KitchenAid Ventilation Hood W10153151 User Manual

30" (76.2 CM), 36" (91.4 CM) AND 48" (121.9 CM)  
WALL-MOUNT CANOPY GRILL VENT HOOD  
Suitable for Use in Damp Locations  
Installation Instructions and Use & Care Guide  
HOTTE DE CUISINIÈRE POUR MONTAGE MURAL  
30" (76,2 CM), 36" (91,4 CM), ET 48" (121,9 CM)  
Pour une utilisation en milieu humide  
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.  
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.  
W10153187  
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC  
GREASE FIRE:  
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE  
FOLLOWING:  
Never leave surface units unattended at high settings.  
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may  
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.  
Use this unit only in the manner intended by the  
manufacturer. If you have questions, contact the  
manufacturer.  
Always turn hood ON when cooking at high heat or when  
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,  
Peppercorn Beef Flambé).  
Before servicing or cleaning the unit, switch power off at  
service panel and lock the service disconnecting means to  
prevent power from being switched on accidentally. When  
the service disconnecting means cannot be locked,  
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,  
to the service panel.  
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be  
allowed to accumulate on fan or filter.  
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for  
the size of the surface element.  
Installation work and electrical wiring must be done by  
qualified person(s) in accordance with all applicable codes  
and standards, including fire-rated construction.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO  
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE  
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a  
Sufficient air is needed for proper combustion and  
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel  
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the  
heating equipment manufacturer's guideline and safety  
standards such as those published by the National Fire  
Protection Association (NFPA), the American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE), and the local code authorities.  
SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or  
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO  
PREVENT BURNS. If the flames do not go out  
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE  
DEPARTMENT.  
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.  
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -  
a violent steam explosion will result.  
When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage  
Use an extinguisher ONLY if:  
electrical wiring and other utilities.  
– You know you have a class ABC extinguisher, and you  
already know how to operate it.  
Ducted fans must always be vented outdoors.  
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use  
– The fire is small and contained in the area where it  
started.  
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.  
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust  
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into  
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,  
or garages.  
– The fire department is being called.  
– You can fight the fire with your back to an exit.  
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY  
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,  
do not use this fan with any solid-state speed control  
device.  
METAL DUCTWORK.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
 
INSTALLATION REQUIREMENTS  
The canopy grill vent hood is factory set for venting through the  
roof or wall.  
Tools and Parts  
All openings in ceiling and wall where canopy grill vent hood will  
be installed must be sealed.  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
Product Dimensions  
Vented Installations  
Tools needed  
Level  
12"  
(30.5 cm)  
Drill with 1¼" (3.0 cm) drill bit  
Pencil  
Wire stripper or utility knife  
Tape measure or ruler  
Pliers  
Caulking gun and weatherproof caulking compound  
Jigsaw or keyhole saw  
Flat-blade screwdriver  
Metal snips  
18"  
(45.7 cm)  
4"  
(10.2 cm)  
Phillips screwdriver  
Scissors  
30" (76.2 cm)  
36" (91.4 cm)  
48" (121.9 cm)  
24"  
(61.0 cm)  
Parts needed  
Home power supply cable  
1 - ½" (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief  
Installation Dimensions  
1 wall or roof cap  
Metal vent system  
Vent clamps  
6 to 8 #10 or larger screws to mount grill vent hood and wood  
mounting strip (quantity and type determined by size of grill  
vent hood and wall type). If larger screws are used, the holes  
in the grill vent hood may need to be enlarged.  
A
X
1" x 4" (2.5 cm x 10.2 cm) wood mounting strip (length  
determined by grill vent hood width)  
Parts supplied  
Remove parts from packages. Check that all parts are included.  
2 metal grease filters for 30" (76.2 cm) models  
3 metal grease filters for 36" (91.4 cm) models  
4 metal grease filters for 48" (121.9 cm) models  
Metal transition duct piece  
8 - #10 Phillips transition duct screws  
UL listed wire connectors (3)  
Light bulb removal tool  
A. Distance “X” (30" [76.2 cm] min, suggested  
36" [91.4 cm] max)  
Location Requirements  
*NOTE: The grill vent hood duct cover is designed to add  
12" (30.5 cm) to meet the ceiling or soffit height. Depending on  
your model, order:  
Part Number W10153151 for 30" (76.2 cm) models,  
Part Number W10153152 for 36" (91.4 cm) models, and  
Part Number W10153153 for 48" (121.9 cm).  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.  
Have a qualified technician install the grill vent hood. It is the  
installer's responsibility to comply with installation clearances  
specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating  
plate is located inside the grill vent hood on the rear wall of the  
grill vent hood.  
IMPORTANT:  
Canopy grill vent hood location should be away from strong draft  
areas, such as windows, doors and strong heating vents.  
Minimum distance “X”: 30" (76.2 cm)  
Suggested maximum distance “X”: 36" (91.4 cm)  
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical  
Requirements” section.  
4
 
Calculating Vent System Length  
Venting Requirements  
Vent system must terminate to the outdoors.  
To calculate the length of the system you need, add the  
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.  
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed  
area.  
Vent Piece  
10" (25.4 cm) Round  
Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps.  
45° elbow  
2.5 ft  
(0.8 m)  
Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended.  
Plastic or metal foil vent is not recommended.  
The length of vent system and number of elbows should be  
kept to a minimum to provide efficient performance.  
For the most efficient and quiet operation:  
90° elbow  
5.0 ft  
(1.5 m)  
Use no more than three 90° elbows.  
Make sure there is a minimum of 24" (61.0 cm) of straight  
vent between the elbows if more than 1 elbow is used.  
Do not install 2 elbows together.  
Maximum equivalent vent length is 35 ft (10.7 m).  
Use clamps to seal all joints in the vent system.  
The vent system must have a damper. If the roof or wall cap  
has a damper, do not use the damper supplied with the grill  
vent hood.  
Example vent system  
Wall cap  
6 ft (1.8 m)  
90 elbow  
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the  
cap.  
The size of the vent should be uniform.  
2 ft  
(0.6 m)  
Venting Methods  
This canopy grill vent hood is factory set for venting through the  
roof or through the wall.  
The following example falls within the maximum recommended  
vent length of 35 ft (10.7 m).  
A 10" (25.4 cm) round vent system is needed for installation (not  
included). The hood exhaust opening is 10" (25.4 cm) round.  
1 - 90° elbow  
1 - wall cap  
= 5.0 ft (1.5 m)  
= 0.0 ft (0.0 m)  
= 8.0 ft (2.4 m)  
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates  
back pressure and air turbulence that greatly reduce  
performance.  
8 ft (2.4 m) straight  
Vent system can terminate either through the roof or through the  
wall. To vent through a wall, a 90° elbow is needed.  
Length of system  
= 13.0 ft (3.9 m)  
Rear discharge  
A 90° elbow may be installed immediately above the hood.  
Electrical Requirements  
Observe all governing codes and ordinances.  
Roof Venting  
Wall Venting  
Ensure that the electrical installation is adequate and in  
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest  
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,  
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes  
and ordinances.  
C
C
D
B
A
B
A
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrician determine that the  
ground path is adequate.  
A copy of the above code standards can be obtained from:  
D
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, MA 02269  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
A 120 Volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is  
required.  
A. Optional decorative duct cover  
B. 10" (25.4 cm) round vent  
C. Roof cap  
D. 10" (25.4 cm) round vent  
transition  
A. Optional decorative duct cover  
B. 10" (25.4 cm) round vent and  
elbow  
C. Wall cap  
D. 10" (25.4 cm) round vent  
transition  
5
 
If the house has aluminum wiring follow the procedure below:  
Wire sizes and connections must conform with the rating of  
the appliance as specified on the model/serial rating plate.  
The model/serial plate is located behind the filter on the rear  
wall of the hood.  
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail  
leads.  
2. Connect the aluminum wiring to the added section of  
copper wire using special connectors and/or tools  
designed and UL listed for joining copper to aluminum.  
Follow the electrical connector manufacturer's recommended  
procedure. Aluminum/copper connection must conform with  
local codes and industry accepted wiring practices.  
Wire sizes must conform to the requirements of the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA  
Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and  
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and  
ordinances.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Prepare Location  
It is recommended that the vent system be installed before  
2. Pivot the back edge of the filter towards the back of the grill  
hood is installed.  
vent hood.  
3. Drop the front edge of the filter down and remove.  
Before making cutouts, make sure there is proper clearance  
within the ceiling or wall for exhaust vent.  
Wood Mounting Strip Installation  
Check your ceiling height and the hood height maximum  
before you select your hood.  
1. Determine and mark the centerline on the wall where the grill  
1. Disconnect power.  
vent hood will be installed.  
2. Determine which venting method to use: roof or wall.  
Based on the ceiling or soffit height, determine the distance  
“X” (30" [76.2 cm] min, 36" [91.4 cm] max) needed between  
the cooking surface and the bottom of the grill vent hood. To  
this distance, add 15¹⁄₈" (43.8 cm) and draw a horizontal line  
(A) about 24" (61.0 cm) long centered on the vertical  
3. Select a flat surface for assembling the grill vent hood. Place  
covering over that surface.  
centerline (B) at this distance for the wood mounting strip.  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
A
Use two or more people to move and install grill  
vent hood.  
B
Failure to do so can result in back or other injury.  
C
4. Using 2 or more people, lift grill vent hood onto covered  
surface. Tip the hood on its back and remove filters and set  
aside.  
D
X
E
To Remove Filters:  
1. Using the filter handles, pull filter towards the front of the grill  
A. Horizontal line - mounting strip location  
B. 15¹⁄₈" (43.8 cm) - bottom of vent hood to  
mounting strip location  
C. Distance “X” (30" [76.2 cm] min, suggested  
36" [91.4 cm] max) - cooking surface to  
bottom of vent hood  
vent hood.  
B
Step 1  
D. Vertical centerline  
E. Cooking surface  
Step 2  
2. Locate and mark the wall studs along the horizontal line.  
3. Center the 1” x 4” (2.5 x 10.2 cm) wood mounting strip above  
the horizontal line.  
C
Step 3  
A
A. Filter handles  
B. Front edge of filter  
C. Back edge of filter  
6
 
4. Use 2 - #10 Phillips head screws to secure the mounting strip  
to the wall. Tighten screws securely.  
Install Grill Vent Hood  
IMPORTANT: Ensure that the wood mounting strip is  
attached to every available wall stud.  
1. Using 2 or more people, lift the grill vent hood onto the  
mounting strip.  
C
1½" (3.8 cm)  
B
A
1½" (3.8 cm)  
A
3½" (8.9 cm)  
D
A. 4 - #10 mounting screws  
2. Center and level the recess on the back of the grill vent hood  
onto the mounting strip.  
E
3. Securely fasten 4 - #10 mounting screws (not supplied)  
through the grill vent hood, mounting strip and into the wall.  
A. Non-combustible material  
B. Wood mounting strip  
C. Wall studs  
D. Back of hood outline  
E. 2 - #10 mounting screws  
Optional Step:  
After the grill vent hood is attached to the wood mounting strip, it  
may be further secured by installing 2 screws into the wall from  
the inside of the grill vent hood. It may be necessary to drill  
through the back wall of the grill vent hood to do so.  
Attach Metal Transition Duct Piece  
Make Electrical Connection  
1. Place the metal transition duct piece over the vent openings  
in the top of the grill vent hood.  
WARNING  
2. Securely fasten with 4 - #10 sheet metal screws using a  
#2 Phillips screwdriver.  
A
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before servicing.  
B
Replace all parts and panels before operating.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
A. Transition duct piece  
B. #10 sheet metal screws  
1. Disconnect power.  
2. Remove terminal box cover.  
Complete Preparation  
1. Determine and make all necessary cuts for the vent system.  
Install the vent system before installing the grill vent hood.  
See the “Venting Requirements” section.  
3. Remove the knockout in the terminal box cover and install a  
UL listed or CSA approved ¹⁄₂" strain relief.  
2. Determine the location where the power supply cable will be  
run.  
3. Drill a 1¹⁄₄" (3.2 cm) hole at this location.  
4. Pull enough power supply cable through to allow for easy  
connection to the terminal box.  
7
 
4. Run 3 wires, black, white and green, in ¹⁄₂" conduit from  
service panel to terminal box. Use caulking to seal openings.  
Install Duct Cover  
D
(Optional Accessory)  
E
1. Use 4 - #10 sheet metal screws to assemble the duct cover  
sides to duct cover front.  
F
C
B
G
A
H
A. Green (or bare) ground wire from home power  
supply connected to green ground screw  
B. UL listed wire connectors (3)  
C. Black wires  
D. Home power supply cable  
E. Green ground screw  
F. Grill vent hood power supply cable  
G. Strain relief  
2. From inside the grill vent hood, attach duct cover to the top of  
the grill vent hood using 8 - #10 sheet metal screws.  
H. White wires  
5. Use UL listed wire connectors and connect black wires (B)  
together.  
6. Use UL listed wire connectors and connect white wires (H)  
together.  
WARNING  
Reinstall Grease Filters  
Fire Hazard  
Electrically ground the blower.  
Use copper wire.  
See “Metal Grease Filters” in “Grill Vent Hood Care” section.  
Complete Installation  
Connect ground wire to green ground screw in  
terminal box.  
Check Grill Vent Hood Operation  
Failure to do so can result in death, fire, or  
electrical shock.  
1. Press the light button (B) to turn on the light, press again to  
turn light off.  
2. Press fan button (A) “up” to turn fan on Low Speed. Press the  
7. Connect green (or bare) ground wire from home power supply  
fan button “down” to turn fan to High Speed.  
to the unused green ground wire (A) in the terminal box.  
3. Press fan button (A) to the middle position to turn off the fan.  
8. Tighten strain relief screws.  
9. Install terminal box cover.  
4. If grill vent hood does not operate, check to see whether a  
circuit breaker has tripped or a household fuse has blown.  
10. Using the light bulb removal tool, check all light bulbs to  
make sure they are secure in their sockets.  
11. Reconnect power.  
8
 
GRILL VENT HOOD USE  
The grill vent hood is designed to remove smoke, cooking vapors  
Operating the Light  
and odors from the grill area. For best results, start the hood  
before cooking and allow it to operate several minutes after the  
cooking is complete to clear all smoke and odors from the area.  
1. Press the light ON/OFF button (B) to turn on the light.  
2. Press the light ON/OFF button (B) to turn off the light.  
Control Panel  
The grill vent hood controls are located on the right-hand front  
surface of the grill vent hood.  
Operating the Fan and Adjusting Fan Speed  
The fan has 2 speeds, Low and High.  
1. Press fan button (A) “up” to turn fan on Low Speed. Press the  
fan button “down” to turn fan to High Speed.  
2. Press fan button (A) to the middle position to turn off the fan.  
Thermal Overload  
The grill vent hood is equipped with a thermal overload to avoid  
overheating conditions. If the grill vent hood shuts off while in  
use, press the on/off button to turn off the grill vent hood. Wait  
approximately 60 minutes, then press the on/off button to restart  
the grill vent hood.  
A
B
A. Fan on/off and low/high fan speed  
B. Lights on/off  
GRILL VENT HOOD CARE  
Cleaning  
IMPORTANT: Clean the hood, grease filters and grease trays  
frequently according to the following instructions. Replace grease  
filters before operating hood.  
Cleaning should always be followed by rinsing with clean  
warm water.  
Wipe the surface completely dry with a soft cloth.  
Be sure lights are cool before cleaning the hood.  
For tough spots or baked-on grease, use Heavy Duty  
Degreaser Part Number 31552 (not included), a commercial  
degreaser designed for stainless steel.  
STAINLESS STEEL  
See “Assistance or Service” section to order.  
IMPORTANT: Do not use soap-filled scouring pads, abrasive  
cleaners, Cooktop Polishing Creme, steel wool, gritty wash  
cloths or paper towels.  
INTERIOR  
To avoid damage to the stainless steel, do not use cleaners that  
contain chlorine.  
Discoloration of stainless steel on these parts is to be expected,  
due to heat from the grill. Always rub in the direction of the grain.  
Cleaning should always be followed by rinsing with clean, warm  
water.  
Food soils should be cleaned as soon as entire grill is cool. Soils  
may cause permanent discoloration.  
Cleaning Method:  
Cleaning Method:  
Rub in direction of grain to avoid scratching or damaging the  
surface.  
Liquid detergent or all-purpose cleaner.  
Rinse with clean water and dry completely with a soft, lint-  
free cloth.  
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not  
included):  
A heavy-duty scrub sponge can be used with mild cleaning  
products.  
See “Assistance or Service” section to order.  
Liquid detergent or all-purpose cleaner:  
For small, difficult-to-clean areas, use Heavy Duty Degreaser Part  
Number 31552 (not included), a commercial degreaser designed  
for stainless steel.  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
Glass cleaner to remove fingerprints.  
See “Assistance or Service” section to order.  
EXTERIOR  
METAL GREASE FILTERS  
The quality of this material resists most stains and pitting,  
providing that the surface is kept clean and protected.  
The grease filters should be washed frequently. Place grease  
filters in dishwasher or hot detergent solution to clean.  
Apply stainless steel polish to all areas before first use.  
Reapply after each cleaning to avoid permanent damage to  
surface.  
Drain water and let each filter dry thoroughly before replacing it.  
9
 
To Remove Metal Grease Filters  
1. Turn off fan and lights. Check that halogen lamp is cool.  
Using the filter handles, pull filter towards the front of the grill  
vent hood.  
Replacing a Halogen Lamp  
Turn off the grill vent hood and allow the halogen lamp to cool.  
Replace using the light bulb removal tool (provided).  
If new lamps do not operate, make sure the lamps are inserted  
correctly before calling service.  
B
Step 1  
1. Disconnect power.  
2. Using the light bulb removal tool, twist the halogen bulb  
counterclockwise to remove.  
Step 2  
3. Replace with a GU10, 120-volt, 35-watt, halogen lamp.  
Check that the 2 pins on the light bulb are properly inserted in  
the lamp holder socket holes.  
C
Step 3  
A
A. Filter handles  
B. Front edge of filter  
C. Back edge of filter  
2. Pivot the back edge of the filter towards the back of the grill  
vent hood.  
3. Drop the front edge of the filter down and remove.  
To Replace Metal Grease Filters  
1. Insert the back edge filter into the filter opening.  
2. Place the front edge up into place in the channel and firmly  
press forward, depressing the springs while positioning the  
back edge of the filter into place in the rear channel.  
4. Using the light bulb removal tool, replace halogen bulb by  
twisting it clockwise into the socket.  
5. Reconnect power.  
METAL GREASE TRAYS  
Metal grease trays should be cleaned along with the metal grease  
filters.  
To Clean:  
1. Remove metal grease filters. See “Metal Grease Filters”  
section.  
2. Remove grease trays from the back channel as shown in  
following illustration. Clean and replace.  
A
B
A. Grease tray  
B. Back channel of grill vent hood  
10  
 
WIRING DIAGRAMS  
30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm) Models  
Black (2)  
Black (2)  
Grey  
1
2
3
Black  
2
1
Yellow  
Green  
Green  
Blue  
Black  
White  
White  
Lamp  
Lamp  
Black  
BODY  
Black  
Grey  
Remarks: Two, 25 µ F 250-volt AC, 60 Hz Capacitors  
48" (121.9 cm) Model  
Black (2)  
Black (2)  
Grey  
1
2
3
Black  
2
1
Yellow  
Green  
Blue  
Green  
Black  
Black  
White  
Lamp  
Lamp  
Lamp  
White  
White  
BODY  
Black  
Black  
Grey  
Remarks: Two, 25 µ F 250-volt AC, 60 Hz Capacitors  
11  
 
ASSISTANCE OR SERVICE  
When calling for assistance or service, please know the purchase  
date and the complete model and serial number of your  
appliance. This information will help us to better respond to your  
request.  
Accessories  
Outdoor Grill Vent Hood Duct Covers  
30" (76.2 cm): Order Part Number W10153151  
36" (91.4 cm): Order Part Number W10153152  
48" (121.9 cm): Order Part Number W10153153  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit  
right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new appliance. To locate factory  
specified parts replacement parts in your area, call us or your  
nearest Whirlpool designated service center.  
In Canada  
Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll  
free: 1-800-807-6777.  
Our consultants provide assistance with:  
In the U.S.A.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Use and maintenance procedures.  
Call the Whirlpool Customer eXperience Center  
toll free: 1-800-253-1301.  
Accessory and repair parts sales.  
Our consultants provide assistance with:  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool Canada LP designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Canada LP with any questions or concerns at:  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Customer Interaction Centre  
Whirlpool Canada LP  
1901 Minnesota Court  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. Whirlpool designated service technicians are  
trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
To locate the Whirlpool designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Corporation with any questions or concerns at:  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
12  
 
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts  
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in  
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date  
is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Whirlpool servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/07  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
13  
 
Notes  
14  
 
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
15  
 
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES  
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS  
SUIVANTES :  
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :  
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à  
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un  
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait  
provoquer une inflammation et la génération de fumée.  
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse  
pour le chauffage d'huile.  
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications  
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter  
le fabricant.  
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,  
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau  
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs  
pour empêcher tout rétablissement accidentel de  
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de  
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau  
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente  
interdisant le rétablissement de l'alimentation.  
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte  
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée  
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes  
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).  
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à  
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du  
ventilateur ou des filtres.  
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être  
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des  
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y  
compris les codes du bâtiment et de protection contre les  
incendies.  
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser  
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément  
chauffant.  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE  
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT  
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER  
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a  
Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le  
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion  
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour  
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter  
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et  
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles  
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)  
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air  
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des  
autorités réglementaires locales.  
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à  
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES  
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER  
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas  
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES  
POMPIERS.  
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT  
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.  
Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur  
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages  
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.  
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci  
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.  
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :  
Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger  
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le  
fonctionnement.  
l'air à l'extérieur.  
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement  
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction  
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.  
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est  
déclaré.  
– Les pompiers ont été contactés.  
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie  
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air  
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger  
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une  
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou  
un garage.  
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie  
pendant l'opération de lutte contre le feu.  
aRecommandations tirées des conseils de sécurité en cas  
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie  
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un  
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-  
conducteurs.  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS  
MÉTALLIQUES.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
16  
 
EXIGENCES D'INSTALLATION  
Outillage et pièces  
Exigences d'emplacement  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici.  
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et  
règlements en vigueur.  
Demander à un technicien qualifié d'installer la hotte de  
cuisinière. C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de  
respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque  
signalétique de l'appareil. La plaque signalétique (numéros de  
modèle et de série) est située à l'intérieur de la hotte, sur la paroi  
arrière.  
Outils nécessaires  
Niveau  
Perceuse avec foret de 1-1/4" (3,0 cm)  
Crayon  
On doit toujours installer la hotte à distance des sources de  
courant d'air (fenêtres, portes et bouches de chauffage).  
Pince à dénuder ou couteau utilitaire  
Mètre-ruban ou règle  
Pince  
On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la  
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.  
La hotte est configurée à l'usine pour la décharge à travers le toit  
ou un mur.  
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant  
aux intempéries  
On doit assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture  
découpée dans le plafond ou un mur traversé par l'équipement  
de la hotte.  
Scie sauteuse ou scie à guichet  
Tournevis à lame plate  
Cisaille de ferblantier  
Tournevis Phillips  
Dimensions du produit  
Installation avec circuit d'évacuation  
Ciseaux  
12"  
(30,5 cm)  
Pièces nécessaires  
Câble d'alimentation électrique du domicile  
Serre-câble de 1 - ½" (12,7 mm) [homologation UL ou CSA]  
1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers  
le toit)  
Conduit d'évacuation métallique  
18"  
(45,7 cm)  
Brides de serrage pour conduit d'évacuation  
4"  
6 à 8 vis n° 10 ou plus grandes pour monter la hotte et la  
bride de montage en bois (quantité et type déterminés en  
fonction de la taille de la hotte et du type de mur). Si on utilise  
des vis plus grandes, les trous dans la hotte devront être  
agrandis.  
(10,2 cm)  
30" (76,2 cm)  
36" (91,4 cm)  
48" (121,9 cm)  
24"  
(61,0 cm)  
Bride de montage en bois de 1" x 4" (2,5 cm x 10,2 cm)  
[longueur déterminée par la largeur de la hotte]  
Pièces fournies  
Retirer les pièces des emballages. Vérifier que toutes les pièces  
sont présentes.  
2 filtres à graisse métalliques, pour modèle 30" (76,2 cm)  
3 filtres à graisse métalliques, pour modèle 36" (91,4 cm)  
4 filtres à graisse métalliques, pour modèle 48" (121,9 cm)  
Conduit de connexion métallique  
8 vis Phillips n° 10 pour le conduit de connexion  
3 connecteurs de fils homologués UL  
Outil de désinstallation de l'ampoule de la lampe  
17  
 
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :  
Dimensions de l’installation  
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.  
Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit de  
24" (61,0 cm) ou plus entre deux coudes, si on doit utiliser  
plus d’un raccord coudé.  
Ne pas installer 2 coudes ensemble.  
Au niveau de chaque jointure du conduit de décharge,  
assurer l'étanchéité avec les brides de serrage pour conduit.  
A
X
Le système d'évacuation doit comporter un clapet. Si la  
bouche de décharge murale ou par le toit comporte un  
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de  
cuisinière.  
Autour de la bouche de décharge à l'extérieur, assurer  
l'étanchéité avec un produit de calfeutrage.  
La taille du conduit doit être uniforme.  
Méthodes d'évacuation  
Cette hotte d'aération de gril est configurée à l'usine avec  
décharge à l'extérieur à travers le toit ou le mur.  
Un circuit d'évacuation en conduit rond de 10" (25,4 cm) est  
nécessaire pour l'installation (non fourni). La hotte comporte une  
ouverture de sortie de diamètre 10" (25,4 cm).  
A. Distance " X " (min. de 30" [76,2 cm], max.  
suggéré de 36" [91,4 cm])  
REMARQUE : On déconseille l'emploi d'un conduit flexible. Un  
conduit flexible peut causer une rétro-pression et des  
turbulences de l'air, ce qui réduit considérablement la  
performance.  
*REMARQUE : Le cache-conduit de la hotte est conçu pour  
ajouter 12" (30,5 cm) pour respecter la hauteur du plafond ou du  
soffite. Selon le modèle, commander :  
La pièce numéro W10153151 pour les modèles de 30" (76,2 cm),  
La pièce numéro W10153152 pour les modèles de 36" (91,4 cm),  
et  
La décharge à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à  
travers le toit ou à travers le mur. Pour la sortie à travers un mur,  
on doit employer un raccord coudé à 90°.  
La pièce numéro W10153153 pour les modèles de  
48" (121,9 cm).  
Décharge par l'arrière  
Le raccord coudé à 90° peut être installé immédiatement au-  
dessus de la hotte.  
IMPORTANT :  
Valeur minimale de la distance “X” : 30" (76,2 cm)  
Valeur maximale suggérée pour la distance “X” : 36" (91,4 cm)  
Décharge à travers le toit  
Décharge à travers le mur  
Exigences concernant l'évacuation  
C
Le système doit décharger l'air à l'extérieur.  
C
Ne pas terminer le conduit d'évacuation dans un grenier ou  
dans un autre espace fermé.  
B
A
B
A
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de  
4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de  
buanderie.  
D
D
Utiliser un conduit métallique uniquement. Un conduit en  
métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser un conduit de  
plastique ou en feuille métallique.  
La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes  
doit être réduit au minimum pour fournir la meilleure  
performance.  
A. Cache-conduit esthétique  
facultatif  
A. Cache-conduit esthétique  
facultatif  
B. Conduit dia. 10" (25,4 cm)  
C. Bouche de décharge sur toit  
D. Connexion d'évacuation  
circulaire de 10" (25,4 cm)  
B. Conduit dia. 10" (25,4 cm) et  
coude  
C. Bouche de décharge murale  
D. Connexion d'évacuation  
circulaire de 10" (25,4 cm)  
18  
 
Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation  
Spécifications électriques  
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en  
vigueur.  
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation  
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres)  
de tous les composants utilisés dans le système.  
L'installation électrique doit satisfaire les exigences de la plus  
récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA  
70, ou de la norme CSA C22. 1-94, Code canadien de  
l'électricité, partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de  
tous les codes et règlements en vigueur.  
Composant  
Conduit de diamètre 10"  
(25,4 cm)  
Coude à 45°  
2,5 pi  
(0,8 m)  
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct  
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié  
vérifie la qualité de la liaison à la terre.  
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,  
contacter :  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Coude à 90°  
5 pi  
(1,5 m)  
Quincy, MA 02269  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
La longueur équivalente maximum est de 35 pi (10,7 m).  
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA  
seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.  
Exemple de système de décharge  
Si le domicile est équipé d'un câblage en aluminium, suivre  
les instructions suivantes :  
Bouche de  
décharge murale  
Coude à 90˚  
6 pi (1,8 m)  
1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux  
conducteurs en queue de cochon.  
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée  
de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou  
des outils spécialement conçus et homologués UL pour  
fixer le cuivre à l'aluminium.  
2 pi  
(0,6 m)  
Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des  
connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit être  
conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage  
acceptées par l'industrie.  
Dans l'exemple suivant, la longueur théorique du circuit est  
inférieure au maximum de 35 pi (10,7 m).  
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être  
compatibles avec la demande de courant de l'appareil  
spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique  
de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de  
la hotte.  
1 - coude à 90°  
= 5 pi (1,5 m)  
= 0 pi (0 m)  
1 - bouche de  
décharge murale  
Section droite de 8 pi  
(2,4 m)  
= 8 pi (2,4 m)  
= 13 pi (3,9 m)  
Le calibre des conducteurs doit satisfaire les exigences de la  
plus récente édition de la norme National Electrical Code,  
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22. 1-94, Code  
canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 No 0-M91 (dernière  
édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.  
Longueur du circuit  
d'évacuation  
19  
 
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
Préparation de l'emplacement  
Il est recommandé d'installer le conduit de décharge avant de  
Installation de la bride de montage en bois de la hotte  
procéder à l'installation de la hotte.  
Avant d'exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d'un  
espace de passage suffisant dans le plafond ou le mur pour  
le conduit d'évacuation.  
1. Déterminer et marquer l'axe central sur le mur où la hotte doit  
être installée.  
En se basant sur la hauteur du plafond ou du soffite,  
déterminer la distance “X” (30" [76,2 cm] min, 36" [91,4 cm]  
max) nécessaire entre la surface de cuisson et le bas de la  
hotte. À cette distance, ajouter 15¹⁄₈" (43,8 cm) et tracer une  
ligne horizontale (A) d'environ 24" (61,0 cm) de longueur  
centrée sur la ligne verticale (B) pour l'installation de la bride  
de montage en bois.  
Avant de sélectionner la hotte à installer, mesurer la hauteur  
libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la  
hotte.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
2. Déterminer la méthode d'extraction à utiliser : à travers le toit  
ou à travers le mur.  
3. Sélectionner une surface plane pour l'assemblage de la  
A
hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.  
B
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
C
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer la hotte du gril.  
D
X
E
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
A. Ligne horizontale - emplacement de la bride de montage  
B. Distance de 15¹⁄₈" (43,8 cm) entre le bas de la hotte et  
l'emplacement des tringles d'appui.  
C. Distance “ X” (min. de 30" [76,2 cm], max. suggéré de 36"  
[91,4 cm]) entre la surface de cuisson et le bas de la hotte  
D. Axe central vertical  
E. Surface de cuisson  
4. À l'aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la  
poser sur une surface couverte. Placer la hotte sur son dos,  
retirer les filtres et les mettre de côté.  
Dépose des filtres :  
1. En utilisant les poignées du filtre, tirer le filtre vers l'avant de  
la hotte.  
2. Localiser et marquer les poteaux de colombage sur la ligne  
horizontale.  
B
3. Centrer la tringle d'appui en bois de 1" x 4" (2,5 x 10,2 cm)  
Step 1  
au-dessus de la ligne horizontale.  
Step 2  
C
Step 3  
A
A. Poignées du filtre  
B. Bord avant du filtre  
C. Bord arrière du filtre  
2. Faire pivoter le bord arrière du filtre vers l'arrière de la hotte.  
3. Laisser tomber le bord avant du filtre et le retirer.  
20  
 
4. Utiliser deux vis Phillips n° 10 pour fixer la bride de montage  
sur le mur. Bien serrer les vis.  
Installation de la hotte de cuisinière  
IMPORTANT : S'assurer que la bride de montage en bois est  
fixée à chaque poteau de colombage.  
1. À l'aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte de  
cuisinière sur la bride de montage.  
C
1½" (3,8 cm)  
B
A
1½" (3,8 cm)  
3½" (8,9 cm)  
A
D
A. 4 vis de montage N° 10  
2. Centrer et mettre à niveau le renfoncement à l'arrière de la  
hotte de cuisinière sur la bride de montage.  
E
3. Bien serrer 4 vis de montage n° 10 (non fournies) à travers la  
hotte de cuisinière, la bride de montage et dans le mur.  
A. Matériau non-combustible  
B. Bride de montage en bois  
C. Poteaux muraux  
D. Arrière de la hotte  
E. 2 vis de montage n° 10  
Étape facultative :  
Après avoir fixé la hotte de cuisinière à la bride de montage en  
bois, elle peut être renforcée en installant 2 vis dans le mur à  
l'intérieur de la hotte de cuisinière. Il peut être nécessaire de  
percer un trou dans la paroi arrière de la hotte pour effectuer  
cette opération.  
Fixation du conduit de connexion métallique  
1. Placer le conduit de connexion métallique sur les ouvertures  
Raccordement électrique  
d'évacuation au sommet de la hotte.  
2. Bien serrer quatre vis à tôlerie n° 10 à l'aide d'un tournevis  
Phillips n° 2.  
AVERTISSEMENT  
A
Risque de choc électrique  
B
Déconnecter la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
A. Conduit de connexion  
B. Vis de tôlerie n° 10  
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise  
en marche.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
Achever la préparation  
1. Déterminer et marquer toutes les lignes de découpage  
nécessaires pour le passage du circuit d'évacuation. Installer  
le système d'évacuation avant la hotte. Voir la section  
“Exigences concernant l'évacuation”.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
2. Ôter le couvercle de la boîte de connexion.  
3. Ôter l'opercule arrachable sur le couvercle de la boîte de  
connexion et installer un serre-câble de ½" (homologation UL  
ou CSA).  
2. Déterminer l'emplacement du câble d'alimentation.  
3. Percer un trou de 1¼" (3,2 cm) à cet emplacement.  
4. Tirer suffisamment de câble d'alimentation pour permettre  
une connexion facile au boîtier de connexion.  
21  
 
4. Acheminer 3 conducteurs (noir, blanc et vert) dans un conduit  
de ½" entre le tableau de distribution et la boîte de  
connexion. Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité au  
niveau de chaque ouverture découpée.  
Installation du cache-conduit  
(accessoire en option)  
1. Assembler les côtés du cache-conduit sur la surface avant du  
D
cache-conduit à l'aide de 4 vis de tôlerie n° 10.  
E
F
C
B
G
A
H
A. Conducteur de liaison à la terre vert (ou nu) de la prise  
électrique du domicile relié à la vis verte de liaison à la terre  
B. 3 connecteurs de fils homologués UL  
C. Conducteurs noirs  
2. À partir de l'intérieur de la hotte, fixer le cache-conduit au  
sommet de la hotte à l'aide de 8 vis de tôlerie n° 10.  
D. Câble d'alimentation électrique du domicile  
E. Vis verte de liaison à la terre  
F. Câble d'alimentation électrique de la hotte de cuisinière  
G. Serre-câble  
H. Conducteurs blancs  
5. Utiliser les connecteurs de fils homologués UL et connecter  
les conducteurs noirs (B) ensemble.  
6. Utiliser les connecteurs de fils homologués UL et connecter  
les conducteurs blancs (H) ensemble.  
AVERTISSEMENT  
Réinstallation des filtres à graisse  
Voir “Filtres à graisse métalliques” dans la section “Entretien de la  
hotte”.  
Risque d'incendie  
Relier le ventilateur à la terre.  
Utiliser du fil en cuivre.  
Achever l'installation  
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la  
terre dans la boîte de la borne.  
Vérification du fonctionnement de la hotte  
1. Appuyer sur le bouton de commande d'éclairage (B) pour  
allumer la lumière. Appuyer de nouveau pour éteindre la  
lumière.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, un incendie ou un choc électrique.  
2. Appuyer sur le bouton de commande du ventilateur “up” (A)  
pour placer le ventilateur sur vitesse basse. Appuyer sur le  
bouton de commande du ventilateur “down” pour placer le  
ventilateur sur vitesse élevée.  
7. Connecter le conducteur vert (ou nu) de liaison à la terre au  
câble vert inutilisé d'alimentation à la terre (A) dans le boîtier  
de connexion.  
8. Serrer les vis du serre-câble.  
9. Installer le couvercle de la boîte de connexion.  
3. Placer le bouton de ventilateur (A) à la position du milieu pour  
éteindre le ventilateur.  
4. Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier que le disjoncteur n'est  
10. En utilisant l'outil de désinstallation de l'ampoule de la lampe,  
vérifier toutes les ampoules et s'assurer qu'elles sont fixées  
dans les douilles.  
pas ouvert et qu'aucun fusible n'est grillé.  
11. Reconnecter la source de courant électrique.  
22  
 
UTILISATION DE LA HOTTE  
La hotte est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et  
Fonctionnement de l'éclairage  
odeurs de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs  
résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant  
d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner  
pendant plusieurs minutes après l'achèvement d'une cuisson  
pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d'odeur de  
cuisson, vapeur ou fumée.  
1. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) (B) pour  
allumer la lampe.  
2. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) (B) pour  
éteindre la lampe.  
Panneau de commande  
Les commandes de la hotte sont situées sur la droite du panneau  
avant de la hotte.  
Fonctionnement du ventilateur et réglage de la vitesse  
du ventilateur  
Le ventilateur a deux vitesses : basse et élevée.  
1. Appuyer sur le bouton du ventilateur (A) vers le “haut” pour  
régler le ventilateur à la vitesse faible. Appuyer sur le bouton  
vers le “bas” pour régler le ventilateur à la vitesse élevée.  
2. Appuyer sur le bouton du ventilateur (A) pour le placer en  
position centrale et éteindre le ventilateur.  
Dispositif de surcharge thermique  
La hotte est équipée d'un dispositif de surcharge thermique pour  
éviter les conditions de surchauffe. Si la hotte s'arrête pendant  
son utilisation, appuyer sur le bouton marche/arrêt pour  
l'éteindre. Attendre environ 60 minutes, ensuite, appuyer sur le  
bouton marche/arrêt pour redémarrer la hotte.  
A
B
A. Marche/arrêt du ventilateur et vitesse du  
ventilateur basse/élevée  
B. Lampes allumées/éteintes  
ENTRETIEN DE LA HOTTE  
Nettoyage  
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte, les filtres à graisse  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :  
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans  
charpie.  
et les clayettes de récupération de la graisse en suivant les  
instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de  
faire fonctionner la hotte.  
Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.  
Avant d'entreprendre le nettoyage de la hotte, attendre le  
refroidissement des lampes.  
EXTÉRIEUR  
ACIER INOXYDABLE  
La qualité de ce matériau résiste à la plupart des taches et  
piqûres de corrosion dès lors que la surface est maintenue  
propre et protégée.  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampons de récurage  
savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table  
de cuisson, de laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou  
d'essuie-tout.  
Appliquer le poli pour acier inoxydable sur toutes les zones  
avant la première utilisation. Appliquer de nouveau après  
chaque nettoyage pour éviter les dommages permanents à la  
surface.  
Pour éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne  
pas utiliser de nettoyants contenant du chlore.  
Le nettoyage doit toujours être suivi d'un rinçage à l'eau tiède  
propre.  
Les détritus d'aliments doivent être nettoyés dès que le gril a  
entièrement refroidi. Les détritus peuvent causer une  
décoloration permanente.  
Essuyer complètement la surface à l'aide d'un chiffon doux.  
Méthode de nettoyage :  
Pour les taches tenaces et la graisse incrustée, utiliser le  
produit de dégraissage intensif, pièce n° 31552B (non  
incluse), un produit de dégraissage commercial conçu pour  
l'acier inoxydable.  
Frotter dans la direction du grain pour éviter d'égratigner ou  
d'endommager la surface.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Pièce n° 31462B  
(non incluse) :  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
23  
 
INTÉRIEUR  
CLAYETTES MÉTALLIQUES POUR RÉCUPÉRATION DE  
LA GRAISSE  
On doit s'attendre à une décoloration de l'acier inoxydable sur  
ces pièces, du fait de la chaleur intense provenant du gril.  
Toujours frotter dans la direction du grain. Le nettoyage doit  
toujours être suivi d'un rinçage à l'eau tiède propre.  
Les clayettes doivent être nettoyées avec les filtres à graisse  
métalliques.  
Nettoyage :  
Méthode de nettoyage :  
1. Retirer les filtres à graisse métalliques. Voir la section “Filtres  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage.  
à graisse métalliques”.  
2. Retirer les clayettes de récupération de la graisse de la  
glissière arrière, tel qu'illustré ci-après. Nettoyer et réinstaller  
les pièces.  
Rincer à l'eau propre et sécher complètement avec un chiffon  
doux sans charpie.  
Une éponge à gratter robuste peut être utilisée avec des  
produits détergents doux.  
Pour les petites zones difficiles à nettoyer, utiliser le produit de  
dégraissage intensif, pièce n° 31552B (non incluse), un produit  
de dégraissage commercial conçu pour l'acier inoxydable.  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
A
B
FILTRES À GRAISSE MÉTALLIQUES  
Laver fréquemment les filtres à graisse. Nettoyer les filtres à  
graisse dans un lave-vaisselle ou dans une solution de détergent  
chaude.  
A. Clayette à graisse  
B. Glissière arrière de la hotte  
Laisser l'eau s'écouler à travers chaque filtre et le laisser sécher  
parfaitement avant de le réinstaller.  
Dépose des filtres à graisse métalliques  
Remplacement d'une lampe à halogène  
1. Éteindre le ventilateur et les lampes. Vérifier que la lampe à  
halogène est froide. En utilisant les poignées du filtre, tirer le  
filtre vers l'avant de la hotte.  
Interrompre l'alimentation de la hotte; attendre le refroidissement  
de la lampe à halogène. Remplacer l'ampoule en utilisant l'outil  
de désinstallation de l'ampoule (fourni).  
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifier que chaque  
lampe est correctement insérée dans sa douille avant de  
demander l'intervention d'un dépanneur.  
B
Step 1  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
2. En utilisant l'outil de désinstallation de l'ampoule, tourner  
Step 2  
l'ampoule dans le sens antihoraire pour la retirer.  
3. Remplacer avec une lampe halogène GU10, de 120 volts et  
35 watts.  
C
Vérifier que les deux broches de l'ampoule sont correctement  
insérées dans les trous de la douille.  
Step 3  
A
A. Poignées du filtre  
B. Bord avant du filtre  
C. Bord arrière du filtre  
2. Faire pivoter le bord arrière du filtre vers l'arrière de la hotte.  
3. Relâcher le bord avant du filtre et le retirer.  
Remplacement des filtres à graisse métalliques  
1. Insérer le bord arrière du filtre dans le logement du filtre.  
2. Placer le bord avant dans la glissière et pousser fermement  
vers l'avant, relâcher les ressorts en positionnant le bord  
arrière du filtre dans la glissière arrière.  
4. En utilisant l'outil de désinstallation de l'ampoule, réinstaller  
la lampe à halogène dans la douille en tournant dans le sens  
horaire.  
5. Reconnecter la source de courant électrique.  
24  
 
SCHÉMA DE CÂBLAGE  
Modèles 30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm)  
Noir (2)  
Noir (2)  
Gris  
1
2
3
Noir  
2
1
Jaune  
Vert  
Vert  
Bleu  
Noir  
Blanc  
Blanc  
Lampe  
Lampe  
Noir  
Carénage/  
masse  
Noir  
Gris  
Remarque : Deux condensateurs 25 µF, 250 V  
Modèle 48" (121,9 cm)  
Noir (2)  
Noir (2)  
Gris  
Noir  
1
2
3
2
1
Jaune  
Vert  
Vert  
Bleu  
Noir  
Noir  
Blanc  
Lampe  
Lampe  
Blanc  
Blanc  
Carénage/  
masse  
Noir  
Gris  
Noir  
Lampe  
Remarque : Deux condensateurs 25 µF, 250 V  
25  
 
ASSISTANCE OU SERVICE  
Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :  
date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au  
complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux  
répondre à votre demande.  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Consignes d'utilisation et d’entretien.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Ventes d’accessoires et de pièces de rechange.  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces  
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine  
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de  
chaque nouvel appareil. Pour localiser des pièces spécifiées par  
l’usine dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre  
de service désigné le plus proche.  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP  
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool  
Canada LP à l’adresse suivante :  
Accessoires  
Cache-conduits pour hotte d'extérieur  
Centre d’interaction avec la clientèle  
Whirlpool Canada LP  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
30" (76,2 cm) : commander la pièce numéro W10153151  
36" (91,4 cm) : commander la pièce numéro W10153152  
48" (121,9 cm) : commander la pièce numéro W10153153  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle  
de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.  
26  
 
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les  
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par  
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et  
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-  
Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de  
la présente garantie limitée.  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les  
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Whirlpool.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour  
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux  
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
9/07  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
27  
 
W10153187A  
© 2008.  
2/08  
Printed in Taiwan  
Imprimé à Taïwan  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
 

Insignia TV Converter Box NS DXA1 APT User Manual
Intel Computer Hardware 80C186XL User Manual
Intel Computer Hardware IQ80333 User Manual
Jensen MP3 Docking Station JiMS 210 User Manual
JVC Cassette Player KS FX822R User Manual
JVC DVD VCR Combo HR XVC32SUJ User Manual
JVC Home Theater System LVT1002 001B User Manual
Kenmore Dishwasher 9743678 User Manual
KitchenAid Ventilation Hood 36 914 cm 48 1219 cm Island Canopy Range Hood User Manual
Kompernass Hot Beverage Maker KH 1908 User Manual