FREESTANDING AND BUILT-IN
OUTDOOR REFRESHMENT CENTER
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.KitchenAid.ca
COMPTOIR POUR RAFRAÎCHISSEMENTS
D'EXTÉRIEUR - AUTOPORTANT ET ENCASTRÉ
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
Models/Modèles KFFU271 KBFU271
W10110733
INSTALLATION REQUIREMENTS
Built-In Models
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
B
A
Tools needed
■
■
■
■
■
■
Level
Phillips screwdriver
Tape measure
Slip-joint pliers
Pipe wrench
C
Adjustable wrench
D
Parts needed
■
NSF or UPC listed water connection lines
A. 26³⁄₈" (67.0 cm)
B. 30" (76.2 cm)
C. 10" (25.4 cm)
D. 22³⁄₄" (57.8 cm)
■
All weather clear silicone
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Cabinet Dimensions (for built-in model)
Product Dimensions
Freestanding Models
Provide suitable drain systems in accordance with local codes for
ice bin and sink drains. The drains and filter must be accessible.
The freestanding model must have suitable drain systems in
accordance with local codes for the ice bin and sink drains.
A
A
B
A
D
B
C
C
D
A. 30¹⁄₂" (77.5 cm)
B. 10³⁄₄" (27.3 cm)
C. 35¹⁄₂" (90.2 cm) min.
D. 23" (58.4 cm)
A. 17¹⁄₄" (43.8 cm)
B. 30" (76.2 cm)
C. 36⁷⁄₈" (93.7 cm)
D. 26³⁄₈" (67.0 cm)
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Built-In Refreshment Center
6. Ice bin drain and sink drain fittings to be connected to drain
system in accordance with local code requirements.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refreshment center.
Failure to do so can result in back or other injury.
Use a certified plumber to connect and install potable water
supply and drain system to outdoor refreshment center
according to local code requirements.
1. Using two or more people, set the refreshment center on a
covered surface.
2. Check that you have the drain connections, in accordance
with local codes, under the refreshment center.
A
3. Remove the faucet from the ice bin.
4. Install the faucet and fasten securely.
A. Underside of mounting trim
7. Apply a bead of all weather clear silicone on the under side of
A
the two sides of mounting trim.
8. Using two or more people, place the refreshment center into
the cutout. Immediately remove any excess silicone.
B
C
9. Connect the plastic hose from the water filter to the faucet
connection and securely tighten.
A
B
D
E
C
A. Faucet
B. Brass escutcheon with “O” ring
C. Sink
D. Plastic washer
E. Locking nut
D
5. Install water inlet connection in a convenient location under
the cutout. Position the water inlet connection so that the
plastic hose easily reaches the filter inlet connection.
A
E
C
B
D
E
A. Plastic tube insert
B. Plastic ferrule
C. Compression nut
D. Plastic hose
E. Filter
F
A. Tubing from water filter (inlet)
B. Hose connector
D. Brass locking nut
E. Inlet connector
C. Hose connector nut
F. Exterior side of mounting panel
4
10. Attach the plastic cold water hose from the water inlet
connection to the inlet side of the filter. Use NSF or UPC
listed water connection line for water supply to inlet
connector. Potable water supply system must be connected
to inlet connector according to local code requirements.
4. Connect the plastic line from the water filter to the faucet
connection and securely tighten.
A
B
C
A
B
D
D
C
E
A. Plastic hose
B. Inlet connector
C. Filter
D. NSF or UPC listed water supply line or hose
A. Plastic tube insert
B. Plastic ferrule
C. Compression nut
D. Plastic hose
E. Filter
11. Unwrap the sliding cover and place into frame on top of the
ice bin.
Freestanding Refreshment Center
5. Install water inlet connection through hole provided in cabinet
rear panel.
A
WARNING
Excessive Weight Hazard
C
B
D
E
Use two or more people to move and install
refreshment center.
Failure to do so can result in back or other injury.
F
Use a certified plumber to connect and install potable water
supply and drain system to outdoor refreshment center
according to local code requirements.
A. Tubing from water filter (inlet)
B. Hose connector
D. Brass locking nut
E. Inlet connector
1. Check that you have adequate drain connections for the
C. Hose connector nut
F. Exterior side of mounting panel
refreshment center.
6. Attach the plastic cold water hose from the water inlet
connection to the inlet side of the filter. Use NSF or UPC
listed water connection line for water supply to inlet
connector. Potable water supply system must be connected
to inlet connector according to local code requirements.
2. Remove the faucet from the ice bin.
3. Install the faucet and securely fasten.
A
A
B
C
B
D
E
D
C
A. Faucet
B. Brass escutcheon with “O” ring
C. Sink
D. Plastic washer
E. Locking nut
A. Plastic hose
B. Inlet connector
C. Filter
D. NSF or UPC listed water supply line or hose
7. Unwrap the sliding cover and place into frame on top of the
ice bin.
8. Rotate the side shelves up into their locked position or leave
down as needed.
9. Lock the front locking caster wheels to keep refreshment
center from moving.
5
REFRESHMENT CENTER CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Always follow label instructions on cleaning
products.
REFRESHMENT CENTER EXTERIOR
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
The quality of this material resists most stains and pitting,
providing that the surface is kept clean and protected.
To avoid weather damage use the accessory cover designed for
the Outdoor Refreshment Center.
Cleaning Method:
■
Apply stainless steel polish to all areas before first use.
Apply after each cleaning to avoid damage refreshment
center exterior surface.
STAINLESS STEEL
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging stainless steel
surface.
■
■
Cleaning should always be followed by rinsing with clean,
warm water.
Use a metal polish or stainless steel brightener to remove
fingerprints, water spots, oxidation, and food stains. Always
follow the manufacturer’s directions.
■
Food spills should be cleaned as soon as possible. Spills may
cause permanent discoloration. Use stainless steel cleaner
and polish to clean spills.
■
Wipe the surface completely dry with a soft cloth.
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number
4396920 (not included) or KitchenAid® Stainless Steel Wipes
Part Number 8212510 (not included):
Winterization of faucet and drain system
When temperatures are below 35°F (1.7°C) for an extended
period of time:
See “Assistance or Service” section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots
1. Turn off water source to sink.
■
2. Remove potable water supply system from connection and
store it appropriately.
■
■
3. Remove filter from its connection and store filter inside in a
warm dry area.
Use a glass cleaner to remove fingerprints.
4. Disconnect ice bin and sink drain and ¹⁄₄" (6.4 mm) tubing
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-
filled scouring pads, abrasive cleaners, cleaners containing
chlorine, Cooktop Polishing Creme, steel-wool pads, gritty
washcloths or some paper towels.
from the filter connector and allow to drain.
REFRESHMENT CENTER WATER FILTER
A
■
Filter should be replaced every 6 to 12 months.
To remove filter, turn filter counterclockwise ¹⁄₄ turn and
remove.
A. Plastic hose
To install filter, push in new cartridge and turn clockwise.
5. Cover refreshment center with accessory cover or tarpaulin.
6
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
Accessories
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Water Filter
Order Part Number NL-300
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish
If you need replacement parts
Order Part Number 4396920
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.
Vinyl Cover for Outdoor Freestanding Refreshment Center
Order Part Number 8212707
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
Vinyl Cover for Outdoor Built-In Refreshment Center
Order Part Number 8212708
In the U.S.A.
In Canada
Call the KitchenAid Customer eXperience Center
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777.
toll free: 1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Our consultants provide assistance with:
■
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
Please include a daytime phone number in your correspondence.
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
7
KITCHENAID® OUTDOOR PRODUCT WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this outdoor product is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON PARTS ON GRILLS ONLY
In the second through fifth years from the date of purchase when this grill is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts to correct defects in materials or workmanship.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL COMPONENTS ON GRILLS ONLY
For the life of the product, when this grill is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product,
KitchenAid will pay for replacement of the stainless steel body housing due to defective materials or workmanship. For the life of the
product, when this grill is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will
pay for replacement parts for the stainless steel grill burners.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your outdoor product, to instruct you how to use your outdoor product, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Damages to the finish, such as scratches or discoloration that may occur during normal use.
3. Repairs when your outdoor product is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Conversion kit or service call for the conversion of your outdoor product from natural gas to L.P./propane or from L.P./propane to
natural gas.
6. Replacement parts or repair labor costs for outdoor product operated outside the United States and Canada.
7. Pickup and delivery. This outdoor product is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the outdoor product.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your outdoor product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Any labor costs after the first year.
12. Damage resulting from normal wear and tear of your outdoor product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777.
11/06
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
8
SÉCURITÉ COMPTOIR POUR
RAFRAÎCHISSEMENTS D'EXTÉRIEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
9
EXIGENCES D'INSTALLATION
Modèles encastrés
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
B
A
Outils nécessaires
■
■
■
■
■
■
Niveau
Tournevis Phillips
Mètre ruban
C
Pince multiprise
Clé à tuyauterie
Clé à molette
D
Pièces nécessaires
■
Canalisations d'eau homologuées (NSF ou UPC)
A. 26³⁄₈" (67,0 cm)
B. 30" (76,2 cm)
C. 10" (25,4 cm)
D. 22³⁄₄" (57,8 cm)
■
Silicones transparentes (résistant aux intempéries)
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
Dimensions du placard (pour modèle encastré)
Dimensions du produit
Fournir un circuit de liaison à l'égout adéquat installé
conformément aux prescriptions des codes locaux, pour le bac à
glaçons et l'évier. Les canalisations d'évacuation et le filtre
doivent être accessibles.
Modèles autoportants
Pour l'installation du modèle autoportant, on doit disposer d'un
circuit de liaison à l'égout adéquat installé conformément aux
prescriptions des codes locaux, pour le bac à glaçons et l'évier.
A
A
B
A
D
B
C
C
D
A. 30¹⁄₂" (77,5 cm)
B. 10³⁄₄" (27,3 cm)
C. 35¹⁄₂" (90,2 cm) min.
D. 23" (58,4 cm)
A. 17¹⁄₄" (43,8 cm)
B. 30" (76,2 cm)
C. 36⁷⁄₈" (93,7 cm)
D. 26³⁄₈" (67,0 cm)
10
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Comptoir pour rafraîchissements encastré
6. Les circuits de raccordement à l'égout pour le bac à glaçons
et l'évier doivent être réalisés conformément aux
prescriptions du code local en vigueur.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer comptoir pour rafraîchissements.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Demander à un plombier agréé d’installer et de raccorder le
comptoir pour rafraîchissements d'extérieur à la source d'eau
potable et à l'égout, conformément aux prescriptions du code
local en vigueur.
1. À deux personnes ou plus, placer le comptoir pour
rafraîchissements sur une surface couverte.
2. Vérifier que les points de connexion à l'égout sont sous le
comptoir pour rafraîchissements (circuit réalisé
A
conformément aux prescriptions des codes locaux).
A. Face inférieure de la garniture de montage
3. Enlever le robinet du bac à glaçons.
4. Installer le robinet; bien serrer.
7. Sous chaque côté de la garniture de montage, appliquer une
coulée de composés d'étanchéité transparents aux silicones
(résistant aux intempéries).
A
8. À deux personnes ou plus, placer le comptoir pour
rafraîchissements dans l'ouverture. Enlever immédiatement
l'excès de composés d'étanchéité aux silicones.
B
C
9. Connecter le tuyau de plastique provenant du filtre à eau sur
le raccord de connexion du robinet; bien serrer.
A
B
D
E
C
A. Robinet
B. Garniture de laiton avec joint torique
C. Évier
D. Joint de plastique
E. Écrou de blocage
D
5. Installer le point de raccordement pour l'entrée de l'eau en un
endroit approprié, sous l'ouverture découpée. Positionner le
dispositif de connexion de l'arrivée de telle manière que le
tuyau de plastique puisse facilement atteindre le point de
connexion sur le filtre.
E
A
C
B
D
E
A. Partie insérée du tube
de plastique
B. Virole de plastique
C. Écrou de compression
D. Tuyau de plastique
E. Filtre
F
A. Tube depuis le filtre à eau
(entrée)
B. Connecteur pour tuyau
D. Écrou de blocage en laiton
E. Raccord d'entrée
F. Face extérieure du panneau
de montage
C. Écrou de connexion du tuyau
11
10. Connecter le tuyau d'eau froide en plastique provenant de
l'entrée d'eau à l'entrée du filtre. Pour l'arrivée d'eau jusqu'au
raccord d'entrée, utiliser un conduit de raccordement
homologué (NSF ou UPC). La source d'eau potable doit être
connectée au raccord d'entrée conformément aux
prescriptions du code local.
4. Connecter le tuyau de plastique provenant du filtre à eau sur
le raccord de connexion du robinet; bien serrer.
A
B
C
A
B
D
D
C
E
A. Tuyau de plastique
B. Raccord d'entrée
C. Filtre
D. Canalisation d'eau homologuée (NSF ou UPC)
A. Partie insérée du tube
de plastique
B. Virole de plastique
C. Écrou de compression
D. Tuyau de plastique
E. Filtre
11. Déballer le couvercle coulissant; placer le couvercle dans le
châssis au sommet du bac à glaçons.
5. Installer le dispositif de raccordement à travers le trou prévu à
cet effet dans le panneau arrière du placard.
Comptoir pour rafraîchissements autoportant
A
C
B
AVERTISSEMENT
D
E
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer comptoir pour rafraîchissements.
F
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A. Tube depuis le filtre à eau
(entrée)
B. Connecteur pour tuyau
D. Écrou de blocage en laiton
E. Raccord d'entrée
F. Face extérieure du panneau
de montage
Demander à un plombier agréé d’installer et de raccorder le
comptoir pour rafraîchissements d'extérieur à la source d'eau
potable et à l'égout, conformément aux prescriptions du code
local en vigueur.
C. Écrou de connexion du tuyau
6. Connecter le tuyau d'eau froide en plastique provenant de
l'entrée d'eau à l'entrée du filtre. Pour l'arrivée d'eau jusqu'au
raccord d'entrée, utiliser un conduit de raccordement
homologué (NSF ou UPC). La source d'eau potable doit être
connectée au raccord d'entrée conformément aux
prescriptions du code local.
1. Vérifier que vous avez un circuit de liaison à l'égout adéquat
pour le comptoir pour rafraîchissements.
2. Enlever le robinet du bac à glaçons.
3. Installer le robinet; bien serrer.
A
A
B
B
C
D
C
D
E
A. Tuyau de plastique
B. Raccord d'entrée
A. Robinet
B. Garniture de laiton avec joint torique
C. Évier
C. Filtre
D. Canalisation d'eau homologuée (NSF ou UPC)
D. Joint de plastique
E. Écrou de blocage
7. Déballer le couvercle coulissant; placer le couvercle dans le
châssis au sommet du bac à glaçons.
8. Faire pivoter chaque étagère latérale vers le haut jusqu'à la
position de verrouillage ou laisser chaque étagère abaissée,
selon le besoin.
9. Bloquer les roulettes avant pour empêcher le comptoir pour
rafraîchissements de bouger.
12
ENTRETIEN DU COMPTOIR POUR RAFRAÎCHISSEMENTS
Nettoyage général
IMPORTANT : Toujours suivre les instructions figurant sur les
EXTÉRIEUR DU COMPTOIR POUR
RAFRAÎCHISSEMENTS
étiquettes des produits de nettoyage.
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d'indication contraire.
La qualité de ce matériau résiste à la plupart des taches et
piqûres de corrosion dès lors que la surface est maintenue
propre et protégée.
Pour éviter les dommages causés par les intempéries, utiliser la
housse (accessoire) conçue pour le comptoir pour
rafraîchissements.
Méthode de nettoyage :
■
Appliquer le poli pour acier inoxydable sur toutes les zones
avant la première utilisation. Appliquer le produit après
chaque nettoyage pour éviter d'endommager la surface
externe du comptoir pour rafraîchissements.
ACIER INOXYDABLE
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter d'endommager la
surface en acier inoxydable.
■
■
Le nettoyage doit toujours être suivi d'un rinçage à l'eau tiède
propre.
■
Les renversements de nourriture doivent être nettoyés dès
que possible. Les renversements peuvent causer une
décoloration permanente. Utiliser un nettoyant et un poli pour
acier inoxydable pour nettoyer les renversements.
Utiliser un poli pour métal ou un nettoyant pour acier
inoxydable pour retirer les traces de doigts, les taches d'eau,
l'oxydation et les taches de nourriture. Toujours suivre les
directives du fabricant.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid® - Pièce n°
4396920 (non incluse) ou chiffons pour acier inoxydable
KitchenAid® - Pièce n° 8212510 (non incluse) :
■
Essuyer complètement la surface à l'aide d'un chiffon doux.
Préparation pour l'hiver - robinet et circuit du
raccordement à l'égout
Si la température doit s'abaisser au-dessous de 35°F (1,7°C)
pendant une période prolongée :
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
■
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
1. Fermer l'arrivée d'eau à l'évier.
2. Débrancher le circuit d'arrivée d'eau potable au point de
■
■
Vinaigre pour les taches d'eau dure
connexion; remiser le système adéquatement.
Utiliser un nettoyant pour les vitres pour retirer les traces de
doigts.
3. Déconnecter le filtre; remiser le filtre à l'intérieur, en un endroit
tiède et sec.
Pour éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de nettoyants contenant du chlore, de crème à polir
pour table de cuisson, de tampons en laine d'acier, de chiffons
de lavage rudes ou certains essuie-tout.
4. Déconnecter le circuit de raccordement à l'égout du bac à
glaçons et de l'évier ainsi que le tube de ¼" (6,4 mm)
connecté sur le filtre; drainer l'eau de sa canalisation.
FILTRE À EAU POUR COMPTOIR POUR
RAFRAÎCHISSEMENTS
A
■
Il convient de remplacer le filtre à intervalles de 6 à 12 mois.
Pour démonter le filtre, faire tourner le filtre d’un quart de tour
dans le sens antihoraire.
A. Tuyau de plastique
Pour l'installation du filtre, enfoncer la nouvelle cartouche et
faire tourner dans le sens horaire.
5. Recouvrir le comptoir pour rafraîchissements avec la housse
(accessoire) ou une bâche.
13
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
■
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
■
■
■
Consignes d'utilisation et d’entretien.
Ventes d’accessoires et pièces de rechange.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision que celles utilisées dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID®.
Pour plus d’assistance
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
nous appeler ou contacter le centre de service désigné le plus
proche.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :
Centre d’interaction avec la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Accessoires
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid®
Commander la pièce n° 4396920
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Housse de vinyle pour comptoir pour rafraîchissements
d'extérieur autoportant
Commander la pièce n° 8212707
Housse de vinyle pour comptoir pour rafraîchissements
d'extérieur encastré
Commander la pièce n° 8212708
GARANTIE DES PRODUITS POUR USAGE EXTÉRIEUR
KITCHENAID®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce produit pour usage extérieur est utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour
corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LES PIÈCES POUR
LES GRILS UNIQUEMENT
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gril est utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour corriger les vices de
matériaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES COMPOSANTS EN ACIER INOXYDABLE POUR LES GRILS UNIQUEMENT
Pour la durée de vie du produit, lorsque ce gril est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le
produit, KitchenAid remplacera la structure en acier inoxydable en cas de vices de matériaux ou de fabrication. Pour la durée de vie du
produit, lorsque ce gril est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera
pour les pièces de rechange des brûleurs du gril en acier inoxydable.
14
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du produit pour usage extérieur, montrer à l'utilisateur comment utiliser le produit
pour usage extérieur, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les dommages au fini, tels qu'éraflures ou décoloration qui peuvent résulter de l'utilisation normale.
3. Les réparations lorsque le produit pour usage extérieur est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par
KitchenAid.
5. L'ensemble de conversion ou l'appel de service pour la conversion de produit pour usage extérieur de gaz naturel à propane ou de
propane à gaz naturel.
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les produits pour usage extérieur utilisés hors des États-Unis et du
Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce produit pour usage extérieur est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite au produit pour usage extérieur.
9. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
10. La dépose et la réinstallation de votre produit pour usage extérieur si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas
installé conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Toute main-d'œuvre après la première année.
12. Les dommages résultant de l'usure normale du produit pour usage extérieur.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
11/06
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
15
W10110733
2/07
Printed in China
Imprimé en Chine
© 2007. All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada
|