family household use. Damage resulting from accident, alteration,  
unauthorized modification, misuse, abuse (such as heavy impact or dropped objects), fire, floods, acts of God, improper installation  
or installation not in accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.  
3. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
4. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.  
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.  
6. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
7. The removal and reinstallation of your product if it is installed in an inaccessible location or it is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY, FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if  
another warranty applies.  
If you need service, help can be found by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.  
7/07  
Keep this book and your sales slip together for future  
Dealer name____________________________________________________  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
Write down the following information about your hot water  
dispenser to better help you obtain assistance or service if you  
ever need it. You will need to know your complete model number  
and serial number. You can find this information on the model and  
serial number label located on the product.  
12  
 
SÉCURITÉ DU DISTRIBUTEUR D’EAU CHAUDE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du  
distributeur d'eau chaude, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
EXIGENCES D’INSTALLATION  
Ces instructions ne constituent qu’un guide général et ne  
Avant d’entreprendre l’installation, lire la totalité de ce manuel  
d’instructions, ainsi que les instructions fournies dans les  
éléments séparés.  
peuvent en aucun cas être substituées aux prescriptions d’un  
code national ou local applicable. Avant d’entreprendre  
l’installation, on doit déterminer les critères de conformité de  
l’installation aux prescriptions de tout code national, provincial ou  
local.  
Ce distributeur d’eau chaude n’est pas un purificateur d’eau.  
Certaines installations peuvent nécessiter un système de filtration  
de l’eau pour en améliorer la qualité.  
13  
 
Outillage et pièces  
Rassembler les outils nécessaires avant de commencer  
Pièces nécessaires  
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici.  
Vis ou autres dispositifs d’ancrage pour fixer le support au  
mur.  
Outils nécessaires  
Tube en cuivre ou en plastique d’un diamètre extérieur de  
Clé à molette réglable  
avec ouverture minimale  
de 1¹⁄₂" (3,8 cm)  
Pince  
¹⁄₄" (6,4 mm).  
Coupe-tubes  
Clé plate de ¹⁄₄" ou 7 mm  
Seau ou bac  
Robinet d’arrêt à étrier ou autre accessoire de plomberie,  
pour raccorder le tube de ¹⁄₄" (6,4 mm) du robinet à  
branchement rapide à la canalisation d’eau. Si l’on utilise  
un robinet d’arrêt à étrier, ne pas installer de robinet d’arrêt  
à étrier de ³⁄₁₆" (4,8 mm) ou de type à percer, car ce type  
d’accessoire réduit le débit d’eau et s’obstrue plus  
facilement.  
Tournevis Phillips  
Mètre-ruban  
Crayon  
REMARQUE : Les robinets d’arrêt à étrier ou les autres  
accessoires de plomberie utilisés doivent être conformes à  
l’ensemble de la réglementation et des codes de plomberie  
locaux.  
Pièces fournies  
Retirer les pièces de leur emballage. S’assurer qu’il ne manque  
aucune pièce.  
Robinet  
Support de fixation du  
réservoir  
Réservoir d’eau  
Bride de tuyau  
Exigences d’emplacement  
Le robinet du distributeur d’eau chaude requiert une ouverture  
d’un diamètre de 1³⁄₈" (3,5 cm) dans l’évier ou le comptoir. Le  
robinet peut être installé dans l’ouverture pour douchette déjà  
présente. Si l’on ne désire pas installer le robinet dans l’ouverture  
pour douchette, on recommande de contacter un installateur  
qualifié pour faire percer une ouverture dans l’évier ou le  
comptoir. L’épaisseur de l’évier ou du comptoir ne doit pas  
excéder 1³⁄₄" (4,4 cm).  
Une prise à trois alvéoles reliée à la terre est requise. Voir  
“Spécifications électriques”. La prise doit se trouver à une  
distance maximale de 42" (106,7 cm) du réservoir du distributeur  
d’eau chaude.  
Les raccords de plomberie doivent être conformes à l’ensemble  
des règlements sanitaires et des codes de plomberie.  
Les canalisations d’eau doivent être installées à l’aide de  
raccords à branchement rapide ne requérant aucun produit  
d’étanchéité.  
On doit disposer d’une canalisation d’alimentation en eau froide.  
Voir “Spécifications de l’alimentation en eau”.  
14  
 
Dimensions et exigences concernant l’armoire  
REMARQUES :  
Il doit y avoir une ouverture d’un diamètre de 1³⁄₈" (3,5 cm)  
L’épaisseur de l’évier ou du comptoir ne doit pas excéder  
dans l’évier ou le comptoir.  
1³⁄₄" (4,4 cm).  
B
A
I
C
H
D
G
F
E
A. Réservoir—Installé à la verticale  
B. Robinet—Modèle KHWG260  
C. 11¹⁄₄" (28,5 cm)  
E. Raccordement à la canalisation d’alimentation en H. 42" (106,7 cm)—Distance maximale entre la  
eau (robinet d’arrêt à étrier ou tuyaux en PVC)  
F. 7⁷⁄₈" (20 cm)  
prise à trois alvéoles et le réservoir du  
distributeur d’eau  
I. Canalisation d’alimentation en eau froide  
G. Étiquette indiquant le numéro de modèle/de série  
D. 7⁹⁄₁₆" (19,2 cm)  
Spécifications électriques  
Méthode recommandée de liaison à la terre  
AVERTISSEMENT  
Ce distributeur d’eau chaude doit être relié à la terre. Ce  
distributeur d’eau chaude est équipé d’un cordon d’alimentation  
électrique à trois broches pour la liaison à la terre. Pour minimiser  
les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une  
prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles,  
reliée à la terre et installée conformément à tous les codes et  
règlements locaux. Si une prise de courant compatible n’est pas  
disponible, c’est au client qu’incombe la responsabilité de faire  
installer une prise de courant à 3 alvéoles convenablement reliée  
à la terre, par un électricien qualifié.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
C’est au client qu’incombe la responsabilité de :  
Contacter un électricien qualifié.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Veiller à ce que l’installation électrique soit réalisée de façon  
adéquate et en conformité avec le code national de  
l’électricité, ANSI/NFPA 70—dernière édition, et tous les  
codes et règlements locaux en vigueur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à  
l’adresse suivante :  
On doit disposer d’une source d’alimentation électrique de  
120 Volts, 60 Hertz, CA seulement, type 15 ou 20 A, protégée par  
fusible et adéquatement mise à la terre. Il est recommandé de  
raccorder le distributeur d’eau chaude sur un circuit distinct  
exclusif à cet appareil. Utiliser une prise qui ne puisse pas être  
activée/désactivée par un commutateur.  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, MA 02269  
15  
 
Spécifications de l’alimentation en eau  
Si les codes locaux le permettent, le robinet du distributeur d’eau  
Le raccordement à une canalisation d’alimentation en eau  
chaude doit être raccordé à un tube (non fourni) d’un diamètre de  
¹⁄₄" (6,4 mm) lui-même raccordé à la canalisation d’alimentation  
en eau froide à l’aide d’un robinet d’arrêt à étrier (non fourni) ou  
par un autre moyen approprié. Si on utilise un robinet d’arrêt à  
étrier, ne pas installer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,8 mm)  
ou de type à percer, car ce type d’accessoire réduit le débit d’eau  
et s’obstrue plus facilement.  
chaude est déconseillé. Le fait de chauffer l’eau deux fois  
gaspille de l’énergie et peut donner un goût désagréable à  
l’eau.  
L’installation d’un filtre à eau est recommandée si votre  
source d’approvisionnement en eau contient du sable, du  
gravier ou d’autres particules ou si l’eau possède un goût ou  
une odeur inhabituels. Si un système de filtration de l’eau est  
utilisé, l’eau filtrée doit arriver dans le circuit du distributeur  
d’eau chaude sous une pression d’au moins 20 lb/po2  
(138 kPa) pour que le distributeur fonctionne correctement.  
IMPORTANT :  
Si les codes locaux ne permettent pas l’utilisation de robinets  
d’arrêt à étrier, on peut se procurer des robinets  
d’alimentation spéciaux chez un distributeur d’accessoires  
de plomberie.  
Si l’eau arrive dans le circuit du distributeur d’eau sous une  
pression inférieure à 20 lb/po2 (138 kPa), le distributeur ne  
fonctionnera pas correctement.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Inspection de l’appareil livré  
This distributeur d’eau chaude est livré en un seul colis.  
Si des dommages sont détectés, décrire les dommages sur  
la facture de fret du transporteur. Toute demande  
Inspecter l’équipement dès sa réception pour identifier  
d’éventuels dommages subis en cours de transport. Si  
l’emballage est endommagé, inspecter l’appareil qui se  
trouve dans l’emballage.  
d’indemnisation pour dommages doit être soumise  
immédiatement au transporteur. Toute réclamation pour  
déficience doit être soumise au fournisseur dans les 5 jours.  
REMARQUE : Si l’on remarque que l’appareil a subi des  
dommages et qu’ils ont été signalés au transporteur, ne pas  
installer l’équipement—la demande d’indemnisation pourrait être  
rejetée.  
Installation du robinet  
REMARQUE : Le distributeur d’eau chaude n’est pas un  
purificateur d’eau. Dans certains cas, un système de filtration de  
l’eau est nécessaire pour améliorer la qualité de l’eau.  
A
B
C
D
1. Décider de l’endroit où le robinet du distributeur d’eau  
chaude doit être installé. Regarder sous l'évier pour s'assurer  
que les anneaux de renforcement, les supports de fixation ou  
la disposition de l’armoire ne nuisent pas à l’installation du  
robinet du distributeur d’eau chaude.  
E
2. Pour préparer l’évier ou le comptoir en vue de l’installation du  
robinet, exécuter l’une des actions suivantes :  
retirer le bouchon de l’évier;  
utiliser une ouverture déjà présente dans l’évier ou le  
comptoir;  
pratiquer une ouverture dans l’évier ou le comptoir.  
A. Base du robinet  
B. Joint torique en caoutchouc  
C. Rondelle en caoutchouc  
D. Rondelle en métal  
E. Écrou  
REMARQUE : Il est recommandé de faire appel à un  
plombier autorisé ou à un installateur professionnel pour  
pratiquer une ouverture dans l’évier ou le comptoir.  
5. Faire passer le tube dans l’ouverture de l’évier ou du  
comptoir. Tenir le robinet en place pendant l’installation de la  
rondelle en caoutchouc, de la rondelle en métal et de l’écrou  
sur la base du robinet, sous l’évier ou le comptoir. Bien serrer  
l’écrou.  
3. Placer le tube bien droit afin qu’il passe dans l’ouverture de  
l’évier ou du comptoir.  
4. Retirer l’écrou, la rondelle en métal et la rondelle en  
caoutchouc du robinet.  
REMARQUE : Ne pas retirer le joint torique situé à la base du  
robinet.  
16  
 
Installation du réservoir  
1. Disposer le réservoir en position verticale sous le robinet de  
REMARQUE : Pour retirer le tube du raccord à branchement  
facile, appuyer sur le collet et retirer le tube. La manœuvre est  
plus facile si l’on se sert d'une clé plate de ¹⁄₄" ou 7 mm pour  
appuyer sur le collet.  
sorte que le long tube de ¹⁄₄" (6,4 mm) du robinet rejoigne le  
raccord à branchement facile situé sur la face supérieure du  
réservoir.  
IMPORTANT : Le réservoir doit être positionné de manière à  
A
B
ce que le tube descendant du robinet ne soit pas plié.  
2. Sur le mur, marquer d’un trait l’emplacement de l’extrémité  
supérieure du réservoir. Mettre le réservoir de côté.  
3. Tracer une deuxième ligne à 2¹⁄₄" (5,7 cm) sous la première.  
C
4. Aligner l’extrémité inférieure du support de fixation sur la plus  
basse des deux lignes.  
A. Tube du robinet  
B. Clé plate de ¹⁄₄" ou 7 mm  
C. Collet  
A
9. Avec une pince, ouvrir la bride de tuyau (fournie) et enfiler la  
bride d’environ 2" (5,1 cm) sur le plus gros des deux tubes  
descendant du robinet.  
C
B
A
B
A. 2¹⁄₄" (5,7 cm)  
B. Support de fixation  
C. Bouton de réglage de la température à la position “OFF”  
5. Utiliser deux vis (et des pièces d’ancrage mural, si  
nécessaire) (non fournies) pour fixer le support de fixation au  
mur.  
C
6. Fixer le réservoir au support.  
IMPORTANT :  
A. Tube du diamètre le plus grand  
B. Bride de tuyau  
C. Tube de sortie du réservoir  
Ne pas brancher le cordon d'alimentation électrique dans  
la prise à trois alvéoles pour l’instant.  
Ne pas étirer, tordre ou plier exagérément le tube.  
Ne pas utiliser de produits d’étanchéité.  
10. Enfoncer le tube aussi loin que possible dans le tube de  
sortie du réservoir.  
7. Raccorder le long tube de ¹⁄₄" (6,4 mm) du robinet au raccord  
à branchement rapide situé à l’arrière de la face supérieure  
du réservoir.  
11. À l’aide d’une pince, positionner la bride de sorte qu’elle se  
trouve près de l’extrémité du tube.  
8. Enfoncer le tube dans le raccord aussi loin que possible, en le  
tenant à la verticale. Tirer sur le tube pour s’assurer qu’il est  
solidement fixé et bien en place.  
A
Raccord à branchement facile  
A
A. Bride de tuyau  
B
12. Installer le robinet d’arrêt à étrier ou les autres accessoires de  
plomberie requis pour raccorder le tube de ¹⁄₄" (6,4 mm)  
descendant du raccord à branchement rapide du robinet à la  
canalisation d’alimentation en eau froide.  
13. Nettoyer la canalisation en y faisant passer de l’eau (au-  
dessus d’un seau ou d’un bac). Cela permet d’évacuer les  
débris pouvant avoir été emprisonnés à l’intérieur de la  
canalisation d’alimentation pendant le raccordement.  
A. Tube du robinet  
B. Collet  
17  
 
14. S’assurer que l’eau s’écoule librement et qu’il n’y a aucune  
REMARQUE : Pour retirer le tube du raccord à branchement  
facile, appuyer sur le collet et retirer le tube. La manœuvre est  
plus facile si l’on se sert d'une clé plate de ¹⁄₄" ou 7 mm pour  
appuyer sur le collet.  
fuite.  
15. Raccorder le tube de ¹⁄₄" (6,4 mm) relié à la canalisation  
d’alimentation en eau au tube du robinet à l’aide du raccord à  
branchement rapide assemblé en usine. Tenir le tube de la  
canalisation d’alimentation en eau bien droit et l’enfoncer le  
plus loin possible dans le raccord. Tirer sur le tube pour  
s’assurer qu’il est solidement fixé et bien en place.  
A
B
Raccord à branchement rapide assemblé en usine  
C
IMPORTANT : Pour que le raccord à branchement rapide  
assemblé en usine fonctionne bien, s’assurer de ne pas en retirer  
le tube.  
A. Tube du robinet  
B. Clé plate de ¹⁄₄" ou 7 mm  
C. Collet  
16. Faire couler de l’eau par le robinet.  
17. S’assurer qu’il n’y a pas de fuites.  
Achever l’installation  
IMPORTANT : Le distributeur d’eau chaude peut être  
3. Lâcher le chapeau du robinet.  
4. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites.  
endommagé si l’on ne suit pas les étapes ci-dessous.  
REMARQUE : Ne pas brancher le distributeur d’eau chaude à la  
REMARQUE : S’assurer que le bouton de réglage de la  
température est à la position “OFF” avant de brancher le  
distributeur d’eau chaude à la source d’alimentation électrique.  
Si le réservoir est vide et que le bouton de réglage de la  
température est en position “ON” au moment du branchement, le  
distributeur d’eau chaude surchauffera et il sera  
source d’alimentation électrique pour l’instant.  
1. Tourner le bouton de réglage de la température dans le sens  
antihoraire et le placer à la position “OFF”.  
irrémédiablement endommagé.  
AVERTISSEMENT  
2. Enfoncer le chapeau du robinet et le faire pivoter dans le sens  
horaire pour ouvrir le robinet. Retenir le chapeau dans cette  
position jusqu’à ce que de l’eau s’écoule du robinet (entre  
1 minute et 1¹⁄₂ minute). Le fait que de l’eau s’écoule du  
robinet indique que le réservoir du distributeur d’eau chaude  
est plein.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
A
5. Brancher le cordon d’alimentation électrique dans une prise à  
trois alvéoles reliée à la terre.  
6. Tourner le bouton de réglage de la température dans le sens  
horaire jusqu’à ce qu'il soit à la position maximale. Compter  
environ 15 minutes pour que l’eau contenue dans le réservoir  
atteigne la température maximale.  
A. Chapeau du robinet—Modèle KHWG260  
18  
 
REMARQUES :  
Il se peut que le réservoir émette des gargouillements  
pendant le chauffage de l'eau. Ceci est normal.  
Le bouton de réglage de la température permet de  
déterminer la température à laquelle l'eau est chauffée dans  
le réservoir. Faire tourner le bouton de réglage de la  
température dans le sens horaire pour augmenter la  
température de l’eau et dans le sens antihoraire pour la  
diminuer.  
Il se peut qu’une petite quantité d'eau chaude s’écoule du  
robinet la première fois que le distributeur chauffe de l’eau.  
Ceci est normal.  
Le bouton de réglage de la température ne commande pas  
l'écoulement de l’eau. Pour faire couler de l’eau, enfoncer le  
chapeau du robinet et le faire tourner dans le sens horaire.  
Diminuer la température de chauffage de l’eau si de la vapeur  
s’échappe près du robinet ou si un bruit d’eau bouillante de  
fait entendre.  
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU CHAUDE  
Vidange du réservoir du distributeur d’eau chaude avant usage  
REMARQUE : Avant d’utiliser l’eau chaude du distributeur d’eau  
chaude pour la première fois, attendre environ 15 minutes pour  
que le réservoir ait le temps de chauffer l’eau.  
3. Lâcher le chapeau du robinet et attendre environ 15 minutes  
pour que le réservoir chauffe l’eau à nouveau.  
4. S’assurer que toutes les étapes de l’installation on?t été  
1. Enfoncer le chapeau et le faire pivoter dans le sens horaire  
suivies.  
pour ouvrir le robinet.  
5. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites.  
2. Laisser l’eau couler pendant environ 1 minute afin de vider  
complètement le réservoir du distributeur d’eau chaude.  
Réglage de la température  
La température de l’eau est réglée au moyen d’un thermostat  
relié au bouton de réglage de la température. La température  
maximale permise par le bouton de réglage de la température est  
d’environ 190°F (88°C).  
1. Pour augmenter la température de l’eau, tourner le bouton de  
réglage de la température dans le sens horaire.  
2. Pour diminuer la température de l’eau, tourner le bouton de  
réglage de la température dans le sens antihoraire.  
REMARQUE : Pour obtenir le meilleur rendement possible, on  
recommande de placer le bouton de réglage de la température à  
la position “MAX”. Cependant, placer le bouton de réglage à une  
température inférieure si de la vapeur apparaît près du robinet ou  
si un bruit d'eau bouillante se fait entendre.  
Distribution d’eau chaude  
1. Enfoncer le chapeau du robinet et le faire pivoter dans le sens  
horaire pour ouvrir le robinet.  
2. Lâcher le chapeau du robinet après l’obtention de la quantité  
désirée d’eau chaude.  
REMARQUES :  
Un court délai entre la rotation du chapeau du robinet et  
l’écoulement de l’eau chaude est normal.  
A
Le débit d’eau s’écoulant du robinet varie selon l’importance  
de la rotation imposée au chapeau du robinet.  
A. Chapeau du robinet—Modèle KHWG260  
19  
 
ENTRETIEN DU DISTRIBUTEUR D’EAU CHAUDE  
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire d’éteindre le distributeur d’eau chaude chaque soir pour économiser de l’énergie. Le distributeur  
d’eau chaude consomme environ 10 à 19 kilowatts-heure d’électricité par mois s’il chauffe entre 7 et 8 tasses d’eau par jour.  
Préparation du distributeur d'eau chaude en vue d’une période de non-utilisation  
Si on prévoit de ne pas utiliser le distributeur d'eau chaude pendant une période comprise entre 2 et 30 jours, placer le bouton de  
réglage de la température à la position “Off” pour économiser de l’énergie.  
Hivérisation et entreposage saisonnier  
11. Retirer le tube possédant le plus grand diamètre du tube de  
Entretien par temps froid  
sortie du réservoir.  
1. Placer le bouton de réglage de la température à la position  
“OFF”.  
2. Débrancher le cordon d’alimentation électrique du  
distributeur d’eau chaude.  
A
B
3. Enfoncer le chapeau du robinet et le faire pivoter dans le sens  
horaire pour ouvrir le robinet.  
4. Laisser l’eau couler jusqu’à ce qu’elle devienne froide.  
5. Lâcher le chapeau du robinet.  
6. Fermer le robinet d’alimentation en eau.  
C
7. Placer un récipient sous le réservoir afin de recueillir l’eau qui  
pourrait s’en écouler.  
8. Pour retirer le tube du robinet du raccord à branchement  
rapide, appuyer sur le collet et retirer le tube. La manœuvre  
est plus facile si l’on se sert d’une clé plate de ¹⁄₄" ou 7 mm  
pour appuyer sur le collet.  
A. Tube du diamètre le plus grand  
B. Bride de tuyau  
C. Tube de sortie du réservoir  
12. Soulever le réservoir du distributeur d’eau chaude du support  
A
B
mural.  
C
A
C
A. Tube du robinet  
B. Clé plate de ¼" ou 7 mm  
C. Collet  
B
9. Avec une pince, ouvrir la bride de tuyau (fournie) du plus gros  
des deux tubes descendant du robinet.  
A. 2¹⁄₄" (5,7 cm)  
B. Support de fixation  
C. Bouton de réglage de la température à la position “OFF”  
10. Placer la bride d’environ 2" (5 cm) de l’extrémité du plus gros  
des deux tubes descendant du robinet.  
13. Au-dessus d’un évier ou d’un bac, retourner le réservoir du  
distributeur d’eau chaude afin que toute l’eau qui y est  
contenue s’en écoule.  
14. Réinstaller le réservoir du distributeur d’eau chaude sur le  
support de fixation.  
15. Rebrancher les tubes du robinet. Voir “Installation du  
réservoir”.  
REMARQUE : Pour préparer le distributeur d’eau chaude en vue  
de son utilisation, voir “Achever l’installation”.  
IMPORTANT : Ne pas brancher le distributeur d’eau chaude ou  
mettre le thermostat en marche avant que le réservoir ne soit  
rempli d’eau. Le distributeur d’eau chaude peut être  
irrémédiablement endommagé s’il est branché avant que le  
réservoir ne soit rempli.  
20  
 
DÉPANNAGE  
Avant de contacter un réparateur, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si votre problème peut être résolu  
sans aide extérieure.  
Le bouton de réglage de la température n’est pas à  
“Max”. Placer le bouton de réglage de la température à la  
position maximale pour obtenir un meilleur rendement.  
Le distributeur d’eau chaude ne fonctionne pas  
Le circuit d’alimentation local est en panne. Attendre que  
l’alimentation locale soit rétablie.  
AVERTISSEMENT  
La prise à trois alvéoles est commandée par un  
interrupteur. Mettre l’interrupteur en position de  
fonctionnement.  
L’eau contenue dans le réservoir est en cours de  
chauffage. Attendre 15 minutes avant de vérifier la  
température de l’eau.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
De la vapeur s’échappe près du robinet, l’eau est trop  
chaude ou un bruit d’eau bouillante se fait entendre  
La température choisie à l’aide du bouton de réglage de  
la température est trop élevée. Tourner le bouton de  
réglage de la température de manière à choisir une  
température inférieure.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
REMARQUE : En altitude élevée, ne pas régler la  
température à une valeur trop élevée pour éviter l’ébullition  
de l’eau.  
Le cordon d’alimentation électrique est débranché.  
Brancher à une prise à trois alvéoles reliée à la terre. Voir  
“Spécifications électriques”.  
De l’eau chaude dégoutte ou gicle du robinet  
Un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert.  
Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Si le problème  
persiste, appeler un électricien. Voir “Spécifications  
électriques”.  
Le tube est plié ou déformé. Redresser le tube.  
La température choisie à l’aide du bouton de réglage de  
la température est trop élevée. Tourner le bouton de  
réglage de la température de manière à choisir une  
température inférieure.  
Le robinet d’alimentation en eau est fermé. Ouvrir le  
robinet d’alimentation en eau.  
Le tube n’est pas installé correctement. Voir “Installation  
du robinet” et “Installation du réservoir ”.  
Le bouton de réglage de la température n’est pas au  
maximum. Placer le bouton de réglage de la température à la  
position maximale pour obtenir un meilleur rendement.  
L'eau ne s'écoule pas du robinet  
Le circuit d’alimentation local est en panne. Attendre que  
l’alimentation locale soit rétablie.  
Le robinet d’alimentation en eau est fermé. Ouvrir le  
robinet d’alimentation en eau.  
La prise à trois alvéoles est commandée par un  
interrupteur. Mettre l’interrupteur en position de  
fonctionnement.  
Le tube est plié. Redresser tous les tubes.  
La pression d’eau est trop faible. L’eau doit arriver dans le  
circuit du distributeur d'eau chaude sous une pression  
minimale de 20 lb/po2 (138 kPa).  
Les fusibles grillent ou les disjoncteurs s’ouvrent lorsque  
le distributeur d’eau chaude fonctionne  
L’eau a un goût désagréable  
Trop d’appareils sont branchés sur le même circuit.  
Débrancher ou déplacer les appareils partageant le même  
circuit.  
Le distributeur d’eau chaude est raccordé à une  
canalisation d’alimentation en eau chaude. Raccorder le  
distributeur d’eau chaude à une canalisation d’alimentation  
en eau froide.  
L’eau est froide  
La quantité d’eau utilisée quotidiennement est  
Le cordon d’alimentation électrique est débranché.  
Brancher à une prise à trois alvéoles reliée à la terre. Voir  
“Spécifications électriques”.  
insuffisante (le distributeur n’est pas utilisé pendant  
3 jours ou plus ou on utilise seulement 1 à 3 tasses d’eau  
par jour). Vider le distributeur d’eau chaude de toute l’eau  
qu’il contient en tenant le chapeau du robinet en position  
ouverte pendant 2 à 3 minutes, le temps requis pour vidanger  
le réservoir. Attendre environ 15 minutes avant de faire couler  
de l’eau chaude pour que l’eau froide arrivée dans le réservoir  
ait le temps d’être chauffée.  
Un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert.  
Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Si le problème  
persiste, appeler un électricien. Voir “Spécifications  
électriques”.  
21  
 
Le circuit d’alimentation en eau a besoin d’un système de  
filtration. Installer un système de filtration sur la canalisation  
d’alimentation en eau froide.  
Le débit d’eau s’écoulant du robinet est faible : moins de  
¹⁄₂ gal. (1,9 L) par minute  
Le système de filtration de l’eau réduit la pression. L’eau  
doit arriver au distributeur d’eau chaude sous une pression  
minimale de 20 lb/po2 (138 kPa).  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la  
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le  
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,  
suivre les instructions ci-dessous.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces  
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine  
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la  
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID®.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,  
nous appeler ou contacter le centre de service désigné  
KitchenAid le plus proche.  
Aux États-Unis  
Téléphoner au Centre d’interaction avec la clientèle de  
Pour localiser la compagnie de service désignée par  
KitchenAid dans votre région, vous pouvez aussi consulter  
les Pages jaunes de l’annuaire téléphonique.  
KitchenAid sans frais d’interurbain: 1-800-422-1230.  
Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions  
suivantes :  
Pour plus d’assistance  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à  
KitchenAid à l’adresse suivante :  
Renseignements d’installation.  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Procédés d’utilisation et d’entretien.  
Vente de pièces de rechange et d’accessoires.  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Assistance spécialisée aux consommateurs (langue  
espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).  
Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre le jour.  
Réferences aux marchands locaux, distributeurs de pièces  
de rechange et compagnies de service. Les techniciens de  
service désignés par KitchenAid sont formés pour effectuer  
les travaux de réparation sous garantie et le service après la  
garantie, partout aux États-Unis.  
Au Canada  
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la  
clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à  
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Centre pour l'eXpérience de la clientèle  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Consignes d'utilisation et d’entretien.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont  
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
22  
 
GARANTIE DU DISTRIBUTEUR D'EAU CHAUDE  
KITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN SUR LES MODÈLES DE DISTRIBUTEURS D'EAU CHAUDE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux  
instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les  
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par  
une compagnie de service désignée par KitchenAid.  
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation de l'appareil, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer des  
fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les réparations lorsque l'appareil est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal. Les dommages imputables à : accident,  
modification, modification non autorisée faite à l'appareil, usage impropre ou abusif (tel qu'un impact important ou la chute  
d'objets), incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de  
plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.  
3. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.  
4. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
5. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
6. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
7. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, vous pouvez obtenir de l'aide en appelant KitchenAid. Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230.  
Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
4/08  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
23  
 
W10121528A  
6/08  
© 2008. All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
Printed in U.S.A.  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.  
 

Integra DVD Player DPS 105 User Manual
Intel Computer Hardware 80C186XL User Manual
Jasco Headphones 86708 User Manual
Jensen Radio JTA300 User Manual
JVC Computer Monitor LCT2141 001A H User Manual
Kenmore Freezer 25328052800 User Manual
Kenwood Car Stereo System KDC 148 User Manual
Kodak Film Camera AS 2569 User Manual
Kodak Film Camera H 1 5234T User Manual
Konica Minolta All in One Printer 2480 MF User Manual