KDC-X494
KDC-MP445U
KMR-440U
CQD-uREiCcEIVkERStart Guide
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
Guide de démarrage rapide
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
Guía de inicio rápido
© B59-2005-00/00 (KW)
Before use
Lens Fogging
2WARNING
When you turn on the car heater in cold
weather, dew or condensation may form
on the lens in the CD player of the unit.
Called lens fogging, this condensation on
the lens may not allow CDs to play. In such
a situation, remove the disc and wait for
the condensation to evaporate. If the unit
still does not operate normally after a while,
consult your Kenwood dealer.
To prevent injury or fire, take the
following precautions:
To prevent a short circuit, never put or leave
any metallic objects (such as coins or metal
tools) inside the unit.
How to reset your unit
If the unit fails to
operate properly,
press the Reset
button. The unit
returns to factory
settings when the
Reset button is
pressed.
Reset button
Notes
•
If you experience problems during
installation, consult your Kenwood dealer.
When you purchase optional accessories,
check with your Kenwood dealer to make
sure that they work with your model and
in your area.
•
Cleaning the Unit
•
•
Characters that conform to ISO 8859-1
can be displayed.
If the faceplate of this unit is stained, wipe it
with a clean soft dry cloth such as a silicon
cloth.
The illustrations of the display and the
panel appearing in this manual are
examples used to explain more clearly
how the controls are used. Therefore,
what appears on the display in the
illustrations may differ from what appears
on the display on the actual equipment,
and some of the illustrations on the
display may be inapplicable.
If the faceplate is stained badly, wipe the
stain off with a cloth moistened with a
neutral cleaner, then wipe it again with a
clean soft dry cloth.
Applying spray cleaner directly to the unit
may affect its mechanical parts. Wiping
the faceplate with a hard cloth or using a
volatile liquid such as thinner or alcohol
may scratch the surface or erase characters.
Unit and Faceplate Terminals
•
To prevent deterioration, do not touch the
terminals of the unit and faceplate with
your fingers.
•
If the terminals on the unit or faceplate
get dirty, wipe them with a clean soft
dry cloth.
|
English
3
First step
Control Knob
[
]
[ENTER]
[FNC]
button.
Exit Demonstration Mode
Turn off the demonstration mode
when you use it for the first time after
installation.
5 Turn the Control knob to select “Date
Adjust”, and then press the [ENTER]
button.
1 Press the [ENTER] button to quit
the demonstration mode when the
messages “To Cancel DEMO Press the
ENTER Key” are displayed (approx. 15
seconds).
6 Turn the Control knob to adjust the
year, and then press the [ENTER] button.
7 Turn the Control knob to adjust the
month, and then press the [ENTER]
button.
2 Turn the Control knob to select “YES”,
and then press the [ENTER] button.
The demonstration mode can also be
canceled in the Function setting mode.
Refer to <Function setting> (page 16) of
Instruction manual.
8 Turn the Control knob to adjust the day,
and then press the [ENTER] button.
9 Turn the Control knob to select “Date
Mode”, and then press the [ENTER]
button.
10 Turn the Control knob to select Date
format, and then press the [ENTER]
button.
Adjusting the Clock & Date
1 Press the [FNC] button to enter the
Function setting mode.
11 Press the [
] button for at least 1
second to exit the Function setting
2 The item can be selected and
determined as follows.
”Settings” ➜ “Clock & Date” ➜ “Clock
Adjust”
mode.
To select the item, turn the Control
knob. To determine the item, press the
[ENTER] button.
3 Turn the Control knob to adjust the
hour, and then press the [ENTER] button.
4 Turn the Control knob to adjust the
minute, and then press the [ENTER]
|
4
Quick Start Guide
Basic Operations
[SRC]
Control Knob
USB Terminal
Auxiliary input
[ENTER]
Power
Turns the power ON by pressing the
[SRC] button.
Press the [SRC] button for at least 1
second to turn the power OFF.
Source selection
Press the [SRC] button and then turn the
Control knob. To determine the selected
source, press the [ENTER] button.
Tuner (“TUNER” or “HD RADIO”) ➜ USB
(“USB”) or iPod (“iPod”) ➜ CD (“CD”)
➜ Auxiliary Input (“AUX”) ➜ Standby
(“STANDBY”) ➜ Tuner...
Volume
Turn the Control knob to adjust the
sound volume.
USB terminal
USB device or iPod can be connected.
CA-U1EX or KCA-iP101 (optional
accessories) is recommended to connect
a USB device or iPod.
Auxiliary input
Portable audio device can be connected
with the stereo mini-plug (3.5 mm ø).
|
English
5
Playing Music (CD/USB/iPod)
[
]
Control Knob
Disc slot
[0]
USB Terminal
[
]
[ENTER]
Playing Disc
Insert the disc in the Disc slot.
Music Search
Searching for the song you want to play.
When inserted, the source is switched
automatically and a song starts playing.
1 Press the [ ] button.
2 Search for music.
Operation type
Playing USB device
Connect a USB device or iPod to the USB
terminal.
When connected, the source is switched
automatically and a song starts playing.
Operation
Movement between items Turn the Control knob.
Selection of item
Press the [ENTER].
Return to previous item
Press the [ ] button.
To cancel the music search operation of
Selecting an Audio file folder
Push the Control knob towards up or
down to select a folder.
Audio file or iPod, press the [
] button
for at least 1 second.
Removing Disc
Selecting a Song
Push the Control knob towards right or
left to select a song (track or file).
Press the [0] button to eject a disc.
Removing USB device
Press the [0] button for at least 2
seconds to enter the USB Remove mode
(“USB REMOVE” is displayed) and the USB
device can be removed safely.
Fast Forward or Fast Backward of
the Song
Press and hold the Control knob
towards right or left to fast-forward or
fast-backward the audio file containing
songs (tracks or files).
Pause and play
Press the [
] button to pause or
resume playing a song (track or file).
|
6
Quick Start Guide
Listening to the Radio
[SRC]
Control Knob
[ENTER]
Selecting a Tuner source
1 Press the [SRC] button.
2 Turn the Control knob to select “TUNER”,
and then press the [ENTER] button.
Selecting the Band
Push the Control knob towards up to
change the band in the order of FM1 ➜
FM2 ➜ FM3.
Push the Control knob towards down to
change the band to AM.
Selecting a Station
Push the Control knob leftward and
rightward to select the station you want
to listen to.
|
English
7
Function of KCA-BT200 (Optional Accessory)
Hands-free phoning
[SRC]
Control Knob
[ENTER]
[FNC]
Registering cellphone
3 Input initial.
Operation type
Register your Bluetooth cellphone in this
unit.
Operation
Select the characters.
Move the character page. Push the Control knob
Turn the Control knob.
1 By operating the cellphone, register
the hands-free unit (pairing). Select
“KCA-BT200” from the list of connected
units.
towards up or down.
4 Press the [ENTER] button.
2 Enter the PIN code of this unit from the
cellphone.
The PIN code of this unit is “0000” by
default.
When registration of your cellphone
is complete, the phone book of the
cellphone is automatically downloaded
to this unit. (If the phone book has not
been downloaded to this unit, operate
the cellphone to download it.)
5 Turn the Control knob to select phone
number.
Push the Control knob towards right
or left to select the name of the called
party.
6 Press the [ENTER] button to dial.
Answering a Phone Call
Press the [ENTER] button.
Disconnecting a Call
Press the [SRC] button.
Calling a number in the Phone
Book
Dial the phone number in the phone book
of your cell phone.
If the phone book has not been
downloaded to this unit, operate the
cellphone to download it.
1 Press the [FNC] button for at least 1
second.
2 Turn the Control knob to select “Initial
Search”, and then press the [ENTER]
button.
|
8
Quick Start Guide
|
English
9
Accessories
Installation Procedure
1. To prevent a short circuit, remove the key
from the ignition and disconnect the -
battery.
1
2. Make the proper input and output wire
connections for each unit.
3. Connect the speaker wires of the wiring
harness.
4. Connect the wiring harness wires in the
following order: ground, battery, ignition.
5. Connect the wiring harness connector to
the unit.
6. Install the unit in your car.
7. Reconnect the - battery.
8. Press the reset button.
.....1
.....2
.....4
.....4
2
3
4
¤ CAUTION
•
Keep battery out of reach of children
and in original package until ready to
use. Dispose of used batteries promptly.
If swallowed contact physician
immediately.
•
Do not leave the battery near fire or
under direct sunlight. A fire, explosion
or excessive heat generation may result.
Do not set the remote control in hot
places such as on the dashboard.
Danger of explosion if Lithium battery is
incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
¤ CAUTION
Install this unit in the console of your
vehicle.
•
•
Do not touch the metal part of this unit
during and shortly after the use of the
unit. Metal part such as the heat sink and
enclosure become hot.
|
10 Quick Start Guide
Before Installation
tape or other similar material. To prevent
a short circuit, do not remove the caps on
the ends of the unconnected wires or the
terminals.
Connect the speaker wires correctly to the
terminals to which they correspond. The
unit may be damaged or fail to work if
you share the - wires or ground them to
any metal part in the car.
When only two speakers are being
connected to the system, connect the
connectors either to both the front
output terminals or to both the rear
output terminals (do not mix front and
rear). For example, if you connect the +
connector of the left speaker to a front
output terminal, do not connect the -
connector to a rear output terminal.
After the unit is installed, check whether
the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on
the car are working properly.
2WARNING
If you connect the ignition wire (red) and
the battery wire (yellow) to the car chassis
(ground), you may cause a short circuit,
that in turn may start a fire. Always connect
those wires to the power source running
through the fuse box.
•
•
¤
•
Mounting and wiring this product
requires skills and experience. For safety’s
sake, leave the mounting and wiring work
to professionals.
•
•
Make sure to ground the unit to a
negative 12V DC power supply.
Do not install the unit in a spot exposed
to direct sunlight or excessive heat or
humidity. Also avoid places with too
much dust or the possibility of water
splashing.
•
•
•
•
Do not use your own screws. Use only
the screws provided. If you use the wrong
screws, you could damage the unit.
If the power is not turned ON (“PROTECT”
is displayed), the speaker wire may have
a short-circuit or touched the chassis of
the vehicle and the protection function
may have been activated. Therefore, the
speaker wire should be checked.
Mount the unit so that the mounting
angle is 30° or less.
•
If your car’s ignition does not have an ACC
position, connect the ignition wires to a
power source that can be turned on and
off with the ignition key. If you connect
the ignition wire to a power source with
a constant voltage supply, as with battery
wires, the battery may die.
•
•
If the console has a lid, make sure to
install the unit so that the faceplate will
not hit the lid when closing and opening.
If the fuse blows, first make sure the wires
aren’t touching to cause a short circuit,
then replace the old fuse with one with
the same rating.
•
Insulate unconnected wires with vinyl
|
English 11
Connecting Wires to Terminals
KMR-440U only
To KCA-RC107MR
(optional accessory)
⁄
•
•
Speaker Impedance: 4 – 8 Ω
USB terminal Maximum Supply current
: 500 mA
To connect the KCA-RC107MR,
consult your KCA-RC107MR manual.
⁄
White
To front left speaker
White/Black
Gray
To front right speaker
To rear left speaker
To rear right speaker
Gray/Black
Green
Green/Black
Purple
Purple/Black
Ignition key
switch
Car fuse
box
ACC
Ignition wire (Red)
Car fuse box
(Main fuse)
Battery wire (Yellow)
Ground wire (Black) · (To car chassis)
+
–
Battery
|
12 Quick Start Guide
Rear output
R
L
Front output
Sub Woofer output
Fuse (10A)
FM/AM antenna input
R
L
To Kenwood disc changer/ External optional
accessory
Wiring harness
(Accessory1)
To connect these leads, refer to the
⁄
relevant instruction manuals.
If no connections are made, do not let the wire come out from
the tab.
Power control wire
(Blue/White)
When using the optional power amplifier,
connect to its power control terminal.
P.CONT
Depending on what antenna you are
using, connect either to the control
terminal of the motor antenna, or to the
power terminal for the booster amplifier of
the film-type or short pole type antenna.
Motor antenna control wire
(Blue)
ANT.
CONT
Connect to the terminal that is grounded
when either the telephone rings or during
conversation.
Mute control wire (Brown)
MUTE
To connect the Kenwood navigation
⁄
system, consult your navigation
manual.
Dimmer control wire
(Orange / White)
ILLUMI
To car light control switch
Steering remote control wire
(Light Blue/Yellow)
To use the steering wheel remote control
feature, an exclusive remote adapter (not
supplied) that matches your car is required.
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
|
English 13
Installation/Removing the Unit
non-Japanese cars
Removing the hard rubber frame
1. Engage the catch pins on the removal
tool and remove the two locks on the
upper level.
Lift up and pull the frame forward as
shown in the figure.
Catch
Lock
Bend the tabs of the mounting sleeve
with a screwdriver or similar utensil
and attach it in place.
Removal tool (Accessory2)
⁄
2. When the upper level is removed,
remove the lower two locations.
•
Make sure that the unit is installed
securely in place. If the unit is unstable, it
may malfunction (for example, the sound
may skip).
⁄
•
The frame can be removed from the
bottom side in the same manner.
Japanese cars
1. Refer to the section <Removing the hard
rubber frame> and then remove the
hard rubber frame.
2. Align the holes in the unit (two locations
on each side) with the vehicle mounting
bracket and secure the unit with the
accessory screws.
Removing the Unit
1. Refer to the section <Removing the hard
rubber frame> and then remove the
hard rubber frame.
2. Remove the faceplate.
3. Insert the two removal tools deeply into
the slots on each side, as shown.
4. Lower the removal tool toward the
bottom, and pull out the unit halfway
while pressing towards the inside.
T
N
T/N
N
T
Accessory2
T: Toyota cars
N: Nissan cars
3
4
8 mm
MAX.
8mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
¤
•
Accessory3...for Nissan car
Accessory4...for Toyota car
Be careful to avoid injury from the catch
pins on the removal tool.
5. Pull the unit all the way out with your
hands, being careful not to drop it.
|
14 Quick Start Guide
This product contains a CR Coin Cell Lithium
Battery which contains
Perchlorate Material – special handling may apply.
2CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following
are reproductions of labels on, or inside the
product relating to laser product safety.
Kenwood Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI
TOKYO, JAPAN
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR
1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
Location : Top plate
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio
frequency energy. Changes or modifications to
this equipment may cause harmful interference
unless the modifications are expressly approved
in the instruction manual. The user could lose
the authority to operate this equipment if an
unauthorized change or modification is made.
This symbol mark indicates that
Kenwood manufactured this
product so as to decrease harmful
influence on the environment.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment may cause harmful
interference to radio communications, if it is
not installed and used in accordance with the
instructions. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
•
•
HD Radio™ and the HD Radio Ready logo
are proprietary trademarks of iBiquity Digital
Corporation.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod” means that an electronic
accessory has been designed to connect
specifically to iPod and has been certified by
the developer to meet Apple performance
standards.
“Works with iPhone” means that an electronic
accessory has been designed to connect
specifically to iPhone and has been certified
by the developer to meet Apple performance
standards.
•
•
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
•
•
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
|
English 15
Table des matières
À propos du Guide de
démarrage rapide
À propos du Guide de démarrage
rapide .....................................................16
Ce Guide de démarrage rapide décrit les
fonctions de base de cet appareil. Pour les
fonctions non abordées dans ce Guide,
reportez-vous au Mode d'emploi (fichier
PDF) contenu dans le CD-ROM “Mode
d'emploi” inclus.
Pour consulter le Mode d'emploi contenu
dans le CD-ROM, un ordinateur doté de
Microsoft® Windows XP/Vista/7 ou Mac
OS X® 10.4 ou supérieur est nécessaire,
ainsi que Adobe® Reader™ 7.1 ou Adobe®
Acrobat® 7.1 ou supérieur.
Les spécifications et autres contenus du
mode d'emploi sont sujets à modification.
Vous pouvez télécharger la dernière
version du Mode d'emploi sur le site
Avant utilisation.....................................17
Étape 1 ......................................................18
Fonctionnement basique...................19
Reproduire de la musique
(CD/USB/iPod).....................................20
Écoute de la radio .................................21
Téléphonie mains libres......................22
Accessoires ..............................................24
Procédure d’installation......................24
Avant installation ..................................25
Connexion des câbles aux bornes..26
Installation/Retrait de l’appareil ......28
|
16 Guide de démarrage rapide
Avant utilisation
Condensation sur la lentille
Lorsque vous allumez le chauffage du
véhicule par temps froid, de la buée ou de
la condensation risque de se former sur la
lentille du lecteur CD de l'appareil. Cette
condensation peut rendre la lecture de CD
impossible. Dans ce cas, retirez le disque
et attendez que l’humidité s’évapore. Si
l'appareil ne fonctionne pas normalement
par la suite, consultez votre revendeur
Kenwood.
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/
ou incendie, veuillez prendre les
précautions suivantes :
Pour éviter tout court-circuit, ne posez
jamais d'objets métalliques (telles que
pièces de monnaie ou outils métalliques) à
l'intérieur de l'unité.
Comment réinitialiser votre
appareil
Bouton de réinitialisation
Si l'appareil ne
Remarques
fonctionne pas
correctement,
appuyez sur
le bouton de
réinitialisation. Les
paramètres d'usine
sont restaurés lorsque vous appuyez sur le
bouton de réinitialisation.
•
•
Si vous rencontrez des problèmes
pendant l’installation, consultez votre
revendeur Kenwood.
Lorsque vous achetez des accessoires
en option, vérifiez auprès de votre
revendeur Kenwood que ces accessoires
fonctionnent avec votre modèle dans
votre région.
•
•
Les caractères conformes à la norme ISO
8859-1 peuvent être affichés.
Nettoyage de l’appareil
Si la façade de l'appareil est sale, nettoyez-la
à l'aide d'un chiffon doux propre, tel qu'un
chiffon au silicone.
Les illustrations de l’affichage et du
panneau apparaissant dans ce manuel
sont des exemples employés pour
expliquer avec plus de clarté comment
les commandes sont utilisées. Il est donc
possible que les illustrations de l’affichage
soient différentes de ce qui est réellement
affiché sur l’appareil, mais aussi que
certaines illustrations représentent des
choses impossibles à réaliser en cours de
fonctionnement.
Si la façade est très sale, nettoyez-la à l'aide
d'un chiffon imbibé d'un nettoyant neutre,
puis essuyez-la avec un chiffon doux et sec.
La pulvérisation directe d'un produit de
nettoyage sur l’appareil risque d’affecter
les pièces mécaniques. Nettoyer la
façade à l'aide d'un chiffon dur ou d'un
liquide volatile, comme le dissolvant ou
l'alcool, peut rayer la surface ou effacer les
caractères..
Contacts de l'appareil et de la
façade
•
Afin d'éviter d'endommager les contacts
de l'appareil et de la façade, ne les
touchez pas avec les doigts.
•
Si les contacts de l’appareil ou de la
façade sont sales, essuyez-les avec un
chiffon doux et sec.
|
Français 17
Étape 1
Molette de commande
[
]
[ENTER]
[FNC]
Quitter le mode de démonstration
La première fois que vous utilisez
l'appareil après l'avoir installé, vous devez
désactiver le mode de démonstration.
3 Tournez la molette de commande pour
régler l'heure puis appuyez sur la touche
[ENTER].
4 Tournez la molette de commande pour
régler les minutes puis appuyez sur la
touche [ENTER].
1 Appuyez sur la touche [ENTER] pour
quitter le mode de démonstration
lorsque le message “To Cancel DEMO
Press the ENTER Key” s'affiche (environ 15
secondes).
5 Tournez la molette de commande pour
sélectionner “Date Adjust”, puis appuyez
sur la touche [ENTER].
2 Tournez la molette de commande pour
sélectionner “YES”, puis appuyez sur la
touche [ENTER].
Le mode de démonstration peut
également être désactivé à travers
le mode de réglage des fonctions.
Reportez-vous à la section <Réglage des
fonctions> (page 18) du mode d'emploi.
6 Tournez la molette de commande pour
régler l'année et appuyez sur la touche
[ENTER].
7 Tournez la molette de commande pour
régler le mois et appuyez sur la touche
[ENTER].
8 Tournez la molette de commande pour
régler le jour et appuyez sur la touche
[ENTER].
Réglage de l'horloge et de la date
1 Appuyez sur la touche [FNC] pour entrer
9 Tournez la molette de commande pour
sélectionner “Date Mode” et appuyez sur
la touche [ENTER].
en mode de réglage des fonctions.
2 Sélectionnez et confirmez l'élément
comme suit.
10 Tournez la molette de commande
pour sélectionner le format de date et
appuyez sur la touche [ENTER].
”Settings”➜“Clock & Date”➜“Clock Adjust”
Pour sélectionner l'élément, tournez la
molette de commande. Pour confirmer
l'élément, appuyez sur la touche
[ENTER].
11 Appuyez sur la touche [
] pendant au
moins une seconde pour quitter le mode
de réglage des fonctions.
|
18 Guide de démarrage rapide
Fonctionnement basique
[SRC]
Molette de commande
Prise USB
Entrée auxiliaire
[ENTER]
Alimentation
L'appareil s'allume en appuyant sur la
touche [SRC].
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au
moins 1 seconde pour éteindre l'appareil.
Sélection de la source
Appuyez sur la touche [SRC] et
tournez la molette de commande.
Pour confirmer la source sélectionnée,
appuyez sur la touche [ENTER].
Tuner (“TUNER” ou “HD RADIO”) ➜ USB
(“USB”) ou iPod (“iPod”) ➜ CD (“CD”)
➜ Entrée auxiliaire (“AUX”) ➜ Veille
(“STANDBY”) ➜ Tuner...
Volume
Tournez la molette de commande pour
régler le volume sonore.
Prise USB
Vous pouvez connecter un périphérique
USB ou un iPod.
Pour la connexion du périphérique USB
ou de l'iPod, l'utilisation du CA-U1EX ou
KCA-iP101 (accessoires en option) est
recommandée.
Entrée auxiliaire
Un dispositif audio portable peut être
branché au mini-jack stéréo (ø 3,5 mm).
|
Français 19
Reproduire de la musique (CD/USB/iPod)
Molette de
commande
Fente pour
disque
[
]
[0]
Prise USB
[
]
[ENTER]
Lecture d'un disque
Recherche d'un morceau
Cherchez le morceau que vous désirez
écouter.
Insérez le disque dans la fente.
Une fois inséré, la source change
automatiquement et un morceau est lu.
1 Appuyez sur la touche [
].
Lire un périphérique USB
Connectez un périphérique USB ou un
iPod à la prise USB.
Une fois connecté, il est immédiatement
détecté et la lecture démarre
automatiquement.
2 Cherchez le morceau.
Type d’opération
Déplacement entre les
éléments
Sélection de l'élément
Retour à l'élément précédent Appuyez sur la touche
] .
Opération
Tournez la molette de
commande .
Appuyez sur [ENTER].
Sélection d'un dossier de fichiers
[
audio
Pour annuler la recherche de morceau
dans un fichier audio ou un iPod,
Poussez la molette de commande vers
le haut ou le bas pour sélectionner un
dossier.
appuyez sur la touche [
] pendant au
moins 1 seconde.
Sélection d'un morceau
Enlever le CD
Poussez la molette de commande vers
la droite ou la gauche pour sélectionner
un morceau (piste ou fichier).
Appuyez sur la touche [0] pour éjecter
un disque.
Retrait d'un périphérique USB
Appuyez sur la touche [0] pendant au
moins 2 secondes pour entrer en mode
de retrait USB (“USB REMOVE” s'affiche)
et retirer le périphérique USB en toute
sécurité.
Avance ou retour rapide
Poussez la molette de commande vers
la droite ou la gauche pour effectuer
une avance ou un retour rapide dans le
fichier audio contenant les morceaux
(pistes ou fichiers).
Pause et lecture
Appuyez sur la touche [
] pour
mettre un morceau (piste ou fichier) sur
pause ou en reprendre la lecture.
|
20 Guide de démarrage rapide
Écoute de la radio
[SRC]
Molette de commande
[ENTER]
Sélection de la source Tuner
1 Appuyez sur la touche [SRC].
2 Tournez la molette de commande pour
sélectionner “TUNER” et appuyez sur la
touche [ENTER].
Sélection de la bande
Poussez la molette de commande vers
le haut pour modifier la bande dans
l'ordre suivant : FM1 ➜ FM2 ➜ FM3.
Poussez la molette de commande vers
le bas pour faire passer la bande en AM.
Sélection d'une station
Poussez la molette de commande
vers la gauche ou vers la droite pour
sélectionner la station que vous
souhaitez écouter.
|
Français 21
Fonction du KCA-BT200 (accessoire en option)
Téléphonie mains libres
[SRC]
Molette de commande
[ENTER]
[FNC]
Enregistrement du téléphone
Appeler un numéro du répertoire
portable
téléphonique
Vous pouvez enregistrer votre téléphone
portable Bluetooth sur
cet appareil.
L'appareil peut composer les numéros de
téléphone figurant dans le répertoire de
votre téléphone.
Si le répertoire n'a pas été chargé dans cet
appareil, chargez-le à partir du téléphone
portable.
1 Avec le téléphone portable, enregistrez
le kit mains libres (association).
Sélectionnez “KCA-BT200” dans la liste
des appareils connectés.
1 Appuyez sur la touche [FNC] pendant au
moins 1 seconde.
2 Entrez le code PIN de cet appareil à partir
du téléphone portable.
Le code PIN par défaut de cet appareil
est “0000”.
2 Tournez la molette de commande pour
sélectionner “Initial Search” et appuyez
sur la touche [ENTER].
Une fois l'enregistrement de votre
téléphone portable terminé, le répertoire
du téléphone est automatiquement
chargé dans cet appareil. (Dans le
cas contraire, chargez-le à partir du
téléphone portable.)
3 Saisissez la première lettre du nom.
Type d’opération
Opération
Sélectionner les caractères. Tournez la molette de
commande.
Parcourir la page de
caractères.
Poussez la molette de
commande vers le haut
ou vers le bas.
4 Appuyez sur la touche [ENTER].
5 Tournez la molette de commande pour
sélectionner le numéro de téléphone.
Poussez la molette de commande
vers la droite ou vers la gauche pour
sélectionner le nom de l'interlocuteur.
6 Appuyez sur la touche [ENTER] pour
composer le numéro.
|
22 Guide de démarrage rapide
Répondre à un appel téléphonique
Appuyez sur la touche [ENTER].
Mettre fin à un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
|
Français 23
Accessoires
Procédure
d’installation
1
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la
clef de contact et déconnectez la borne
- de la batterie.
2. Raccordez correctement les câbles
d'entrée et de sortie de chaque appareil.
3. Raccordez les câbles d'enceinte du
faisceau de câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans
l'ordre suivant : masse, batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du faisceau de
câbles à l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la borne - de la batterie.
8. Appuyez sur le bouton de réinitialisation.
.....1
.....2
.....4
.....4
2
3
4
¤ AVERTISSEMENT
•
Conserver les piles hors de portée des
enfants dans leur conditionnement
original jusqu'à leur utilisation.
Se débarrasser des piles usagées
rapidement. En cas d'ingestion,
contacter un médecin immédiatement.
Ne pas laisser la pile près d'une
flamme ni en plein soleil. Cela pourrait
provoquer un incendie, une explosion
ou une surchauffe excessive.
•
¤ ATTENTION
•
•
Ne pas poser la télécommande sur des
endroits chauds, comme par exemple
sur le tableau de bord.
Installez cet appareil dans la console de
votre véhicule.
Danger d'explosion en cas de
Ne touchez pas les parties métalliques
de cet appareil pendant ou juste après
son utilisation. Les parties métalliques,
comme le dissipateur thermique et le
boîtier, peuvent être chaudes.
remplacement incorrect de la pile au
Lithium. Ne remplacer uniquement
qu'avec le même type de pile ou son
équivalent.
|
24 Guide de démarrage rapide
Avant installation
•
Si la console est équipée d’un couvercle,
assurez-vous d’installer l’appareil de
façon à ce que la façade ne touche pas
le couvercle lors de la fermeture ou de
l’ouverture.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord
que les câbles n’ont pas causé de court-
circuit puis remplacez le vieux fusible par
un nouveau de même valeur.
2AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage
(rouge) et le câble de batterie (jaune)
au châssis de la voiture (masse), vous
risquez de causer un court-circuit qui peut
provoquer un incendie. Connectez toujours
ces câbles à la source d'alimentation
passant par le boîtier de fusibles.
•
•
¤
Isolez les câbles non connectés avec un
ruban de vinyle ou d'un autre matériel
similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne
retirez pas les capuchons des extrémités
des câbles non connectés ou des bornes.
Connectez séparément chaque câble
d’enceinte à la borne correspondante.
L’appareil peut être endommagé si le
câble négatif - pour une des enceintes
ou le câble de masse entre en contact
avec une partie métallique du véhicule.
Quand deux enceintes seulement sont
connectées au système, raccordez les
câbles soit aux deux bornes de sortie
avant, soit aux deux bornes de sortie
arrière (c.à.d. ne mélangez pas l’avant et
l’arrière). Par exemple, si vous raccordez le
câble + de l'enceinte de gauche à une
borne de sortie avant, ne connectez pas le
câble - à une borne de sortie arrière.
Une fois l'appareil installé, vérifiez que
les feux stop, les clignotants, les essuie-
glaces, etc. du véhicule fonctionnent
correctement.
•
Le montage et le câblage de ce produit
nécessitent des compétences spécifiques.
Pour des raisons de sécurité, laissez
un professionnel effectuer le travail de
montage et de câblage.
•
•
•
•
Assurez-vous de mettre l’appareil à la
masse sur une alimentation négative de
12V CC.
N’installez pas l’appareil dans un endroit
exposé directement à la lumière du
soleil, à une chaleur excessive ou à
l’humidité. Évitez également les endroits
trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
•
•
N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez
que les vis fournies. L’utilisation de
vis incorrectes pourrait endommager
l’appareil.
Si l’appareil ne parvient pas à se mettre
sous tension (le message “PROTECT”
s’affiche), cela est peut-être dû à un court-
circuit au niveau du câble des enceintes
ou à un contact entre ce dernier et le
châssis du véhicule, ce qui a pu activer
la fonction de protection. Le câble des
enceintes doit donc être vérifié.
Si l’allumage de votre voiture n’a pas
de position ACC, connectez le câble
d’allumage à une source d’alimentation
qui peut être mise sous et hors tension
avec la clef de contact. Si vous connectez
le câble d’allumage à une source
d’alimentation constante, comme un
câble de batterie, la batterie risque de se
décharger.
•
•
Montez l’appareil de façon à ce que
l’angle de montage n'excède pas 30º.
•
|
Français 25
Connexion des câbles aux bornes
KMR-440U uniquement
Vers le KCA-RC107MR
(accessoire en option)
⁄
•
•
Impédance des enceintes : 4 – 8 Ω
Courant d'alimentation maximum pour
la prise USB: 500 mA
Pour connecter le KCA-RC107MR,
consultez le manuel du KCA-
RC107MR.
⁄
Blanc
Vers l'enceinte avant gauche
Blanc/Noir
Gris
Vers l'enceinte avant droite
Vers l'enceinte arrière gauche
Vers l'enceinte arrière droite
Gris/Noir
Vert
Vert/Noir
Violet
Violet/Noir
Commutateur
de clé de
contact
Boîte à
fusibles du
véhicule
ACC
Câble d’allumage (Rouge)
Câble de batterie (Jaune)
Boîte à fusibles
du véhicule
(Fusible
principal)
Fil de terre (Noir) · (Vers le châssis du véhicule)
+
–
Batterie
|
26 Guide de démarrage rapide
Sortie arrière
Sortie avant
R
L
Sortie subwoofer
Fusible (10A)
Entrée d'antenne FM/AM
R
L
Vers le changeur de disques Kenwood /
Accessoire externe en option
Pour le raccordement de ces fils,
Faisceau de câbles
(accessoire 1)
⁄
veuillez consulter les modes d'emploi
correspondants.
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de
la languette.
Câble d'alimentation
(Bleu/Blanc)
Lorsque vous utilisez l'amplificateur de
puissance en option, connectez à sa borne
de commande d'alimentation.
P.CONT
En fonction de l'antenne utilisée, connectez
soit à la borne de commande de l'antenne
motorisée, soit à la borne d'alimentation de
l'amplificateur de puissance de l'antenne-
film ou de l'antenne à tige courte.
Câble de commande de
l’antenne motorisée (Bleu)
ANT.
CONT
Connectez à la borne qui est mise à la
masse lorsque le téléphone sonne ou
pendant les conversations.
Câble de commande de la
sourdine (Marron)
MUTE
Pour connecter au système de navigation
Kenwood, consultez votre manuel de
navigation.
Câble de commande du
gradateur (Orange/Blanc)
ILLUMI
Vers le commutateur de commande
de phares
Télécommande au volant
(Bleu clair/Jaune)
Pour utiliser la télécommande au volant, un
adaptateur exclusif (non fourni) adapté à
votre véhicule est nécessaire.
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
|
Français 27
Installation/Retrait de l’appareil
Voitures non japonaises
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1. Engagez les broches de saisie sur l’outil
de retrait et retirez les deux crochets du
niveau supérieur.
Soulevez et poussez le cadre vers l'avant,
tel qu'illustré sur la figure.
loquet
Crochet
Tordre les pattes du manchon de
montage avec un tournevis ou un outil
similaire et fixer.
Outil de retrait (Accessoire2)
2. Lorsque le niveau supérieur est retiré,
retirez les deux emplacements inférieurs.
⁄
•
Assurez-vous que l’appareil est solidement
installé. Si l’appareil est instable, il risque
de mal fonctionner (par ex. le son risque
de sauter).
⁄
•
Le cadre peut être retiré par le bas de la
même façon.
Voitures japonaises
Retrait de l’appareil
1. Reportez-vous à la section <Retrait du
cadre en caoutchouc dur> et retirez le
cadre.
1. Reportez-vous à la section <Retrait du
cadre en caoutchouc dur> et retirez le
cadre.
2. Alignez les orifices de l'appareil (2
emplacements de chaque côté) et les
supports de fixation du véhicule puis
fixez l'appareil avec les vis fournies.
2. Retirez la façade.
3. Insérez les deux outils de retrait
profondément dans les fentes de chaque
côté, comme indiqué.
4. Abaissez l'outil de retrait vers le bas et
tirez l'appareil à moitié tout en appuyant
vers l'intérieur.
T
N
T/N
N
T
Accessoire 2
T : Voitures Toyota
N : Voitures Nissan
3
4
8 mm
MAX.
8mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
¤
•
Accessoire 3... pour les véhicules Nissan
Accessoire 4... pour les véhicules Toyota
Faites attention de ne pas vous blesser
avec les broches de l’outil de retrait.
5. Sortez l’appareil entièrement avec les
mains, en faisant attention de ne pas le
faire tomber.
|
28 Guide de démarrage rapide
Ce symbole indique que Kenwood
a fabriqué ce produit de manière à
limiter les répercussions négatives
sur l’environnement.
•
•
HD Radio™ and the HD Radio Ready logo
are proprietary trademarks of iBiquity Digital
Corporation.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
•
•
iPhone is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod” means that an electronic
accessory has been designed to connect
specifically to iPod and has been certified by
the developer to meet Apple performance
standards.
•
•
“Works with iPhone” means that an electronic
accessory has been designed to connect
specifically to iPhone and has been certified
by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
|
Français 29
Índice
Acerca de la Guía de
inicio rápido
Acerca de la Guía de inicio rápido ..30
Antes de usar..........................................31
Primer paso..............................................32
Funciones básicas .................................33
En esta Guía de inicio rápido se explican
las funciones básicas de esta unidad. Para
obtener información sobre las funciones
que no se tratan en esta guía, consulte
el manual de instrucciones (archivo PDF)
que se incluye en el CD-ROM suministrado
“Manual de instrucciones”.
Reproducción de música
Para consultar el Manual de instrucciones
incluido en el CD-ROM, será necesario un
PC en el que se haya instalado Microsoft®
Windows XP/Vista/7 o un Mac OS X® 10.4,
así como el software Adobe® Reader™ 7.1,
Adobe® Acrobat® 7.1 o posterior.
El manual de instrucciones está sujeto a
cambios por modificaciones o cambios en
las especificaciones, etc. Puede descargar la
última versión del Manual de instrucciones
(CD/USB/iPod).....................................34
Escuchar la radio....................................35
Dispositivo manos libres ....................36
Accesorios................................................38
Procedimiento de instalación...........38
Antes de la instalación ........................39
Conexión de cables a los
terminales.............................................40
Instalación/Desmontaje de la
unidad....................................................42
|
30 Guía de inicio rápido
Antes de usar
Empañamiento de la lente
2ADVERTENCIA
Inmediatamente después de encender el
calefactor del automóvil en épocas de frío,
se podría formar condensación o vaho
sobre la lente del reproductor de CD. Este
empañamiento de la lente podría hacer
imposible la reproducción de CDs. En tal
caso, retire el disco y espere hasta que se
evapore la condensación. Si la unidad no
opera de la manera normal después de
un tiempo, consulte con su distribuidor
Kenwood.
Para evitar el riesgo de lesiones
y/o fuego, observe las siguientes
precauciones:
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque
ni deje objetos metálicos (por ejemplo,
monedas o herramientas metálicas) dentro
de la unidad.
Cómo reiniciar su unidad
Si la unidad
no funciona
Botón de reinicio
correctamente, pulse
el botón de Reinicio.
La unidad se restaura
a los ajustes de
fábrica al pulsar el
botón de reinicio.
Notas
•
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor Kenwood.
Cuando compre accesorios opcionales,
verifique antes con su distribuidor
Kenwood que dichos accesorios
•
funcionan con su modelo en su área.
Se pueden mostrar caracteres que
cumplan con ISO 8859-1.
Limpieza de la unidad
•
•
Si la placa frontal de esta unidad está
manchada, límpiela con un paño seco y
limpio tal como un paño de silicona.
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela
con un paño humedecido en jabón neutro,
y luego vuelva a limpiarla con un trapo
suave limpio y seco.
Las ilustraciones de la pantalla de
visualización y del panel que aparecen
en este manual son solo ejemplos que se
utilizan para explicar claramente la forma
en la cual se utilizan los controles. Por lo
tanto, las ilustraciones de la pantalla que
aparecen pueden ser distintas a las que
aparecen realmente en la pantalla del
equipo, y algunas de las ilustraciones de
la pantalla puede que representen algo
imposible durante el funcionamiento
actual.
Si se aplica algún spray para limpiar
directamente a la unidad puede que afecte
a sus partes mecánicas. Si se limpia la placa
frontal con un paño duro o utilizando
líquido volátil tal como disolvente o alcohol
puede que se raye la superficie o que se
borren algunos caracteres.
Terminales de la unidad y la placa
frontal
•
Para evitar el deterioro, no toque los
terminales de la unidad y la placa frontal
con los dedos.
•
Si se ensucian los terminales de la unidad
o de la placa frontal, límpielos con un
paño suave y seco.
|
Español 31
Primer paso
Mando de control
[
]
[ENTER]
[FNC]
minuto, y pulse el botón [ENTER].
Salga del modo de Demostración
Desconecte el modo de demostración
cuando utilice la unidad por primera vez
después de la instalación.
5 Gire el mando de control para
seleccionar “Date Adjust”, y pulse el
botón [ENTER].
1 Pulse el botón [ENTER] para salir
del modo de demostración cuando
aparezcan los mensajes “To Cancel
DEMO Press the ENTER Key” (aprox. 15
segundos).
6 Gire el mando de control para ajustar el
año, y pulse el botón [ENTER].
7 Gire el mando de control para ajustar el
mes, y pulse el botón [ENTER].
8 Gire el mando de control para ajustar el
2 Gire el mando de Control para
seleccionar “YES”, y pulse el botón
[ENTER].
El modo de demostración también
puede cancelarse en el modo de
configuración de las funciones. Consulte
<Ajuste de la función> (page 18) del
Manual de instrucciones.
día, y pulse el botón [ENTER].
9 Gire el mando de control para
seleccionar “Date Mode”, y pulse el botón
[ENTER].
10 Gire el mando de controlpara
seleccionar el formato de fecha, y pulse
el botón [ENTER].
11 Pulse el botón [
] durante al menos
un segundo para salir del modo de
Adjusting the Clock & Date
1 Pulse el botón [FNC] para entrar en el
configuración de las funciones.
modo de configuración de las funciones.
2 La opción puede seleccionarse y
determinarse del siguiente modo.
”Settings”➜“Clock & Date”➜“Clock Adjust”
Para seleccionar el elemento, gire el
mando de control. Para determinar el
elemento, pulse el botón [ENTER].
3 Gire el mando de control para ajustar la
hora, y pulse el botón [ENTER].
4 Gire el mando de control para ajustar el
|
32 Guía de inicio rápido
Funciones básicas
[SRC]
Mando de control
Terminal USB
Entrada auxiliar
[ENTER]
Alimentación
Encienda la unidad presionando el botón
[SRC].
Mantenga pulsado el botón [SRC]
durante al menos 1 segundo para apagar
la unidad.
Selección de fuente
Pulse el botón [SRC] y gire el mando
de control. Para determinar la fuente
seleccionada, pulse el botón [ENTER].
Tuner (“TUNER” or “HD RADIO”) ➜ USB
(“USB”) or iPod (“iPod”) ➜ CD (“CD”)
➜ Auxiliary Input (“AUX”) ➜ Standby
(“STANDBY”) ➜ Tuner...
Volumen
Gire el mando de control para ajustar
el volumen.
Terminal USB
Podrá conectar un dispositivo USB o
un iPod.
Se recomiendan CA-U1EX o KCA-iP101
(accesorios opcionales) para conectar un
dispositivo USB o un iPod.
Entrada auxiliar
Es posible conectar un dispositivo de
audio portátil con un conector mini
estéreo (3,5 mm ø).
|
Español 33
Reproducción de música (CD/USB/iPod)
Mando de
control
Ranura de
disco
[
]
[0]
Terminal USB
[
]
[ENTER]
Reproducción de un disco
Introduzca el disco en la ranura para
discos.
Pausa y reproducción
Pulse el botón [
] para hacer una
pausa o para reanudar la reproducción
Una vez introducido, se cambia la
fuente automáticamente y comienza la
reproducción de una canción.
(pista o archivo).
Búsqueda de música
Búsqueda de la canción que desea
reproducir.
Reproducción de un dispositivo
USB
1 Pulse el botón [ ].
2 Busque la música.
Tipo de operación
Desplazamiento entre los
elementos
Conecte un dispositivo USB o un iPod al
terminal USB.
Operación
Gire el mando de
control.
Una vez conectado, la fuente cambia
automáticamente y empieza a
reproducirse una canción.
Selección del elemento
Volver al elemento anterior
Pulse el botón [ENTER].
Pulse el botón [ ].
Selección de una carpeta de
archivo de audio
Pulse el mando de control hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar una carpeta.
Para cancelar la operación de búsqueda
de música de un archivo de audio o un
iPod, pulse el botón [
] durante al
menos 1 segundo.
Selección de una canción
Pulse el mando de control hacia
la derecha o hacia la izquierda para
seleccionar una canción (pista o archivo).
Extracción del disco
Pulse el botón [0] para expulsar un
disco.
Avance o retroceso rápido de la
canción
Pulse y mantenga presionado el mando
de control hacia la derecha o hacia
la izquierda para avanzar rápido o
retroceder rápido el archivo de audio
que contiene las canciones (pistas o
archivos).
Cómo extraer el dispositivo USB
Pulse el botón [0] durante al menos
2 segundos para entrar en el modo de
extracción USB (aparecerá el mensaje
“USB REMOVE”) y podrá extraer de forma
segura el dispositivo USB.
|
34 Guía de inicio rápido
Escuchar la radio
[SRC]
Mando de control
[ENTER]
Selección de una fuente del
sintonizador
1 Pulse el botón [SRC].
2 Gire el mando de control para
seleccionar “TUNER”, y pulse el botón
[ENTER].
Selección de la banda
Pulse el mando de control hacia arriba
para cambiar la banda en el orden FM1
➜ FM2 ➜ FM3.
Pulse el mando de control hacia abajo
para cambiar la banda a AM.
Selección de una emisora
Pulse el mando de control hacia
la izquierda y hacia la derecha para
seleccionar la emisora que desea
escuchar.
|
Español 35
Función del KCA-BT200 (accesorio opcional).
Dispositivo manos libres
[SRC]
Mando de control
[ENTER]
[FNC]
Registering cellphone
Registre su teléfono móvil Bluetooth en
esta unidad.
Llamar a un número en la agenda
telefónica
Marque el número de teléfono de la
agenda telefónica de su teléfono móvil.
Si no se ha descargado la agenda
telefónica a esta unidad, utilice el teléfono
móvil para descargarla.
1 Registre la unidad de manos libres
utilizando el teléfono móvil (conéctela).
Seleccione “KCA-BT200” en la lista de
unidades conectadas.
1 Pulse el botón [FNC] durante al menos 1
2 Escriba el código PIN de esta unidad
desde el teléfono móvil.
segundo.
El código PIN predeterminado de esta
unidad es “0000”.
2 Gire el mando de control para
seleccionar “Initial Search”, y pulse el
botón [ENTER].
Cuando haya finalizado el registro de su
teléfono móvil, la agenda telefónica del
móvil se descargará automáticamente a
esta unidad. (Si la agenda telefónica no
se ha descargado a esta unidad, utilice el
móvil para descargarla.)
3 Escriba la inicial.
Tipo de operación
Operación
Seleccione los caracteres.
Gire el mando de
control .
Desplazar la página del
carácter.
Pulse el mando de
control hacia arriba
o abajo.
4 Pulse el botón [ENTER].
5 Gire el mando de control para
seleccionar el número de teléfono.
Pulse el mando de control hacia
la derecha o hacia la izquierda para
seleccionar el nombre del destinatario de
la llamada.
6 Pulse el botón [ENTER] to dial.
|
36 Guía de inicio rápido
Respuesta a una llamada
Pulse el botón [ENTER].
Desconexión de una llamada
Pulse el botón [SRC].
|
Español 37
Accesorios
Procedimiento de
instalación
1
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave
del encendido y desconecte el terminal
- de la batería.
2. Realice las conexiones de los cables de
entrada y salida adecuadas para cada
unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo
de conductores.
4. Conecte los cables del mazo de
conductores en el orden siguiente: tierra,
batería, encendido.
5. Conecte el conector del mazo de
conductores a la unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal - de la
batería.
.....1
.....2
.....4
.....4
2
3
4
8. Pulse el botón de reinicio.
¤ PRECAUCIÓN
•
Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños y en su embalaje original
hasta que esté listo para su uso.
Deseche las baterías utilizadas de forma
rápida. En caso de tragarse, póngase
con un médico inmediatamente.
No deje la batería cerca del fuego o
expuesta a la luz solar directa. Puede
producirse un incendio, una explosión
o un calor excesivo.
No deje el mando a distancia
en superficies calientes como el
salpicadero.
Danger of explosion if Lithium battery is
incorrectly replaced. Sustituya la batería
únicamente con el mismo tipo o un
tipo equivalente.
•
¤ PRECAUCIÓN
•
•
Instale esta unidad en la consola de su
vehículo.
No toque las partes metálicas de la
unidad durante o justo después de utilizar
la unidad. Las partes metálicas, tales
como el radiador o la carcasa, pueden
estar muy calientes.
|
38 Guía de inicio rápido
Antes de la instalación
•
•
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de
instalar la unidad de modo que la placa
frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.
Si se funde el fusible, en primer lugar
asegúrese de que los cables no hayan
causado un cortocircuito, y luego
reemplace el fusible usado por otro del
mismo régimen.
Enrolle los cables no conectados con
una cinta de vinilo u otro material similar
para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los
extremos de los cables o terminales no
conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada
uno de los terminales correspondientes.
La conexión compartida de los cables
- o la conexión a tierra de los mismos
a cualquier parte metálica del automóvil
podrá dañar la unidad o impedir su
correcto funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente
dos altavoces al sistema, conecte los
conectores ya sea a ambos terminales de
salida delanteros, o a ambos terminales
de salida traseros (o sea, no mezcle
terminales delanteros y traseros). Por
ejemplo, si conecta el conector + del
altavoz izquierdo a un terminal de salida
delantero, no conecte el conector - del
altavoz derecho a un terminal de salida
trasero.
2 ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y
el cable de la batería (amarillo) al chasis
del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente
de alimentación que pasa por la caja de
fusibles.
•
•
¤
•
La instalación y cableado de este
producto requiere de habilidad y
experiencia. Por motivos de seguridad,
deja la labor de instalación y montaje en
manos de profesionales.
•
•
Asegúrese de utilizar para la unidad una
fuente de alimentación de 12V CC con
conexión a tierra negativa.
No instale la unidad en un sitio expuesto
a la luz directa del sol, o excesivamente
húmedo o caluroso. Además deberá evitar
sitios con mucho polvo o la posibilidad de
que se derrame agua sobre ella.
•
•
•
No utilice sus propios tornillos. Utilice
sólo los tornillos suministrados. El uso de
tornillos diferentes podría causar daños en
la unidad principal.
Si no se enciende la alimentación (se
muestra “PROTECT”), el cable de altavoz
puede que haya sufrido un cortocircuito
o que haya tocado el chasis del vehículo y
se haya activado la función de protección.
Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser
revisado.
•
•
Después de instalar la unidad, compruebe
que las lámparas de freno, las luces
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o
menos.
•
Si el encendido de su automóvil no está
provisto de la posición ACC, conecte los
cables de encendido a una fuente de
alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido.
Si conecta el cable de encendido a una
fuente de alimentación que recibe un
suministro constante de alimentación
tales como los cables de la batería, la
batería podría descargarse.
|
Español 39
Conexión de cables a los terminales
KMR-440Uúnicamente
⁄
Hacia el KCA-RC107MR
(Accesorio opcional)
•
•
Impedancia del altavoz: 4 – 8 Ω
Corriente de suministro máxima del
terminal USB: 500 mA
Para conectar el KCA-RC107MR,
consulte el manual de su KCA-
RC107MR.
⁄
Blanco
Hacia el altavoz delantero izquierdo
Blanco/Negro
Gris
Hacia el altavoz delantero derecho
Hacia el altavoz trasero izquierdo
Hacia el altavoz trasero derecho
Gris/negro
Verde
Verde/negro
Púrpura
Púrpura/negro
Interruptor
de la llave de
encendido
Caja de
fusibles del
vehículo
ACC
Cable de encendido (rojo)
Cable de la batería (amarillo)
Caja de fusibles
del vehículo
(fusible
principal)
Cable a tierra (negro) · (al chasis del vehículo)
+
–
Batería
|
40 Guía de inicio rápido
Salida trasera
R
L
Salida delantera
Salida del Sub Woofer
Fusible (10 A)
Entrada de antena FM/AM
R
L
Al cambiador de discos Kenwood/ Accesorio
opcional externo
Mazo de conductores
(Accesorio1)
Para conectar estos cables, remítase a los
⁄
manuales de instrucciones relacionados.
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable
sobresalga de la lengüeta.
Cable de control de
alimentación (azul/blanco)
Al utilizar el amplificador de potencia
opcional, conéctelo a su terminal de
control de potencia.
P.CONT
Depending on what antenna you are
using, connect either to the control
terminal of the motor antenna, or to the
power terminal for the booster amplifier of
the film-type or short pole type antenna.
Cable de control de antena
motriz (Azul)
ANT.
CONT
Conéctelo al terminal de tierra
cuando suene el teléfono o durante la
conversación.
Cable de control de
silenciamiento (marrón)
MUTE
Para conectar el sistema de navegación
Kenwood, consulte el manual del
sistema de navegación.
Cable de reductor de luz
(Naranja/blanco)
ILLUMI
A interruptor de control de luces del
vehículo
Cable del mando a distancia
de la dirección (luz azul/
amarilla)
Para utilizar la función de mando a
distancia en el volante, es necesario
un adaptador remoto exclusivo (no
suministrado) para su vehículo.
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
|
Español 41
Instalación/Desmontaje de la unidad
Automóviles no japoneses
Extracción del marco de goma
dura
1. Enganche las uñas de agarre en la
herramienta de extracción y quite los dos
enganches en el nivel superior.
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante
tal como se indica en la figura.
Doble las lengüetas del manguito
de montaje con un destornillador o
similar y fíjelo.
Uña
Fijador
⁄
Herramienta de extracción (accesorio 2)
2. Al quitar el nivel superior, quite las dos
posiciones inferiores.
•
Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Si está instalada en
forma inestable, podrían ocurrir fallas de
funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
⁄
•
Se puede quitar el marco de la parte de abajo
de la misma forma.
Automóviles japoneses
1. Consulte la sección <Extracción del marco
de goma rígida> y, a continuación, retire el
marco de goma rígida.
2. Align the holes in the unit (two locations
on each side) with the vehicle mounting
bracket and secure the unit with the
accessory screws.
Desmontaje de la unidad
1. Consulte la sección <Extracción del marco
de goma rígida> y, a continuación, retire el
marco de goma rígida.
2. Extraiga la placa frontal.
3. Inserte profundamente las dos herramientas
de extracción en las ranuras de cada lado,
tal como se muestra en la figura.
4. Empuje la herramienta de extracción hacia
abajo, mientras presiona hacia adentro, y
extraiga la unidad hasta la mitad.
T
N
T/N
N
T
Accesorio2
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
3
4
8 mm
MAX.
8mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
Accesorio3...para automóviles Nissan
Accesorio4...para automóviles Toyota
¤
•
Preste atención para no lastimarse con
las uñas de agarre de la herramienta de
extracción.
5. Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
|
42 Guía de inicio rápido
Este símbolo indica que Kenwood
ha fabricado este producto para
reducir las influencias perjudiciales
al medioambiente.
•
•
HD Radio™ and the HD Radio Ready logo
are proprietary trademarks of iBiquity Digital
Corporation.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
•
•
iPhone is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod” means that an electronic
accessory has been designed to connect
specifically to iPod and has been certified by
the developer to meet Apple performance
standards.
•
•
“Works with iPhone” means that an electronic
accessory has been designed to connect
specifically to iPhone and has been certified
by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
|
Español 43
|