KitchenAid Cooktop KICU500X User Manual

TOUCH-ACTIVATED ELECTRONIC  
INDUCTION COOKTOP  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at  
TABLE DE CUISSON À INDUCTION AVEC  
COMMANDES ÉLECTRONIQUES TACTILES  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web au www.KitchenAid.ca  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
Models/Modèles KICU500X  
501961901381  
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,  
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat  
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers  
that may ignite.  
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow  
basic precautions, including the following:  
CAUTION: Do not store items of interest to children in  
cabinets above a cooktop – Children climbing on the  
cooktop to reach items could be seriously injured.  
Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,  
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed  
utensils are suitable for cooktop service without breaking  
due to the sudden change in temperature.  
Proper Installation – Be sure your cooktop is properly  
installed and grounded by a qualified technician.  
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend  
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,  
ignition of flammable materials, and spillage due to  
unintentional contact with the utensil, the handle of a  
utensil should be positioned so that it is turned inward, and  
does not extend over adjacent surface units.  
Never Use Your Cooktop for Warming or Heating the  
Room.  
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left  
alone or unattended in area where cooktop is in use. They  
should never be allowed to sit or stand on any part of the  
cooktop.  
Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should  
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the  
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact  
a qualified technician immediately.  
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments  
should never be worn while using the cooktop.  
User Servicing – Do not repair or replace any part of the  
cooktop unless specifically recommended in the manual. All  
other servicing should be referred to a qualified technician.  
Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is  
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to  
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious  
fumes if applied to a hot surface.  
Storage on Cooktop – Flammable materials should not be  
stored near surface units.  
For units with ventilating hood –  
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame  
or use dry chemical or foam-type extinguisher.  
Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not  
be allowed to accumulate on hood or filter.  
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on  
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let  
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel  
or other bulky cloth.  
When flaming foods under the hood, turn the fan on.  
For units with coil elements –  
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in  
Place – Absence of these pans or bowls during  
cooking may subject wiring or components  
underneath to damage.  
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR  
UNITS – Surface units may be hot even though they are  
dark in color. Areas near surface units may become hot  
enough to cause burns. During and after use, do not touch,  
or let clothing or other flammable materials contact surface  
units or areas near units until they have had sufficient time  
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces  
facing the cooktop.  
Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface  
unit drip bowls, except as suggested in the manual.  
Improper installation of these liners may result in a risk of  
electric shock, or fire.  
Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating  
Use Proper Pan Size – This cooktop is equipped with one  
or more surface units of different size. Select utensils  
having flat bottoms large enough to cover the surface unit  
heating element. The use of undersized utensils will  
expose a portion of the heating element to direct contact  
and may result in ignition of clothing. Proper relationship of  
utensil to burner will also improve efficiency.  
elements should never be immersed in water.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been  
tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements to minimize  
interference with other devices in residential installation.  
This induction cooktop may cause interference with television or radio reception. If interference occurs, the user should try to correct  
the interference by:  
Relocating the receiving antenna of the radio or television.  
Increasing the distance between the cooktop and the receiver.  
Connecting the receiver into a different outlet.  
It is the user’s responsibility to correct any interference.  
NOTE: People with a pacemaker or similar medical device should use care when standing near this induction cooktop while it is on. The  
electromagnetic field may affect the pacemaker or similar device. Consult your doctor, or the manufacturer of the pacemaker or similar  
medical device for additional information about its effects with electromagnetic fields of the induction cooktop.  
3
 
COOKTOP USE  
This manual covers different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the features listed.  
Model KICU500  
D
C
B
E
A
F
H
G
I
M
J
K
L
A. Left front surface cooking area display  
B. Left rear surface cooking area display  
C. Surface cooking area off  
E. Right rear surface cooking area display  
F. Right front surface cooking area display  
G. Cooktop power  
J. Timer display  
K. Timer (increase/decrease)  
L. Heat level slider  
M. Control lock  
D. Heat level display  
H. Simmer  
I. Melt + Hold  
Induction Cooking  
Induction cooking is quite different from traditional forms of  
cooking. The heat is generated directly in the pan, keeping the  
cooking surface cooler than a traditional element.  
Food spilled on the cooktop surface will not burn because the  
glass is not heated. Induction cooking allows for immediate  
cleaning after use because the heat is created in the pan.  
Induction cooking does not lose as much heat as traditional  
forms because all the heat is created in the pan itself.  
Pan size, material (See “Cookware” section), and positioning is  
very important to achieve maximum wattage.  
The cooktop heats up or cools down quickly after the controls  
are set. It also stops heating when the pan is removed without  
turning off the power.  
The diameter of the pan’s base should be equal to the size of the  
element.  
If the pan is too small, the burner does not sense the pan and will  
not activate.  
4
 
Cooktop Controls  
3. Select a heat setting from 1 - 9 by touching/sliding on the  
power slider. The heat setting will appear in the surface  
cooking area display.  
WARNING  
The power slider consists of 9 positions plus a “Boost”  
position. When the user slides to 0, “0” will be displayed. The  
surface cooking area will not turn on but will remain active/  
selected.  
When a surface cooking area is left at the “0” power level for  
1 minute, the zone will automatically turn off and display only  
the middle dash without the indicator light.  
Fire Hazard  
Turn off all controls when done cooking.  
Failure to do so can result in death or fire.  
Use the following chart as a guide when setting heat levels.  
SETTING  
9 - Boost  
9
RECOMMENDED USE  
The touch-activated electronic controls offer a variety of heat  
settings for optimal cooking results. When melting foods such as  
chocolate or butter, or when proofing bread, the surface cooking  
area can be set to the keep warm function for minimal surface  
cooking area operation.  
Bring liquid to a boil.  
Start food cooking.  
Quickly brown or sear food.  
Hold a rapid boil.  
7 - 8  
For maximum surface cooking area operation, all cooktop touch-  
activated electronic controls can be set to Performance boost  
function when bringing liquids to a fast and rapid boil. Set the  
surface cooking area heat setting level to 9, then touch the “plus”  
(+) key to immediately reach the highest setting.  
6 - 7  
5 - 6  
Fry poultry or meat.  
Cook soups, sauces and  
gravies.  
NOTE: Where 240V installation is not available, this cooktop will  
automatically adjust to 208V operation.  
4 - 5  
Maintain a slow boil.  
Stew or steam food.  
First use or after a power failure:  
After connecting the cooktop to an electrical power suppy or  
after a power failure, the control panel will be locked. An indicator  
light above the key icon will be on. To unlock the control panel,  
press and hold CONTROL LOCK for 3 seconds. The indicator  
light will turn off, and the cooktop is ready for use.  
3 - 5  
1 - 2  
Simmer  
Keep cooked food warm.  
Melt chocolate or butter.  
To Use  
Melt  
Melt chocolate or butter.  
Maintain a slow boil  
To Turn On the Cooktop:  
1. Press POWER.  
Simmer  
The indicator light above the Power keypad along with a dash  
(“-”) in each surface cooking area will light to indicate that  
each surface cooking area is ready to be activated.  
To Turn Off:  
1. Touch ON/OFF to turn off desired surface cooking area, 1  
tone will sound when Off is pressed.  
Inactivity for 10 seconds after the main power has been  
turned on will automatically turn off the power to the cooktop.  
2. Touch POWER to turn off the cooktop when finished.  
If a cooking function or the power slider is touched without  
first selecting a surface cooking area, all dashes (one for each  
zone) will flash and an invalid tone will sound 3 times.  
Hot Surface Indicator  
An “H” will appear in the heat setting display when the surface  
cooking area that is in use is too hot to touch, even after the  
surface cooking area(s) is turned off.  
To Turn on a Surface Cooking Area:  
2. Touch directly on the display area for the surface cooking  
A B  
area you want to use.  
The current power level and indicator light will flash for  
10 seconds then remain on.  
Touching any other feature or the power slider stops the  
flashing, and information for the keypad that was touched will  
be displayed.  
When a surface cooking area is selected, the timer will also  
turn on to show that it can now be set.  
A. Heat setting display  
B. Hot surface indicator “H”  
When a surface cooking area is left at the “0” power level for  
1 minute, the surface cooking area will automatically turn off  
and display only the middle dash without the indicator light.  
If the cooktop is on when a power failure occurs, the Hot Surface  
Indicator “H” will remain on up to 45 minutes after the power is  
restored to the cooktop.  
5
 
Simmer  
Control Lock  
The Control Lock avoids unintended use of the surface cooking  
areas.  
If Control Lock is activated when power to the cooktop is off, the  
cooktop is locked out, and the surface cooking areas cannot be  
turned on by the cooktop touch controls.  
If Control Lock is activated when power to the cooktop is on, all  
keypads are locked out except for the Power and On/Off  
keypads.  
The Simmer function can be used on all surface cooking areas.  
Simmer can be used on more than 1 surface cooking area at a  
time.  
To Use:  
To Turn On:  
1. Check that a surface cooking area has been selected.  
2. Touch SIMMER. “A” will appear in the display, and the  
To Lock Cooktop:  
indicator light next to Simmer will light.  
Touch and hold the CONTROL LOCK keypad for 3 seconds. After  
3 seconds, a tone will sound and the indicator light above the  
Control Lock keypad will light, indicating that the cooktop  
controls are in the lockout position.  
The timer remains visible and can be set if desired.  
To Turn Off:  
Simmer can be turned off in 3 different ways:  
1. Use the power slider to set to a heat level.  
OR  
If the cooktop is in use when Control Lock is activated, cooking  
will proceed as normal and any timers that have been set will  
continue their countdown.  
2. Touch the surface cooking area OFF keypad.  
To Unlock Cooktop:  
OR  
Touch and hold the CONTROL LOCK keypad for 3 seconds.  
3. Select a different cooking function.  
Performance Boost Function  
This function allows you to increase the heat setting level above  
the maximum heat setting 9 for 10 minutes or less.  
Melt + Hold  
The Melt + Hold function can be used on all surface cooking  
areas. Melt + Hold can be used on more than 1 surface cooking  
area at a time.  
NOTES:  
Performance Boost function is available on only 1 surface  
cooking area at a time within a zone. See the following  
illustrations for zones.  
To Use  
To Turn On:  
1. Check that a surface cooking area has been selected.  
A
D
2. Touch MELT + HOLD. “A” will appear in the display, and the  
indicator light next to Melt + Hold will light.  
The timer remains visible and can be set if desired.  
To Turn Off:  
Melt + Hold can be turned off in 3 different ways:  
1. Use the power slider to set to a heat level.  
OR  
2. Touch the surface cooking area OFF keypad.  
OR  
Select a different cooking function.  
Pan Detection  
If a pan is removed from a surface cooking area when it is in use,  
the “no pan” indicator lights up. A flashing dash “-” will also  
appear in the display along with an “alert” tone for 1 minute. If the  
pan is not correctly replaced within 30 seconds, the surface  
cooking area will switch Off.  
B
C
Zone 1  
Zone 2  
If a Timer is running when a pan is removed, the countdown will  
continue to count down.  
A. Surface cooking area 1  
B. Surface cooking area 2  
C. Surface cooking area 3  
D. Surface cooking area 4  
6
 
If you attempt to use Performance Boost on more than one  
surface cooking area in the same zone, “P” will briefly flash in the  
display and the first surface cooking area selected for  
Performance Boost will automatically be set back to the highest  
power available setting. The last surface cooking area selected  
will be set to Performance Boost.  
Ceramic Glass  
Cleaning off the induction cooktop before and after each use will  
help keep it free from stains and provide the most even heating.  
For more information, see “General Cleaning” section.  
Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a  
heavy or hard object onto the cooktop could crack the  
cooktop.  
1. Check that a surface cooking area has been selected.  
2. Touch BOOST. P” will appear in the display.  
3. Touch BOOST keypad when finished. The “P” will no longer  
be visible in the display, and the Performance boost function  
will no longer be active. The surface cooking area turns back  
to heat setting level 9.  
To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the  
cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped  
between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could  
break when the lid is removed.  
NOTE: The Performance boost function may automatically  
deactivate to keep the internal electronic components of the  
cooktop from becoming too hot.  
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and  
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down  
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills  
while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to  
cool down, they can adhere to the cooktop and can cause  
pitting and permanent marks.  
Timer  
Use the cooking timer to set times up to 99 minutes. The timer is  
independent of any other control settings.  
To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware  
across the cooktop.  
To Use:  
To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that  
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part  
of the entire cooktop.  
1. Touch TIMER ON/OFF keypad. “00” flashes, and the timer  
icon lights up in the timer display.  
2. Touch the “>” or “<” (more or less) keypads to set the time. If  
you touch the “>” key, “10 minutes” appears in the display. If  
you touch the “<” key, “5 minutes” appears in the display.  
To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a  
cutting board.  
Touch the “>” key to increase the time in 1-minute  
increments.  
or  
Use cookware about the same size as the surface cooking  
area. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm)  
outside the area.  
Touch the “<” key to decrease the time in 1-minute  
increments.  
B
3. The timer will start to count down after a few seconds.  
To change the time, touch the “Timer” keypad. When the  
timer display flashes, reset the time with the “>” or “<”  
keypads.  
A
C
4. When the countdown is finished,”00” flashes and a tone will  
sound.  
A. Surface cooking area  
B. Cookware/canner  
C. ½" (1.3 cm) Maximum overhang  
NOTE: When the power is restored after an outage, the timer will  
no longer be running.  
Tones  
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and  
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or  
dented bottoms could cause uneven heating and poor  
cooking results.  
Tones are audible signals, indicating the following:  
One tone  
Valid pad press  
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler  
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,  
no space or light should be visible between it and the  
cookware.  
Slider is moved to “0” power level  
Slider is moved to “Boost” power level  
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry  
before using them. Residue and water can leave deposits  
when heated.  
Two tones  
Invalid pad press  
Three tones  
End of Timer cycle  
7
 
Cookware  
Only ferromagnetic pans can be used for induction cooking.  
The number on the surface cooking area heat setting display will  
flash if no pan is placed on the surface cooking area, or the pan is  
not made of the right material, or it is not the right size. It will stop  
flashing once a suitable pan is placed on the surface cooking  
area. If you take longer than 90 seconds to place the correct pan  
on the surface cooking area, the surface cooking area will turn  
off.  
Ferromagnetic materials include:  
Enameled steel  
Cast iron  
Stainless steel designed for induction cooking  
Non-ferromagnetic materials include:  
These types of pans will not work with induction cooking.  
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a  
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy  
thickness.  
Stainless steel  
Glass  
Choose the correct pan size for each surface cooking area. The  
diameter of the pan’s base should correspond to the size of the  
surface cooking area.  
Ceramic  
NOTE: Cookware manufacturers often give the diameter across  
the top of the pan. This is usually larger than the diameter of the  
base.  
Copper or aluminum pans  
To find out whether your pans can be used with an induction  
cooktop, flip the pan over, hold a magnet to the bottom of the  
pan, and see whether it sticks. If the magnet sticks to the bottom  
of the pan, the material is ferromagnetic and can be used with an  
induction cooktop.  
Pans with rough finishes may scratch the cooktop.  
COOKTOP CARE  
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
Cooktop Cleaner and clean damp paper towel:  
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning  
products.  
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into  
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue  
rubbing until white film disappears.  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
Sugary spills (jellies, candy, syrup)  
Cooktop Scraper:  
CERAMIC GLASS  
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear  
oven mitts while cleaning the cooktop.  
To avoid damage, do not use steel wool, abrasive powder  
cleansers, chlorine bleach, rust remover or ammonia.  
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration  
Cleaning Method:  
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly  
to avoid streaking and staining.  
Cooktop Cleaner or nonabrasive cleanser:  
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.  
Continue rubbing until white film disappears.  
Cooktop Cleaner is recommended for regular use to help avoid  
scratches, pitting and abrasions, and to condition the cooktop. It  
may be ordered as an accessory. See “Assistance or Service”  
section to order.  
Burned-on soil  
Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper:  
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as  
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn  
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.  
A Cooktop Scraper is also recommended for stubborn soils, and  
can be ordered as an accessory. See “Assistance or Service”  
section to order. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store  
razor blades out of the reach of children.  
Tiny scratches and abrasions  
Light to moderate soil  
Cooktop Cleaner:  
Paper towels or clean damp sponge.  
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft  
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches  
and abrasions do not affect cooking performance and after  
many cleanings become less noticeable.  
8
 
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
Is the display flashing “Er” and numbers? If an “Er” and a  
Nothing will operate  
series of numbers appear in the display panel, turn power off  
at the circuit breaker. Turn on again, if problem continues call  
customer service. See “Assistance or Service” section.  
Is the cooktop wired properly? See the Installation  
Instructions for more information.  
Is the display flashing “F” and numbers? If “F” and a  
number are alternately flashing on the display, refer to the  
following table for possible solutions.  
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker  
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the  
problem continues, call an electrician.  
Error  
Code  
Error  
Solution  
Cooktop will not operate  
Cooktop  
has  
An object, liquids Thoroughly wipe or remove  
Is the cooktop control set correctly? Touch the display area  
on the control panel to select a cooking surface before  
selecting a function.  
or soils are  
any object on touch keys.  
Turn off the cooktop. Wait  
turned off putting pressure  
and is  
on the control  
panel.  
beeping  
every 10  
seconds.  
Is the “Control Lock” Cooktop Lockout set? See “Control  
Lock” section.  
Has the cooktop turned off by itself? The power off key  
was unintentionally touched. Press power key again. Reset  
the cooktop.  
F42, F43  
The power  
voltage is too low 5 seconds, then turn it back  
or too high.  
on. If this continues, contact a  
qualified electrician.  
Excessive heat around cookware on cooktop  
C81, C82, The surface  
The surface cooking area  
cooking area has automatic shutoff was  
C83  
Is the cookware the proper size? Use cookware about the  
same size as the surface cooking area. Cookware should not  
extend more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.  
overheated.  
activated. Wait 5 minutes, for  
it to cool down, then turn it  
back on.  
Cooktop cooking results not what expected  
F12, F21,  
F25, F36,  
F37, F40,  
F47, F56,  
F58, 560,  
F61, F62,  
F63, F64  
Call customer service. See the  
“Assistance or Service”  
section.  
Is the proper cookware being used? See “Cookware”  
section.  
Is the cooktop control set to the proper heat level? See  
“Cooktop Controls” section.  
Is the cooktop level? Level the cooktop. See the Installation  
Instructions.  
Operational cooktop sounds  
Display shows messages  
Is there a low humming? This occurs when cooking at high  
power. The cause of this is the amount of energy which is  
transmitted from the appliance to the cookware. This sound  
will quiet or go away when the power is turned down.  
Is the display flashing when you place a saucepan on an  
induction surface cooking area? Check that the saucepan  
is electromagnetic. Check that the diameter of the saucepan  
is large enough. Center the saucepan on the surface cooking  
area. Allow the saucepan to cool down in the event that it has  
become hot when used. Switch the surface cooking area off,  
then on again. If the display still does not light up, turn power  
off at the circuit breaker. Wait 20 seconds and turn power  
back on.  
Is there a crackling? This sound occurs when cookware is  
used which consists of different materials. The noise is  
caused by vibrations in the joint faces between the different  
layers. It may change depending on the amount and type of  
food being cooked.  
Is there a fan noise? The electronics require a controlled  
temperature in order to function reliably. The cooktop is fitted  
with a fan which runs at various speeds according to the  
temperature detected. The fan may also continue to run even  
after the cooktop has been switched off, if the temperature it  
detects is too high.  
Is the Performance boost function display flashing and  
switching off? The Performance boost function operates the  
surface cooking area with the most power. During long  
cooking times, it is possible that the function will switch the  
surface cooking area off to keep the cooktop from  
overheating. You can continue to use the cooktop if the  
display is not flashing.  
9
 
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
Accessories  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Cooktop Bracket Adhesive Kit  
(for marble countertop installations only)  
Order Part Number W10310006  
If you need replacement parts  
Cooktop Cleaner  
(ceramic glass models)  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. These factory specified parts will  
fit right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.  
Order Part Number 31464  
Cooktop Protectant  
(ceramic glass models)  
To locate factory specified parts in your area, call us or your  
nearest KitchenAid designated service center.  
Order Part Number 31463  
In the U.S.A.  
Cooktop Scraper  
(ceramic glass models)  
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:  
1-800-422-1230.  
Order Part Number WA906B  
Our consultants provide assistance with:  
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish  
(stainless steel models)  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Order Part Number 8171420  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
All-Purpose Appliance Cleaner  
Order Part Number 31662  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
In Canada  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. KitchenAid designated service technicians are  
trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll  
free: 1-800-807-6777.  
Our consultants provide assistance with:  
To locate the KitchenAid designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with  
any questions or concerns at:  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. KitchenAid Canada designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid  
Canada with any questions or concerns at:  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
10  
 
KITCHENAID® COOKTOP WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for  
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid  
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major  
appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not  
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS  
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for Factory Specified Parts for the following  
components if defective in materials or workmanship:  
Electric element  
Any cracking of the rubber seal between the ceramic glass cooktop  
and porcelain edge  
Gas burners  
Any cracking due to thermal shock of the ceramic glass cooktop  
Surface unit elements  
Solid state touch control system parts  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.  
6. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized KitchenAid servicer is not available.  
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/07  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
11  
 
Notes  
12  
 
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
13  
 
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
Utiliser des ustensiles de format approprié – La table de  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de  
cuisson est munie d’un ou de plusieurs éléments  
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles  
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément  
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles  
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce  
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.  
L’utilisation d’un récipient de format correct améliore  
l’efficacité de la cuisson.  
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de  
l'utilisation de la table de cuisson, observer les précautions  
élémentaires suivantes, y compris ce qui suit :  
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans les armoires  
au-dessus d'une table de cuisson, des articles que des  
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient  
se brûler ou se blesser en grimpant sur la table de cuisson.  
Installation appropriée – S’assurer que la table de cuisson  
est correctement installée et reliée à la terre par un  
technicien qualifié.  
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans  
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale  
– Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la  
fumée et des renversements de corps gras qui peuvent  
s’enflammer.  
Ne jamais utiliser la table de cuisson pour réchauffer ou  
chauffer la pièce.  
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent  
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce  
où la table de cuisson est en service. Ne jamais laisser les  
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de  
la table de cuisson.  
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types  
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence  
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service  
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux  
changements soudains de température.  
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples  
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant  
l’utilisation de la table de cuisson.  
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers  
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –  
Pour réduire les risques de brûlures, d’inflammation de  
produits combustibles et de renversements dus à  
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la  
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle  
est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments  
de surface adjacents.  
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ou remplacer  
toute pièce de la table de cuisson si ce n’est pas  
spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre  
opération d’entretien ou de réparation doit être confiée à un  
technicien qualifié.  
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –  
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de  
nettoyage et les renversements peuvent pénétrer dans la  
table brisée et créer le risque d’un choc électrique.  
Contacter immédiatement un technicien qualifié.  
Remisage sur la table de cuisson – Des matériaux  
inflammables ne doivent pas être remisés près des  
éléments à la surface.  
Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse – Étouffer le feu  
ou la flamme ou utiliser un extincteur à produits chimiques  
secs ou à mousse.  
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une  
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les  
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter  
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains  
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables  
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.  
N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines  
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes  
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.  
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments  
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu  
épais.  
Pour les appareils avec hotte de ventilation –  
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La  
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.  
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS À LA SURFACE OU  
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de  
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte  
foncée. Les endroits près des éléments à la surface  
peuvent devenir assez chauds pour provoquer des  
brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les  
éléments chauffants et ne pas laisser les vêtements ou  
autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces  
éléments de surface ou les endroits près des éléments,  
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits  
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la  
table de la cuisson.  
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le  
ventilateur en marche.  
Pour les appareils à éléments en spirale –  
S’assurer que les cuvettes de propreté sont en place –  
L’absence de ces cuvettes au cours de la cuisson peut  
causer des dommages aux fils ou aux composants en  
dessous des éléments.  
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes  
de papier d’aluminium sauf tel que suggéré dans le  
manuel. L’installation incorrecte de papier d’aluminium ou  
autre matériau peut causer un risque de choc électrique ou  
d’incendie.  
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –  
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être  
immergés dans l'eau.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
14  
 
Cette table de cuisson à induction génère et utilise une énergie de fréquence ISM qui chauffe l’ustensile de cuisson à l’aide d’un champ  
électromagnétique. Elle a été testée et déclarée conforme à la section 18 du règlement FCC pour l’équipement ISM. Cette table de  
cuisson à induction satisfait aux exigences du règlement FCC pour la minimisation des interférences avec d’autres dispositifs  
résidentiels.  
Cette table de cuisson à induction peut causer des interférences pour la réception de la télévision et de la radio. En cas d’interférence,  
l’utilisateur doit essayer d’y remédier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :  
Changer l’orientation de l’antenne de réception de la radio ou de la télévision.  
Éloigner la table de cuisson du récepteur.  
Brancher le récepteur dans une prise différente.  
Il incombe à l’utilisateur de corriger toute interférence.  
REMARQUE : Les personnes utilisant un pacemaker ou un dispositif médical similaire doivent prendre leurs précautions lorsqu’elles se  
trouvent à proximité d’une table de cuisson à induction allumée. Le champ électromagnétique peut affecter le fonctionnement du  
pacemaker ou de tout dispositif similaire. Consultez votre médecin ou le fabricant du pacemaker ou du dispositif médical pour obtenir  
des informations supplémentaires à propos de ses effets en présence de champs magnétiques émis par la table de cuisson à  
induction.  
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
Ce manuel couvre différents modèles. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter toutes les caractéristiques  
énumérées ou seulement certaines d'entre elles.  
Modèle KICU500  
D
C
B
E
A
F
H
G
I
M
J
K
L
A. Affichage de la surface de cuisson  
avant gauche  
F. Affichage de la surface de cuisson avant  
droite  
K. Minuterie (augmentation/  
diminution)  
B. Affichage de la surface de cuisson  
arrière gauche  
C. Arrêt surface de cuisson  
D. Affichage du niveau de chaleur  
E. Affichage de la surface de cuisson  
arrière droite  
G. Alimentation de la table de cuisson  
H. Mijotage  
I. Faire fondre + maintenir au chaud  
J. Affichage de la minuterie  
L. Curseur du niveau de  
chaleur  
M. Verrouillage des  
commandes  
Cuisson par induction  
La cuisson par induction est très différente des formes de  
cuisson traditionnelles. La chaleur est générée directement dans  
l’ustensile de cuisson; la surface de cuisson demeure plus froide  
qu’un élément traditionnel.  
Les aliments renversés sur la surface de la table de cuisson ne  
brûlent pas car le verre n’est pas chauffé. La cuisson par  
induction permet un nettoyage immédiat après utilisation car la  
chaleur est générée dans l’ustensile.  
Avec la cuisson par induction, il y a une moindre déperdition de  
chaleur qu’avec les formes de cuisson traditionnelles du fait que  
la chaleur est générée dans l’ustensile lui-même.  
La taille, le matériau (voir la section “Ustensiles de cuisson”) et le  
positionnement du plat sont très importants pour atteindre la  
puissance maximale.  
La table de cuisson chauffe ou se refroidit rapidement après le  
réglage des commandes. Elle cesse également de chauffer  
lorsqu’on retire l’ustensile sans avoir à éteindre l’appareil.  
Le diamètre de la base du plat doit être identique à la taille de  
l’élément.  
Si l’ustensile est trop petit, le brûleur ne le détecte pas et reste  
éteint.  
15  
 
Commandes de la table de cuisson  
Pour allumer une surface de cuisson :  
2. Toucher directement la zone d'affichage correspondant à la  
AVERTISSEMENT  
surface de cuisson que l'on souhaite utiliser.  
Le niveau de puissance actuel et le témoin lumineux  
clignotent pendant 10 secondes, puis restent allumés.  
Si l'on ne touche pas une autre caractéristique, le curseur  
d'alimentation cesse de clignoter et les informations  
concernant la touche qui a été touchée s'affichent.  
Risque d'incendie  
Si l'on sélectionne une surface de cuisson, la minuterie  
s'allume également pour indiquer qu'elle peut maintenant  
être réglée.  
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est  
terminée.  
Si une surface de cuisson reste au niveau de puissance “0”  
pendant 1 minute, la surface de cuisson s'éteint  
automatiquement et seul le tiret du milieu s'affiche, sans  
indicateur lumineux.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
décès ou un incendie.  
Les commandes électroniques tactiles offrent une grande variété  
de réglages de chaleur pour des résultats de cuisson optimaux.  
Lorsqu’on fait fondre des aliments comme du chocolat ou du  
beurre ou lorsqu’on fait lever du pain, la surface de cuisson peut  
être réglée à la fonction Maintien au chaud pour un  
3. Sélectionner un niveau de chaleur de 1 à 9 en touchant/  
faisant glisser le curseur d'alimentation. Le réglage de  
chaleur apparaît sur l'afficheur de la surface de cuisson.  
Le curseur présente 9 positions, ainsi qu'une position  
“Boost” (optimisation). Lorsque le curseur glisse à 0, “0”  
s'affiche. La surface de cuisson ne s'allume pas mais reste  
active/sélectionnée.  
fonctionnement minimal de la surface de cuisson.  
Pour un fonctionnement maximal de la surface de cuisson, toutes  
les commandes tactiles de la table de cuisson peuvent être  
réglées à la fonction Optimisation de rendement pour porter un  
liquide à ébullition rapidement. Régler le niveau de chaleur de la  
surface de cuisson sur 9, puis appuyer sur la touche “plus” (+)  
pour atteindre immédiatement le réglage le plus élevé.  
Lorsqu'une surface de cuisson reste au niveau de puissance  
“0” pendant 1 minute, la zone s'éteint automatiquement et  
seul le tiret du milieu s'affiche, sans indicateur lumineux.  
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des  
niveaux de chaleur.  
REMARQUE : Si une installation à 240 V n'est pas disponible, la  
table de cuisson s’ajuste automatiquement pour une alimentation  
en 208 V.  
RÉGLAGE  
UTILISATION RECOMMANDÉE  
Première utilisation ou après une panne de courant :  
Après avoir raccordé la table de cuisson à une source  
d'alimentation électrique ou après une panne de courant, le  
tableau de commande est verrouillé. Un témoin lumineux  
s'allume au-dessus de l'icône de clé. Pour déverrouiller le tableau  
de commande, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des  
commandes) pendant 3 secondes. Le témoin lumineux s'éteint et  
la table de cuisson est prête à être utilisée.  
9 - Boost  
Porter un liquide à ébullition.  
(optimisation)  
9
Démarrer la cuisson des  
aliments.  
7 - 8  
Brunir ou saisir rapidement les  
aliments.  
Utilisation  
Pour allumer la table de cuisson :  
1. Appuyer sur POWER (mise sous tension).  
6 - 7  
5 - 6  
Maintenir une ébullition rapide.  
Pour faire frire la volaille ou la  
viande.  
Le témoin lumineux situé au-dessus de la touche de mise  
sous tension ainsi qu'un tiret (“-”) pour chaque surface de  
cuisson allument pour indiquer que toutes les surfaces de  
cuisson sont prêtes à être activées.  
Faire cuire les soupes et les  
sauces.  
4 - 5  
Pour maintenir une ébullition  
lente.  
Si l'on ne fait rien pendant les 10 secondes qui suivent  
l'activation de l'alimentation principale, l'alimentation de la  
table de cuisson est automatiquement interrompue.  
Pour faire mijoter ou étuver les  
aliments.  
Si l'on touche une fonction de cuisson ou le curseur  
d'alimentation sans sélectionner de surface de cuisson au  
préalable, tous les tirets (un par zone) clignotent et un signal  
sonore d'action invalide retentit 3 fois.  
3 - 5  
1 - 2  
Mijotage  
Pour garder au chaud les  
aliments cuits.  
Faire fondre le chocolat ou le  
beurre.  
Faire fondre  
Faire fondre le chocolat ou le  
beurre.  
Simmer (mijotage)  
Maintenir une ébullition lente.  
16  
 
Désactivation :  
Désactivation :  
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt) pour éteindre la surface  
de cuisson désirée; 1 signal sonore retentit lorsqu'on appuie  
sur Off.  
La fonction Melt + Hold peut être désactivée de 3 manières  
différentes :  
1. Utiliser le curseur d'alimentation pour le régler à un niveau de  
2. Appuyer sur POWER (alimentation) pour éteindre la table de  
chaleur.  
cuisson lorsqu'on a terminé.  
OU  
2. Toucher la touche OFF (arrêt) de la surface de cuisson.  
Indicateur de surface chaude  
OU  
Un “H” apparaît sur l’afficheur du réglage de chaleur lorsque la  
surface de cuisson utilisée est trop chaude pour être touchée,  
même une fois que cette surface ou ces surfaces ont été  
éteintes.  
Sélectionner une autre fonction de cuisson.  
Pause  
A B  
La fonction Pause peut être utilisée pour interrompre  
momentanément le processus de cuisson.  
Utilisation :  
1. Appuyer sur PAUSE. “II” apparaît sur l'affichage et le témoin  
lumineux situé à côté de Pause s'allume.  
Si une minuterie est en cours d'utilisation, elle se met en  
pause et le témoin lumineux clignote.  
A. Afficheur du réglage de  
chaleur  
2. Pour reprendre la cuisson, appuyer de nouveau sur PAUSE.  
Le témoin lumineux de Pause s'éteint et les surfaces de  
cuisson reviennent aux réglages précédents.  
B. Témoin lumineux de  
surface chaude “H”  
Si une panne de courant survient alors que la table de cuisson  
est allumée, le témoin de surface chaude “H” reste allumé  
jusqu'à 45 minutes après le rétablissement de l'alimentation  
électrique à la table de cuisson.  
La durée maximale de temps de pause est de 10 minutes. Si la  
table de cuisson fait une pause de plus de 10 minutes, toutes les  
surfaces de cuisson et minuteries s'éteignent et un tiret (“-”)  
s'affiche. Après une minute supplémentaire, l'alimentation  
électrique de la table de cuisson est interrompue.  
Mijotage  
La fonction de mijotage peut être utilisée pour toutes les surfaces  
de cuisson. La fonction de mijotage peut être utilisée pour plus  
d'une surface de cuisson à la fois.  
Détection d'un plat  
Si l'on retire un plat d'une surface de cuisson alors que celle-ci  
est en cours d'utilisation, le témoin lumineux “no pan” (pas de  
plat) s'allume. Un tiret clignotant “-” apparaît sur l'affichage et un  
signal “d'alerte” retentit pendant 30 secondes. Si l'on ne replace  
pas le plat correctement dans la minute qui suit, la surface de  
cuisson s'éteint.  
Utilisation :  
Activation :  
1. Vérifier que la surface de cuisson a été sélectionnée.  
2. Appuyer sur SIMMER (mijotage). “A” apparaît sur l'affichage  
Si une minuterie est en cours d'utilisation lorsqu'on retire un plat,  
le compte à rebours continue.  
et le témoin lumineux situé à côté de Simmer s'allume.  
La minuterie reste visible et peut être réglée si désiré.  
Désactivation :  
Le mijotage peut être désactivé de 3 manières différentes :  
Verrouillage des commandes  
Le verrouillage des commandes empêche l’utilisation involontaire  
des surfaces de cuisson.  
1. Utiliser le curseur d'alimentation pour le régler à un niveau de  
Si le verrouillage des commandes est activé lorsque  
l'alimentation électrique de la table de cuisson est interrompue, la  
table de cuisson est verrouillée et les surfaces de cuisson ne  
peuvent pas être allumées au moyen des commandes tactiles de  
la table de cuisson.  
chaleur.  
OU  
2. Toucher la touche OFF (arrêt) de la surface de cuisson.  
OU  
Si le verrouillage des commandes est activé alors que la table de  
cuisson est sous tension, toutes les touches sont verrouillées, à  
l'exception des touches Power et On/Off.  
3. Sélectionner une autre fonction de cuisson.  
Faire fondre et maintenir au chaud  
Pour verrouiller la table de cuisson :  
La fonction Melt + Hold (faire fondre et maintenir au chaud) peut  
être utilisée pour toutes les surfaces de cuisson. On peut utiliser  
Melt + Hold pour plus d'une surface de cuisson à la fois.  
Appuyer sur la touche CONTROL LOCK (verrouillage des  
commandes) pendant 3 secondes. Après 3 secondes, un signal  
sonore retentit et le témoin lumineux situé au-dessus de la  
touche Control Lock s'allume, indiquant que les commandes de  
la table de cuisson sont en position de verrouillage.  
Utilisation  
Activation :  
Si la table de cuisson est en cours d'utilisation lorsqu'on active  
Control Lock, la cuisson se poursuit normalement et les  
minuteries réglées (le cas échéant) poursuivent leur compte à  
rebours.  
1. Vérifier que la surface de cuisson a été sélectionnée.  
2. Appuyer sur MELT + HOLD. “A” apparaît sur l'affichage et le  
témoin lumineux situé à côté de Melt + Hold s'allume.  
Pour déverrouiller la table de cuisson :  
La minuterie reste visible et peut être réglée si désiré.  
Appuyer sur la touche CONTROL LOCK pendant 3 secondes.  
17  
 
Fonction d'optimisation du rendement  
Minuterie  
Cette fonction vous permet d’augmenter le niveau de chaleur au-  
delà du réglage de chaleur maximal 9 pendant 10 minutes ou  
moins.  
Utiliser la minuterie pour régler des durées jusqu’à 99 minutes. La  
minuterie est indépendante de tout autre réglage de commande.  
Utilisation :  
REMARQUES :  
1. Appuyer sur la touche TIMER ON/OFF (marche/arrêt de la  
minuterie). “00” clignote et l’icône de la minuterie s’allume sur  
l’afficheur de la minuterie.  
La fonction d'optimisation du rendement n'est disponible que  
sur une surface de cuisson à la fois pour une zone donnée.  
Voir les illustrations suivantes pour déterminer la démarcation  
des zones.  
2. Appuyer sur les touches “>” ou “<” (plus ou moins) pour  
régler la durée. Si l'on appuie sur la touche “>”, “10 minutes”  
s’affiche. Si l'on appuie sur la touche “<”, “5 minutes”  
s’affiche.  
A
D
Appuyer sur la touche “>” pour augmenter la durée par  
tranches d'une minute.  
ou  
Appuyer sur la touche “<” pour diminuer la durée par  
tranches d'une minute.  
3. La minuterie lance le compte à rebours après quelques  
secondes.  
Pour modifier la durée, appuyer sur la touche “Timer”.  
Lorsque l’afficheur de la minuterie clignote, régler à nouveau  
la durée grâce aux touches “>” ou “<”.  
4. Une fois le compte à rebours terminé, “00” clignote et un  
signal sonore retentit.  
REMARQUE : Lorsque l’alimentation est rétablie après une  
panne de courant, la minuterie ne fonctionne plus.  
Signaux sonores  
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :  
B
C
Un seul signal sonore  
Zone 1  
Zone 2  
Appui sur une touche valide  
A. Surface de cuisson 1  
B. Surface de cuisson 2  
C. Surface de cuisson 3  
D. Surface de cuisson 4  
Le curseur a été déplacé au niveau de puissance “0”  
Le curseur a été déplacé au niveau de puissance “Boost”  
Utilisation :  
Si l'on tente d'utiliser la fonction d'optimisation du rendement sur  
plus d'une surface de cuisson dans une même zone, “P” clignote  
brièvement sur l'affichage et la première surface de cuisson  
sélectionnée pour la fonction d'optimisation du rendement est  
automatiquement ramenée au réglage de puissance le plus  
élevé. La dernière surface de cuisson sélectionnée sera réglée à  
Optimisation du rendement.  
Deux signaux sonores  
Appui sur une touche non valide  
Trois signaux sonores  
Programme de fin de minuterie  
1. Vérifier que la surface de cuisson a été sélectionnée.  
Vitrocéramique  
2. Appuyer sur BOOST (optimisation). “P” apparaît sur  
Le nettoyage de la table de cuisson à induction avant et après  
chaque utilisation évitera les taches et permettra une meilleure  
répartition de la chaleur. Pour plus de renseignements, voir la  
section “Nettoyage général”.  
l'afficheur.  
3. Appuyer sur la touche BOOST une fois terminé. Le “P” n’est  
plus visible sur l’afficheur et la fonction d'optimisation du  
rendement est désactivée. La surface de cuisson revient au  
réglage de chaleur 9.  
Éviter de remiser des bocaux ou des boîtes de conserve au-  
dessus de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou  
dur sur la table de cuisson pourrait la fissurer.  
REMARQUE : La fonction d'optimisation du rendement peut se  
désactiver automatiquement pour protéger les composants  
électroniques internes de la table de cuisson en les empêchant  
ainsi de surchauffer.  
Pour éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser  
de couvercle chaud sur la table de cuisson. Lors du  
refroidissement de la table de cuisson, de l’air peut être  
emprisonné entre le couvercle et la table de cuisson, et la  
vitrocéramique peut se casser lorsque le couvercle est retiré.  
18  
 
Nettoyer tous les renversements et toutes les souillures  
provenant d’aliments contenant du sucre (sous quelque  
forme que ce soit) dès que possible. Laisser la table de  
cuisson refroidir légèrement; puis, en portant des mitaines de  
four, essuyer les renversements tandis que la surface est  
encore tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de  
cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface et entraîne  
de la corrosion et des marques permanentes.  
Ustensiles de cuisson  
Seuls les ustensiles de cuisson ferromagnétiques peuvent être  
utilisés pour la cuisson par induction.  
Les matériaux ferromagnétiques incluent :  
Acier émaillé  
Fonte  
Pour éviter les égratignures, ne pas faire glisser des  
ustensiles de cuisson ou de pâtisserie sur la table de cuisson.  
Acier inoxydable conçu pour la cuisson par induction  
Les matériaux non ferromagnétiques incluent :  
Pour éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser  
les matières qui pourraient fondre, telles que le plastique ou  
le papier d’aluminium, toucher la table de cuisson lorsqu’elle  
est chaude.  
Ces types d'ustensiles ne sont pas adaptés à la cuisson par  
induction.  
Acier inoxydable  
Verre  
Pour éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser  
la table de cuisson comme planche à découper.  
Céramique  
Utiliser des ustensiles de cuisson à peu près de la même  
dimension que la surface de la zone de cuisson. L'ustensile  
de cuisson ne doit pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) à  
l'extérieur de la zone de cuisson.  
Cuivre ou aluminium  
Pour déterminer si vos ustensiles de cuisson peuvent être utilisés  
avec une table de cuisson par induction, retourner l'ustensile,  
tenir un aimant près du fond de l'ustensile et voir s'il y a une  
attraction. Si l’aimant adhère au fond du plat, le plat est  
ferromagnétique et peut être utilisé pour la cuisson par induction.  
A
Le chiffre sur l'afficheur de réglage de chaleur de la surface de  
cuisson clignote si aucun ustensile n'est placé sur la surface de  
cuisson, ou si l'ustensile de cuisson n'a pas le matériau adapté,  
ou la taille appropriée. Il arrête de clignoter une fois qu'un  
ustensile de cuisson approprié est placé sur la surface de  
cuisson. À défaut d'avoir placé un ustensile approprié sur la  
surface de cuisson dans les 90 secondes, la surface de cuisson  
s'éteint.  
B
C
A. Périmètre de la surface de la zone de cuisson  
B. Ustensile de cuisson/autoclave  
C. Dépassement maximal de ½" (1,3 cm)  
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des  
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le  
matériau doit être d'épaisseur moyenne à forte.  
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une  
meilleure transmission de la chaleur et efficacité de l’énergie.  
Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi,  
nervuré ou entaillé pourraient causer un chauffage inégal et  
des résultats de cuisson médiocres.  
Choisir la taille d'ustensile appropriée pour chaque surface de  
cuisson. Le diamètre de la base de l'ustensile doit correspondre  
à la taille de la surface de cuisson.  
REMARQUE : Les fabricants d'ustensiles de cuisson indiquent  
souvent le diamètre sur le dessus de l'ustensile. Il est souvent  
plus grand que le diamètre de la base.  
Déterminer si le fond d’un ustensile de cuisson est plat en  
plaçant le bord d’une règle contre la base de l’ustensile.  
Lorsque l'on fait tourner la règle, aucun espace et aucune  
lumière ne devrait être visible entre la règle et l’ustensile.  
Les ustensiles avec finis rugueux peuvent érafler la table de  
cuisson.  
S’assurer que le dessous des casseroles est propre et sec  
avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser des  
dépôts lors de la cuisson.  
19  
 
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON  
Nettoyage général  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les  
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,  
commandes sont désactivées et que la table de cuisson est  
refroidie. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes des  
produits de nettoyage.  
sirop)  
Grattoir pour table de cuisson :  
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.  
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.  
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont  
recommandés à moins d'indication contraire.  
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration  
VITROCÉRAMIQUE  
Nettoyant pour table de cuisson ou produit de nettoyage non  
abrasif :  
Pour éviter tout dommage, ne pas utiliser de laine d'acier, de  
poudre à récurer abrasive, d'agent de blanchiment, de produit de  
décapage de la rouille ou d’ammoniaque.  
Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-tout ou un  
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la  
pellicule blanche disparaisse.  
Méthode de nettoyage :  
Toujours essuyer avec une éponge ou un linge propre mouillé et  
sécher à fond pour éviter les rayures et les taches.  
Souillure cuite  
Nettoyant et grattoir pour table de cuisson :  
Frotter la crème sur la souillure avec un essuie-tout humide.  
Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la surface et  
gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir toute la table  
de cuisson avec la crème et un essuie-tout.  
Le nettoyant pour table de cuisson est recommandé pour une  
utilisation ordinaire afin éviter les égratignures, les piqûres et  
l'abrasion et pour entretenir la table de cuisson. Il peut être  
commandé comme accessoire. Voir la section “Assistance ou  
service” pour une commande.  
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommandé pour les  
taches tenaces et peut être commandé comme accessoire. Voir  
la section “Assistance ou service” pour commander. Le grattoir  
pour table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les  
lames de rasoir hors de portée des enfants.  
Petites éraflures et abrasions  
Nettoyant pour table de cuisson :  
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge  
doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule  
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n'affectent  
pas le rendement et, après plusieurs nettoyages, elles  
deviendront moins apparentes.  
Souillure légère à modérée  
Essuie-tout ou éponge humide propre.  
Nettoyant pour table de cuisson et essuie-tout propre et  
humide :  
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la  
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux  
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule  
blanche disparaisse.  
20  
 
DÉPANNAGE  
Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le  
coût d'une intervention de dépannage inutile.  
“Er” ainsi que des chiffres clignotent-t-ils sur l’afficheur?  
Si “Er” et une série de chiffres apparaissent sur le tableau  
d’affichage, interrompre l’alimentation électrique au niveau  
du disjoncteur. Remettre en marche. Si le problème persiste,  
appeler le service clientèle. Voir la section “Assistance ou  
service”.  
Rien ne fonctionne  
La table de cuisson est-elle correctement raccordée? Voir  
les Instructions d’installation pour plus de renseignements.  
“F” ainsi que des chiffres clignotent-t-ils sur l’afficheur?  
Si “F” et un chiffre clignotent par alternance sur l’afficheur,  
consulter le tableau suivant pour trouver une éventuelle  
solution.  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
Code  
d'erreur  
Erreur  
Solution  
La table de cuisson ne fonctionne pas  
La commande de la table de cuisson est-elle bien réglée?  
Toucher la zone d'affichage sur le tableau de commande pour  
sélectionner une surface de cuisson avant de sélectionner  
une fonction.  
La table de  
Un objet, des  
cuisson s'est liquides ou des  
Bien essuyer les touches ou  
retirer tout objet qui pourrait  
éteinte et  
émet un  
signal  
sonore  
toutes les  
10 secondes.  
saletés exercent gêner.  
une pression sur  
le tableau de  
commande.  
Le verrouillage des commandes a-t-il été réglé? Voir la  
section “Verrouillage des commandes”.  
La table de cuisson s’est-elle mise hors tension toute  
seule? La touche Power off (mise hors tension) a été  
enfoncée involontairement. Appuyer à nouveau sur la touche  
Power. Régler de nouveau la table de cuisson.  
F42, F43  
La tension est  
trop faible ou  
trop élevée.  
Éteindre la table de cuisson.  
Attendre 5 secondes puis la  
rallumer. Si le problème  
persiste, contacter un  
électricien qualifié.  
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur  
la table de cuisson  
C81, C82,  
C83  
La surface de  
cuisson a  
surchauffé.  
L’arrêt automatique de la  
surface de cuisson a été  
activé. Attendre 5 minutes  
pour qu’elle refroidisse et la  
rallumer.  
La dimension de l’ustensile de cuisson est-elle  
appropriée? Utiliser des ustensiles de cuisson environ de la  
même taille que la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson  
ne doit pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) à l'extérieur de la  
zone de cuisson.  
F12, F21,  
F25, F36,  
F37, F40,  
F47, F56,  
F58, 560,  
F61, F62,  
F63, F64  
Appeler le service clientèle.  
Voir la section “Assistance  
ou service”.  
Les résultats de cuisson ne sont pas les résultats  
attendus  
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié? Voir la  
section “Ustensiles de cuisson”.  
La commande de la table de cuisson est-elle réglée au  
niveau approprié de chaleur? Voir la section “Commandes  
de la table de cuisson”.  
Sons liés au fonctionnement de la table de cuisson  
La table de cuisson est-elle d’aplomb? Régler l'aplomb de  
Y a-t-il un faible bourdonnement? Ceci se produit en cas  
de cuisson à puissance élevée. La quantité d’énergie  
transmise de l’appareil à l’ustensile de cuisson est à l’origine  
de ce bourdonnement. Le bourdonnement faiblit ou cesse  
lorsque l’alimentation est interrompue.  
la table de cuisson. Voir les Instructions d’installation.  
Des messages s'affichent  
L’affichage clignote-t-il lorsqu’une casserole est placée  
sur une surface de cuisson à induction? Vérifier que la  
casserole est bien électromagnétique. Vérifier que le diamètre  
de la casserole est assez grand. Centrer la casserole sur la  
surface de cuisson. Laisser la casserole refroidir si elle  
chauffe trop en cours d’utilisation. Éteindre la surface de  
cuisson puis la rallumer. Si l’afficheur ne s’allume toujours  
pas, éteindre l’alimentation au disjoncteur. Attendre  
20 secondes et rétablir l’alimentation.  
Y a-t-il un bruit de crépitation? Ce son survient lorsqu’on  
utilise un ustensile de cuisson composé de différents  
matériaux. Le bruit est causé par les vibrations dans les  
jointures entre les différentes couches. Le bruit peut varier  
selon la quantité et le type d’aliments cuits.  
Y a-t-il un bruit de ventilateur? Les composants  
électroniques nécessitent une température contrôlée pour  
pouvoir fonctionner correctement. La table de cuisson est  
équipée d’un ventilateur dont la vitesse de fonctionnement  
varie en fonction de la température détectée. Le ventilateur  
peut également continuer à fonctionner une fois que la table  
de cuisson a été éteinte si la température détectée est trop  
élevée.  
L’afficheur de la fonction d'optimisation de rendement  
clignote-t-il et s’éteint-il? La fonction d'optimisation du  
rendement fait fonctionner la surface de cuisson à la  
puissance maximale. Pendant les longues périodes de  
cuisson, il est possible que la fonction désactive la surface de  
cuisson pour protéger la table de cuisson contre une  
surchauffe. Vous pouvez continuer à utiliser la table de  
cuisson si l’afficheur ne clignote pas.  
21  
 
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez  
Pour plus d’assistance  
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore  
besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous.  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à  
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Centre pour l'eXpérience de la clientèle  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces  
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine  
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la  
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID®.  
Accessoires  
Ensemble de crochets adhésifs pour table de cuisson  
(pour installations avec plan de travail en marbre  
uniquement))  
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,  
nous appeler ou contacter le centre de service désigné  
KitchenAid le plus proche.  
Commander la pièce n° W10310006  
Crème à polir pour table de cuisson  
(modèles avec vitrocéramique)  
Au Canada  
Commander la pièce n° 31464  
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la  
clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.  
Protecteur de table de cuisson  
(modèles avec vitrocéramique)  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Commander la pièce n° 31463  
Consignes d'utilisation et d’entretien.  
Grattoir pour table de cuisson  
(modèles avec vitrocéramique)  
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.  
Commander la pièce n° WA906B  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont  
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
Nettoyant et poli KitchenAid® pour acier inoxydable  
(modèles en acier inoxydable)  
Commander la pièce n° 8171420  
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers  
Commander la pièce n° 31662  
22  
 
GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON KITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées  
“KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le  
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux  
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du  
Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour  
obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces  
spécifiées par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :  
Éléments électriques  
Toute fissuration du joint d'étanchéité en caoutchouc entre la table  
de cuisson en vitrocéramique et le bord en porcelaine  
Brûleurs à gaz  
Toute fissuration de la table de cuisson en vitrocéramique due à un  
choc thermique  
Pièces du système de commande à semi-conducteurs  
Éléments de l'unité de surface  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les  
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par KitchenAid.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour  
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
KitchenAid autorisé n’est pas disponible.  
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
10. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer  
si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux  
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
2/09  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
23  
 
501961901381  
2/10  
© 2010. All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
Printed in U.S.A.  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.  
 

Infinity Speaker ERS 110DT User Manual
Insignia Flat Panel Television NS 42E760A12 User Manual
Insignia Portable DVD Player NS 10PDVDD User Manual
Insignia Speaker NS RSW211 User Manual
Insignia Speaker System NS A1112 User Manual
Invacare Mobility Aid P9000 XDT User Manual
JBL Speaker VRX932LA 1 User Manual
JVC CRT Television AV 27260 User Manual
JVC Digital Camera GC A33 User Manual
Kawai Electronic Keyboard MP8II User Manual