Kenwood Speaker KFC XW1222D User Manual

IMPORTANT SAFEGUARDS  
PRECAUÇÕES IMPORTANTES  
Caution : Read this page carefully to keep your safety.  
Atenção : Leia atentamente esta página para garantir  
a sua segurança.  
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS  
Attention : Lire attentivement cette page pour votre  
sécurité.  
SUBWOOFER  
AVISOS IMPORTANTES  
Precaución: Para su seguridad, lea con atención  
esta página.  
INSTRUCTION MANUAL  
SUBWOOFER  
KFC-XW1224D  
KFC-XW1222D  
1. Suffocation — After taking the  
unit out of the polyethylene bag, be  
sure to dispose of the polyethylene  
bag out of the reach of children.  
Otherwise, they may play with the  
bag, which could cause hazard of suf-  
focation.  
2. Power supply voltage — Connect  
the illumination lamp-equipped  
speakers to DC 12V, negative ground.  
3. Water and moisture — Do not install  
the speakers in locations which may  
be subject to water or moisture.  
4. Dust and unstable locations — Do  
not install the speakers in unstable  
locations or locations subject to dust.  
MODE D’EMPLOI  
SUBWOOFER  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
SUBWOOFER  
MANUAL DE INSTRUÇÕES  
Eau et humidité — Ne pas installer  
les haut-parleurs dans des endroits où  
ils peuvent être exposés à de l’eau ou  
à l’humidité.  
Etouffement — Après avoir retiré l’  
appareil du sac de polyéthylène, bien  
placer ce dernier hors de la portée des  
enfants. S’ils jouent avec ce sac, un  
risque d’étouffement est possible.  
Tension d’alimentation — Raccorder  
les haut-parleurs munis d’in éclairage  
sur 12 V CC, mise à la terre négative.  
Poussière et endroits instables —  
Ne pas installer les haut-parleurs dans  
des endroits instables ou exposés à  
de la poussière.  
Tensión de alimentación — Conecte  
los altavoces equipados con lámpara  
de iluminación a una batería de 12 V  
CC con puesta a masa negativa.  
Agua y humedad — No instale los  
altavoces en lugares sometidos al  
agua o a la humedad.  
Asfixia — Después de sacar la unidad  
de la bolsa de polietileno, asegúrese  
de poner la bolsa de polietileno  
donde no puedan alcanzarla los  
niños. De otra forma, éstos podrían  
jugar con la bolsa y se podría producir  
un peligro de asfixia.  
Polvo y ubicaciones inestables —  
No instale los altavoces en lugares  
inestables ni en lugares donde haya  
polvo.  
Água e humidade — Não instale os  
altifalantes em locais que possam  
estar sujeitos a água ou humidade.  
Tensão da alimentação — Ligue  
os altifalantes equipados com ilumi-  
nação a 12 V CC, terra negativa.  
Pó e locais instáveis — Não instale  
os altifalantes em locais instáveis ou  
sujeitos a pós.  
Sufocamento — Após a retirada da  
unidade do saco de polietileno, asse-  
gure-se de descartar o saco de polie-  
tileno num lugar fora do alcance das  
crianças. Doutro modo, as crianças  
poderão brincar com o saco, podendo  
causar o perigo de sufocamento.  
© B61-1325-00/00 (K, W) KW  
Note :  
Observe the following cautions to prevent damage to the speakers.  
• You cannot input the same power as “peak power” continually.  
• When the volume is set too high, the sound may be distorted or abnormal.  
Reduce the volume promptly in case of such phenomena.  
• While the listening volume is set to a high level, do not load or eject a disc or  
cassette tape or operate the selector and power switches of the amplifier.  
Remarque :  
5. Modification — Do not attempt to  
open or modify the unit, for this could  
cause fire hazard or malfunction.  
6. Cleaning — Do not use gasoline,  
naphtha, or any type of solvent to  
clean the speakers. Clean by wiping  
with a soft, dry cloth.  
7. Malfunction — In the event the unit generates smoke or abnormal smell or no  
sound comes out from the speaker, immediately switch the power OFF. After this,  
please contact your dealer or nearest service station as soon as possible.  
Respecter les consignes suivantes pour éviter que les haut - parleurs ne soient  
endommagés.  
• Vous ne pouvez pas régler une puissance identique à la “puissance crête” de  
façon continue.  
POWER OFF!  
• Si le niveau de sortie est trop puissant, les sons peuvent étre déformés ou  
anormaux. Réduire le niveau de sortie aussitôt que l'on constate ce phéno-  
mène.  
• Si le niveau de sortie a été réglé à une valeur élevée, ne pas mettre en place  
ou éjecter un disque ou une cassette, ne pas agir sur les sélecteurs ou l'inter-  
rupteur d'alimentation de l'amplificateur.  
Modification — Ne pas essayer de  
démonter ni de modifier l’appareil car  
ceci risque de provoquer un risque d’  
incendie ou un fonctionnement incor-  
rect.  
Nettoyage Ne pas utiliser d’  
essence, de naphte ni de diluant pour  
nettoyer les haut-parleurs. Les net-  
toyer avec un chiffon doux et sec.  
Mauvais fonctionnement — Dans le cas où l’appareil dégage de la fumée ou une  
odeur anormale, ou si aucun son ne provient du haut-parleur, couper immédiate-  
ment l’alimentation. Contacter ensuite votre concessionnaire ou centre de service le  
plus proche le plus rapidement possible.  
Nota :  
Tome las precauciones siguientes para evitar estropear los altavoces.  
• No es posible suministrar la misma potencia como “potencia máxima” conti-  
nuamente.  
• Cuando ajuste un volumen demasiado alto, el sonido podrá distorsionarse o  
no ser normal. Reduzca rápidamente el volumen en este caso.  
• Mientras el volumen de escucha esté ajustado a un nivel alto, no introduzca  
ni expulse un disco o un casete, ni utilice los selectores ni el interruptor de la  
alimentación del amplificador.  
COUPER LALIMENTATION!  
Modificación — No trate de abrir ni  
modificar la unidad porque podría  
producirse un peligro de incendio o  
una avería.  
Limpieza — No utilice gasolina, nafta  
ni ningún otro tipo de disolvente para  
limpiar los altavoces. Límpielos con  
un paño suave y seco.  
Fallo de funcionamiento — En caso de que la unidad genere humos u olores  
anormales o no genere sonido a través del altavoz, desconecte inmediatamente la  
alimentación. Después, consulte con su concesionario o centro de reparaciones más  
cercano tan pronto como sea posible.  
Modificação — Não intente abrir  
ou modificar a unidade. Pois poderá  
causar perigo de incêndio ou o mau  
funcionamento.  
Limpeza — Não utilize gasolina, nafta  
ou qualquer tipo de solvente para  
limpar os altifalantes. Limpe-os pas-  
sando um pano seco e macio.  
¡DESCONECTE LA ALIMENTACION!  
Nota :  
Observe as seguintes precauções para evitar avarias aos altifalantes.  
Mau funcionamento — Caso a unidade gere fumaça ou cheiro anormal, ou se  
nenhum som for emitido pelo altifalante, desligue imediatamente o interruptor  
de alimentação (OFF). Feito isto, entre em contacto, assim que possível, com o seu  
revendedor ou o centro de consertos técnicos mais próximo.  
• Não alimente continuamente o altifalante com potência de pico.  
• Quando o volume estiver muito elevado, o som poderá se distorcer ou se tor-  
nar anormal.  
Reduza o volume imediatamente em caso de tal ocorrência.  
DESLIGUE DE ALIMENTAÇÃO!  
• Durante a audição a altos volumes, não carregue nem ejecte um disco ou  
uma fita cassete e nem opere o selector e o interruptor de alimentação do  
amplificador.  
Dimensions / Dimensions / Dimensiones / Dimensões /  
Installation  
Instalación  
1. Place the supplied template on the panel and then mark the hole  
positions.  
1. Ponga la plantilla suministrada en el panel y luego marque las  
posiciones de los agujeros.  
2. Cut open a large hole and make screw holes.  
3. Peel off the covering sheet from the spacer, and attach the spacer on  
the back of the speaker flange so that the flange is completely  
covered.  
2. Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.  
3. Desprenda la cubierta del espaciador y coloque el espaciador en la  
parte posterior de la brida del altavoz para que la brida quede  
cubierta completamente.  
16.2  
(5/8)  
168  
(6-5/8)  
177.2  
(7)  
Installation  
Instalação  
1. Placer le gabarit fourni sur le panneau et marquer les positions des  
trous.  
1. Posicione o gabarito fornecido sobre o painel e então marque as  
posições dos orifícios.  
2. Découper un trou de grande dimension et percer trous pour les vis.  
3. Retirez la feuille de protection placée sur la bande et fixez cette  
bande sur le bord arrière du haut-parleur de manière qu'il soit  
entièrement couvert.  
2. Recorte um orifício grande e faça orifícios para os parafusos.  
3. Descasque a lâmina de cobertura do espaçador, e afixe o espaçador  
na parte posterior do flange do altifalante, de modo que o flange  
esteja completamente coberto.  
R150.5  
(5-15/16)  
Unit : mm (inch)  
Unitè : mm (pouces)  
Unidad : mm (pulgada)  
Unidade: mm (pol.)  
Fig. 1-1 Figura 1-1  
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment  
(applicable for EU countries that have adopted separate waste col-  
lection systems)  
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final  
de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado  
sistemas independientes de recogida de residuos)  
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be dis-  
posed as household waste. Old electrical and electronic equipment  
should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste  
byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest  
to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst pre-  
venting detrimental effects on our health and the environment.  
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser  
desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final  
de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento  
adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Pón-  
gase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto  
de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de resi-  
duos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la  
salud y el medio ambiente.  
Information sur lélimination des anciens équipements électriques et électroni-  
ques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systè-  
mes de collecte sélective)  
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent  
pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques  
et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits  
et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connître le site de recyclage le  
plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les  
ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environne-  
ment.  
Informação sobre a forma de deitar fora Equipamento Eléctrico ou Electrónico  
Velho (aplicável nos países da UE que adoptaram sistemas de recolha de lixos  
separados)  
Produtos com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto  
com o lixo doméstico. Equipamentos eléctricos ou electrónicos velhos deverão ser  
reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos. Contacte  
as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reci-  
clagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos  
prejudiciais na nossa saúde e no ambiente.  
Fig. 1-2 Figura 1-2  
 

Invacare Mobility Aid P9000 User Manual
Jet Tools Cordless Sander J 4200A User Manual
John Deere Pressure Washer AC 2500E User Manual
JVC Computer Monitor 0204MKH MW VP User Manual
Kenmore Range 7909092 User Manual
Kenwood Stereo Receiver KRF V5080D User Manual
Kenwood Stereo System M 707I User Manual
KitchenAid Dishwasher KUDA220T User Manual
KitchenAid Dishwasher KUDB230B User Manual
Klipsch Speaker VF 35 User Manual