Jenn Air Food Warmer JWD2030WS User Manual

®
JENN-AIR INDOOR/OUTDOOR  
WARMING DRAWER  
®
TIROIR-RÉCHAUD JENN-AIR  
POUR USAGE INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.  
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.jennair.ca.  
Table of Contents/Table des matières........................... 2  
Models/Modèles JWD2030WS, JWD2030WX  
W10276325A  
 
WARMING DRAWER SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of  
pressure may cause container to burst and result in injury.  
injury to persons, or damage when using the warming drawer,  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,  
Placement of Warming Drawer Racks – Always place  
warming drawer racks in desired location while warming  
drawer is cool. If rack must be moved while warming  
drawer is hot, do not let potholder contact hot heating  
element in warming drawer.  
follow basic precautions, including the following:  
Read all instructions.  
Proper Installation – Be sure the warming drawer is  
properly installed and grounded by a qualified technician.  
Never Use the Warming Drawer for Warming or Heating  
the Room.  
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR  
SURFACES OF WARMING DRAWER – Heating elements  
may be hot even though they are dark in color. Interior  
surfaces of a warming drawer become hot enough to  
cause burns. During and after use, do not touch, or let  
clothing or other flammable materials contact heating  
elements or interior surfaces of warming drawer until they  
have had sufficient time to cool. Other surfaces of the  
warming drawer may become hot enough to cause burns –  
among these surfaces are warming drawer vent openings  
and surfaces near these openings and warming drawer  
doors.  
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left  
alone or unattended in area where warming drawer is in  
use. They should never be allowed to sit or stand on any  
part of the warming drawer.  
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments  
should never be worn while using the warming drawer.  
User Servicing – Do not repair or replace any part of the  
warming drawer unless specifically recommended in the  
manual. All other servicing should be referred to a qualified  
technician.  
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
Storage in Warming Drawer – Flammable materials should  
not be stored in a warming drawer.  
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug  
or after the appliance malfunctions or has been damaged  
in any manner. Return appliance to the nearest authorized  
service facility for examination, repair or adjustment.  
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame  
or use dry chemical or foam-type extinguisher.  
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on  
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let  
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel  
or other bulky cloth.  
The use of accessory attachments not recommended by  
the warming drawer manufacturer may cause injuries.  
Do not use warming drawer for other than intended use.  
To reduce risk of electric shock, do not mount over a sink.  
This product is designed for household use only.  
Use Care When Opening Drawer – Let hot air or steam  
escape before removing or replacing food.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
 
Electrical Requirements  
It is important to make sure you have the proper electrical  
connection:  
WARNING  
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp electrical supply,  
properly grounded in accordance with the National Electrical  
Code and local codes and ordinances, is required.  
It is recommended that a separate circuit, serving only your  
warming drawer, be provided.  
Recommended Grounding Method  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
The warming drawer must be grounded. This warming drawer is  
equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding  
plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be  
plugged into a mating, 3 prong, grounding-type wall receptacle,  
grounded in accordance with the National Electrical Code and  
local codes and ordinances. If mating wall receptacle is not  
available, it is the personal responsibility of the customer to have  
a properly grounded, 3 prong wall receptacle installed by a  
qualified electrician.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
WARMING DRAWER USE  
Control Panel  
Control Knob  
B
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
A
Do not let food sit for more than one hour before or  
after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
C
Push in and turn the control knob to turn on the warming drawer.  
The white power indicator light will turn on and remain on while  
the warming drawer is in operation.  
When finished, turn the control knob to OFF to turn off the  
warming drawer. When the warming drawer is turned off, the  
white power indicator light will go out and the drawer will begin to  
cool.  
Power  
D
The temperature is controlled by rotating the control knob to the  
desired setting. The temperature setting ranges from Low to High  
on the warming drawer control to keep heated foods warm at the  
selected temperatures.  
A. Slow roast temperature control zone  
B. Proofing bread control position  
C. Warming drawer temperature control zone  
D. Power indicator light  
4
 
NOTE: For best results, meats, seafood, poultry and any  
foods containing meat, seafood or poultry should be set to  
medium or higher.  
Moist-Dry Slide Control  
2. Select MOIST or DRY setting.  
3. Allow warming drawer to preheat. Recommended minimum  
preheating times are 5 minutes for Low, 10 minutes for Med,  
and 20 minutes for High.  
4. Push in and turn the control knob to OFF when finished.  
WARMING DRAWER TEMPERATURE CHART  
Different foods require different settings in order to maintain the  
ideal serving temperature. Use the following chart as a guide.  
The Moist-Dry slide control allows you to open or close the vent  
slots in the door. The MOIST setting holds moisture in, while the  
DRY setting allows steam and moisture to escape from the  
drawer.  
You can set the drawer temperature anywhere between Low and  
High. For best results, meats, seafood and poultry should be set  
to medium or higher. Cover food, if desired, to maintain heat and  
moisture.  
NOTE: Condensation may form on inner surfaces. This is normal.  
To keep foods moist, slide control to MOIST, closing the vents.  
Closing the vents will seal the drawer and keep hot foods soft  
and moist.  
When keeping several different types of food hot, set the drawer  
to the food requiring the highest temperature setting. Place  
item(s) requiring the highest temperature on the bottom of the  
drawer and those items requiring the lowest temperature on the  
rack.  
To keep foods crisp, slide control to DRY, opening the vents.  
Opening the vents releases moisture from the drawer and keeps  
hot foods crisp and dry. See the Warming Drawer Temperature  
Chart in the “Setting the Controls” section.  
FOOD  
SETTING  
Bacon  
Med to High - DRY  
Med to High - MOIST  
Med - DRY  
Setting the Controls  
Beef, medium and well-done  
Bread, hard rolls  
Bread, soft rolls  
Casseroles - with a crisp top  
Casseroles  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
Med - MOIST  
Med - DRY  
Do not let food sit for more than one hour before or  
after cooking.  
Med - MOIST  
Coffee cake  
Med - MOIST  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
Cooked cereal  
Eggs  
Med to High - MOIST  
High - MOIST  
High - MOIST  
High - DRY  
The Indoor/Outdoor Warming Drawer is ideal for keeping hot  
cooked foods at serving temperature. It is designed to operate  
properly either indoors or outdoors at temperatures down to  
32°F (0°C). If the drawer is operated at temperatures colder than  
32°F (0°C), performance may be affected.  
Fish, Seafood (no breading)  
Fish, Seafood (breaded)  
Fried foods  
High - DRY  
Different types of food may be placed in the warming drawer at  
the same time.  
Gravy, Cream Sauces  
Ham  
High - MOIST  
Med High - MOIST  
High - DRY  
When keeping several types of food hot, use the setting for the  
highest temperature food in the warming drawer. Place foods  
requiring the highest temperature on the bottom of the drawer  
and those foods requiring the lowest temperature on the elevated  
rack.  
Hors d’oeuvres (crisp)  
Lamb  
Med to High - MOIST  
High - DRY  
For best results, do not hold foods in the warming drawer longer  
than 1 hour. For smaller quantities or heat-sensitive foods, such  
as eggs, do not hold longer than 30 minutes.  
Pancakes, waffles  
Pies, single crust  
Pies, double crust  
Pizza  
Med - DRY  
Food must be cooked and at serving temperature before being  
placed in the warming drawer. Cover foods with a lid.  
Breads, pastries, and fruit pies may be heated from room  
temperature on the High setting. Remove food from plastic bags  
and place in oven-safe container.  
Med to Low - DRY  
High - DRY  
Pork  
Med to High - MOIST  
Med - DRY  
Oven-safe serving dishes and dinner plates can be heated while  
the warming drawer is preheating.  
Potatoes, baked  
Potatoes, mashed  
Poultry  
Med to High - MOIST  
High - DRY  
NOTE: To conserve heat, place cookware and positioning rack in  
the warming drawer before preheating.  
To Use:  
Vegetables  
Med to High - MOIST  
1. Push in and turn the control knob to the desired food  
warming setting: Low, between Low and Med (medium low),  
Med (medium), between Med and High (medium high), or  
High.  
5
 
When using serving pans, make sure the pan support rails are  
properly installed in the locator notch before inserting pans.  
Warming Cookware  
Use only cookware approved for oven use. Follow the  
cookware manufacturer’s instructions.  
Positioning Racks and Pans  
Positioning Rack  
C
The 2 racks accompanying your warming drawer will fit from front  
to back or side to side.  
B
NOTE: The warming drawer must be fully opened when placing  
or removing racks.  
A
Each rack raises an oven-safe container 1¹⁄₈" (2.86 cm) from the  
bottom of the drawer.  
A. Position 1 pan support rail locator notch  
B. Position 2 pan support rail locator notch  
C. Position 3 pan support rail locator notch  
Proofing Bread  
Proofing bread prepares dough for baking by activating the  
yeast. Check dough periodically for progress.  
Keep the number of times the drawer is opened to a minimum in  
order to maintain set temperature in the warming drawer.  
To Proof:  
1. Cover dough with lightly oiled waxed paper and place  
temperature safe bowl(s) on rack.  
Optional Pans (accessory)  
2. Set control knob to PROOF setting.  
3. Place vent on MOIST setting.  
The warming drawer includes 2 pan support rails designed to  
hold a variety of serving pan sizes. Pan sizes that can be used are  
1/6, 1/9, 1/3, 1/2, and 2/3. A full size serving pan can be placed  
across the width of the 27" (68.6 cm) and 30" (76.2 cm) warming  
drawer.  
4. Verify doneness by pressing 2 fingers ¹⁄₂" (1.27 cm) into  
dough. If indentation remains, the dough is ready.  
For second proofing of dough, repeat steps 1-4.  
1/2 and 1/3 size pans may be purchased from the Jenn-Air®  
Customer eXperience Center. See the “Assistance or Service”  
section to order.  
Slow Roast Function  
Other size serving pans can be purchased at various retailers and  
restaurant supply stores.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
Please refer to the following chart to determine the correct  
positioning of the pan support rails for each of the pan sizes.  
Do not let food sit for more than one hour before or  
after cooking.  
Pan Size  
Full*  
2/3  
Pan Support Rails  
Positions 1 and 3  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
Positions 1 and 3  
The Slow Roast function in the warming drawer cooks food  
slowly at a low temperature over a long period of time.  
1/2  
Positions 1 and 3  
1/3  
Positions 1 and 3 or 1 and 2  
Positions 1 and 2  
When the warming drawer is installed outdoors, the Slow Roast  
function should not be used when the temperature is below  
32°F (0°C).  
1/6  
1/9  
Positions 1 and 2  
There are 2 settings, High and Low. Guidelines for cooking times  
are 4 to 5 hours for High and 8 to 10 hours for Low. Smaller  
quantities of food may require less time, while larger quantities  
may require more time.  
*Full-size pans cannot be used with the 24" (61 cm) warming  
drawer.  
When slow roasting, use serving pans (available for purchase) or  
oven-safe cookware. To order serving pans, see the “Assistance  
or Service” section.  
Before slow roasting, thaw frozen foods completely.  
IMPORTANT: Brown roasts thoroughly before starting to slow  
roast.  
6
 
To Use:  
1. Push in and turn control knob to the SLOW ROAST zone and  
set the desired temperature, LOW or HIGH. Preheating is not  
necessary.  
Panel Kits  
(Accessory)  
Panel kits are available for customizing the front of the warming  
drawer to match other Jenn-Air® home appliances. See the  
“Assistance or Service” section to order.  
2. Place food into warming drawer. Food should be placed  
directly on the bottom of the warming drawer. Do not use the  
rack.  
3. Close the warming drawer. Be sure that the warming drawer  
is completely closed during operation.  
4. Turn control knob to OFF when finished.  
WARMING DRAWER CARE  
Drawer Slides  
General Cleaning  
The drawer slides allow you to fully extend the drawer for easier  
cleaning. If necessary, the drawer can be removed.  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the warming drawer and the drawer accessories are cool. Always  
follow label instructions on cleaning products.  
NOTE: Load capacity for the drawer is 100 lbs (45 kg).  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
Warming Drawer  
Remove all items from inside the warming drawer, and allow the  
warming drawer to cool completely before attempting to remove  
the drawer.  
STAINLESS STEEL SURFACES  
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-  
filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing  
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.  
To Remove:  
1. Open drawer to its fully open position.  
2. Locate the black tabs on both sides of the drawer.  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
Cleaning Method:  
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not  
included):  
See “Assistance or Service” section to order.  
Liquid detergent or all-purpose cleaner:  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
Vinegar for hard water spots  
A
A. Tab  
3. Press the tab down on the right side of the drawer and lift tab  
up on the left side of the drawer at the same time. Then pull  
drawer out another inch to disengage latch.  
CONTROL KNOB  
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.  
Do not soak knob.  
When replacing knob, make sure knob is in the OFF position.  
Cleaning Method:  
Soap and water:  
4. Hold the drawer by the sides (not by the front). Pull it slowly  
Pull knob straight away from control panel to remove. Wash,  
rinse and dry with a soft cloth.  
all the way out.  
To Replace:  
1. Align the drawer rails with the receiving slides.  
B
A
A. Drawer rail  
B. Drawer slide  
2. Push drawer in all the way.  
3. Gently open and close the drawer to ensure it is seated  
properly on the slides.  
7
 
Stubborn stains and baked-on residue  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
WARMING DRAWER  
Mildly abrasive cleanser or stainless-steel cleaners and a  
damp cloth or sponge.  
Cleaning Method:  
Routine cleaning  
Wash, wipe with clean water and dry thoroughly. Repeat if  
necessary.  
Paper towel and spray glass cleaner:  
Make sure drawer is cool. Follow manufacturer’s instructions.  
RACKS  
Warm, soapy water or all-purpose cleaner and a nonabrasive,  
plastic scrubbing pad:  
Cleaning Method:  
Wash, wipe with clean water and dry thoroughly.  
Steel-wool pad and warm, soapy water:  
Wash, rinse and dry thoroughly.  
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not  
included):  
See “Assistance or Service” section to order.  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
Warming drawer will not operate  
Warming drawer does not slide properly  
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker  
tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem  
continues, call an electrician.  
Has the drawer been mounted properly on the slides?  
See “Warming Drawer Care” section.  
Has the drawer been overloaded?  
The weight inside the drawer should not exceed  
100 lbs (45 kg).  
WARNING  
Is the drawer load uneven?  
Redistribute the food to evenly balance the weight.  
Excessive moisture on the warming drawer  
Did you preheat the drawer?  
Preheat the drawer before each use. See “Warming Drawer  
Use” section.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Is the MOIST-DRY setting correct?  
Set the MOIST-DRY slide to DRY to vent the moisture.  
Cooking results not what expected  
Do not use an extension cord.  
The exterior of beef and pork may become very dark, but not  
burnt. This is normal. The interior will remain tender and juicy.  
Poultry will also darken, especially in areas not covered by  
skin.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Is the power supply cord unplugged?  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
8
 
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
In Canada  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
If the problem is not due to one of the items listed in the  
“Troubleshooting” section…  
Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call  
Jenn-Air at 1-800-807-6777 to locate an authorized service  
company. When calling, please know the purchase date and the  
complete model and serial number of your appliance. Be sure to  
retain proof of purchase to verify warranty status.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. These factory specified parts will  
fit right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new JENN-AIR® appliance.  
If the dealer or service company cannot resolve your problem,  
write to:  
To locate factory specified parts in your area, call us or your  
nearest JENN-AIR® designated service center.  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
In the U.S.A.  
Web address: www.jennair.ca  
Or call: 1-800-807-6777.  
NOTE: When writing or calling about a service problem, please  
include the following information:  
If the problem is not due to one of the items listed in the  
“Troubleshooting” section…  
Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call  
Jenn-Air at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) to locate an  
authorized service company. When calling, please know the  
purchase date and the complete model and serial number of your  
appliance. Be sure to retain proof of purchase to verify warranty  
status.  
1. Your name, address and daytime telephone number.  
2. Appliance model number and serial number.  
3. Name and address of your dealer or servicer.  
4. A clear description of the problem you are having.  
5. Proof of purchase (sales receipt).  
If the dealer or service company cannot resolve your problem,  
write to:  
User’s guides, service manuals and parts information are  
available from Jenn-Air Brand Home Appliances, Customer  
eXperience Centre.  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Web address: www.jennair.com  
Accessories  
Or call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)  
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech  
impaired, call: 1-800-688-2080.  
Set of 5 Serving Pans  
Order Part Number DRAWERPANS  
Stainless Steel Cleaner and Polish  
Order Part Number 31462  
NOTE: When writing or calling about a service problem, please  
include the following information:  
1. Your name, address and daytime telephone number.  
2. Appliance model number and serial number.  
3. Name and address of your dealer or servicer.  
4. A clear description of the problem you are having.  
5. Proof of purchase (sales receipt).  
All-Purpose Appliance Cleaner  
Order Part Number 31682  
Black Panel Kit - For Model JWD2030WX  
Order Model Number JWD2130WB  
White Panel Kit - For Model JWD2030WX  
Order Model Number JWD2130WW  
User’s guides, service manuals and parts information are  
available from Jenn-Air Brand Home Appliances, Customer  
eXperience Center.  
Oiled Bronze Panel Kit - For Model JWD2030WX  
Order Model Number JWD2130WR  
Pro Style Panel Kit - For Model JWD2030WX  
Order Model Number JWD2130WP  
1/2 Size Serving Pan  
Order Part Number W10242695A  
1/3 Size Serving Pan  
Order Part Number W10242694A  
9
 
JENN-AIR® MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory  
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated  
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used  
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of  
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Jenn-Air servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-536-6247. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/07  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
10  
 
SÉCURITÉ DU TIROIR-RÉCHAUD  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
11  
 
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
Ne pas chauffer des contenants d'aliments non ouverts –  
L'accumulation de pression peut faire exploser le  
contenant et causer des blessures.  
Positionnement des grilles du tiroir-réchaud – Toujours  
placer la grille du tiroir-réchaud à l'endroit voulu lorsque le  
tiroir-réchaud est froid. Si la grille doit être déplacée  
pendant que le tiroir-réchaud est chaud, ne pas laisser les  
mitaines toucher l'élément chaud de chauffage dans le  
tiroir-réchaud.  
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE CHAUFFAGE OU  
LES SURFACES INTÉRIEURES DU TIROIR-RÉCHAUD –  
Les éléments chauffants peuvent être chauds même  
lorsqu'ils ont une teinte foncée. Les surfaces intérieures du  
tiroir-réchaud deviennent assez chaudes pour causer des  
brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher les  
éléments de chauffage ou ne pas laisser les vêtements ou  
autres matériaux inflammables venir en contact avec les  
éléments chauffants ou les surfaces intérieures du tiroir-  
réchaud avant qu'ils aient suffisamment refroidi. D'autres  
surfaces du tiroir-réchaud peuvent devenir assez chaudes  
pour causer des brûlures – ces surfaces comprennent les  
ouvertures de l'évent et du tiroir-réchaud, les surfaces près  
de ces ouvertures et la porte du tiroir-réchaud.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque  
d'incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages  
lors de l'utilisation du tiroir-réchaud, il convient d'observer  
certaines précautions élémentaires dont les suivantes :  
Lire toutes les instructions.  
Installation appropriée S'assurer que le tiroir-réchaud est  
correctement installé et relié à la terre par un technicien  
qualifié.  
Ne jamais utiliser le tiroir-réchaud pour réchauffer ou  
chauffer la pièce.  
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent  
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce où  
le tiroir-réchaud est en service. Ne jamais laisser les  
enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du  
tiroir-réchaud.  
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples  
ne doivent jamais être portés pendant l'utilisation du tiroir-  
réchaud.  
Entretien par l'utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer  
toute pièce du tiroir-réchaud si ce n'est pas spécifiquement  
recommandé dans le manuel. Toute autre opération  
d'entretien ou de réparation doit être confiée à un  
technicien qualifié.  
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées  
ou boutons.  
Remisage dans le tiroir-réchaud – Les matériaux  
inflammables ne doivent pas être remisés dans le tiroir-  
réchaud.  
Ne pas utiliser d'eau pour éteindre un feu de graisse –  
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à  
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.  
N'utiliser que des mitaines sèches – Des mitaines mouillées  
ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer  
des brûlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les  
mitaines toucher les éléments chauffants. Ne pas utiliser  
une serviette ou un autre chiffon épais.  
Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la  
prise est endommagé(e), lorsque l’appareil ne fonctionne  
pas correctement ou lorsqu’il a été endommagé d’une  
quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de  
service agréé le plus proche pour examen, réparation ou  
réglage.  
L’utilisation d’accessoires de fixation non recommandés  
par le fabricant du tiroir-réchaud peut causer des  
blessures.  
Ne pas utiliser le tiroir-réchaud pour une utilisation autre  
que celle pour laquelle il a été conçu.  
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas monter  
l’appareil au-dessus d’un évier.  
Ouvrir la porte du tiroir avec soin – Laisser l'air chaud ou la  
vapeur s'échapper avant d'enlever ou de replacer les  
aliments.  
Ce produit est conçu pour un usage domestique  
uniquement.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
12  
 
Spécifications électriques  
Il est important de vous assurer d'avoir la bonne connexion  
électrique :  
AVERTISSEMENT  
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou  
20 ampères CA seulement, correctement mise à la terre  
conformément au Code national de l'électricité et aux codes et  
règlements locaux, est nécessaire.  
Il est recommandé d'utiliser un circuit indépendant pour  
alimenter uniquement votre tiroir-réchaud.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Ce tiroir-réchaud doit être mis à la terre. L'appareil comporte un  
cordon d'alimentation électrique à trois broches pour la mise à la  
terre. Pour minimiser les risques de choc électrique, le cordon  
d'alimentation électrique doit être branché sur une prise de  
courant murale mise à la terre correspondante à trois alvéoles où  
la mise à la terre a été faite conformément au Code national de  
l'électricité et aux codes et règlements locaux. Si une prise  
murale correspondante n'est pas disponible, il incombe au client  
de faire installer par un électricien qualifié une prise murale à  
3 alvéoles correctement mise à la terre.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
UTILISATION DU TIROIR-RÉCHAUD  
Tableau de commande  
Bouton de commande  
B
A
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure  
avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
C
Pousser et tourner le bouton de commande pour mettre en  
marche le tiroir-réchaud. Le témoin d'alimentation blanc s’allume  
et reste allumé tant que le tiroir-réchaud fonctionne.  
À la fin du réchauffage, tourner le bouton de commande à la  
position OFF (arrêt) pour éteindre le tiroir-réchaud. Lorsque le  
tiroir-réchaud est éteint, le témoin d'alimentation blanc s'éteint et  
le tiroir commence à refroidir.  
Power  
D
La commande de la température s’effectue par rotation du  
bouton de commande au réglage désiré. La gamme de  
température va de Low (basse) à High (élevée) dans la zone de  
commande du tiroir-réchaud pour conserver les aliments chauds  
aux températures sélectionnées.  
A. Zone de commande de la température de cuisson lente  
B. Position de commande de levée du pain  
C. Zone de commande de la température du tiroir-réchaud  
D. Témoin d'alimentation  
13  
 
REMARQUE : Pour conserver la chaleur, placer l'ustensile de  
cuisson et la grille dans le tiroir-réchaud avant le préchauffage.  
Curseur de réglage  
Moist-Dry (humide-sec)  
Utilisation :  
1. Pousser et tourner le bouton de commande au réglage de  
réchauffage souhaité : Low (basse), entre Low et Med  
(moyenne basse), Med (moyenne), entre Med et High  
(moyenne élevée), ou High (élevée).  
REMARQUE : Pour les meilleurs résultats, la viande, les fruits  
de mer, la volaille et tous les aliments contenant de la viande,  
des fruits de mer ou de la volaille doivent être réchauffés à la  
température moyenne ou plus élevée.  
2. Sélectionner le réglage MOIST (humide) ou DRY (sec).  
Le curseur de réglage Moist-Dry (humide-sec) permet d'ouvrir ou  
de fermer les ouvertures d'aération dans la porte. Le réglage  
MOIST (humide) retient l'humidité tandis que le réglage DRY (sec)  
permet à la vapeur et à l'humidité de s'échapper du tiroir.  
3. Attendre la fin du préchauffage du tiroir-réchaud. Les durées  
de préchauffage minimales recommandées sont de 5 minutes  
pour Low (basse), 10 minutes pour Med (moyenne) et  
20 minutes pour High (élevée).  
REMARQUE : De la condensation peut se former sur les  
surfaces internes. Ceci est normal.  
4. Pousser et tourner le bouton de commande du four à  
OFF (arrêt) après avoir terminé.  
Pour garder les aliments humides, faire glisser le curseur à  
MOIST; les ouvertures d'aération sont alors fermées. La  
fermeture des ouvertures d'aération scelle le tiroir et garde les  
aliments tendres et humides.  
TABLEAU DES TEMPÉRATURES DU TIROIR-RÉCHAUD  
Différents aliments nécessitent différents réglages pour maintenir  
la température de service idéale. Utiliser le tableau suivant  
comme guide.  
Pour garder les aliments croustillants, faire glisser le curseur à  
DRY; les ouvertures d'aération sont alors ouvertes. L'ouverture  
libère l'humidité du tiroir et garde les aliments chauds  
croustillants et secs. Voir le tableau de température du tiroir-  
réchaud dans la section “Réglage des commandes”.  
La température du tiroir-réchaud peut être réglée à n'importe quel  
degré entre Low et High. Pour les meilleurs résultats, la viande,  
les fruits de mer et la volaille doivent être réchauffés à la  
température moyenne ou plus élevée. Si désiré, couvrir les  
aliments pour maintenir la chaleur et l'humidité.  
Réglage des commandes  
Lorsqu'on maintient au chaud plusieurs types d'aliments,  
configurer le tiroir au réglage de l'aliment nécessitant la  
température la plus élevée. Placer les aliments nécessitant la  
température la plus élevée au fond du tiroir et ceux nécessitant la  
température la plus basse sur la grille.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
ALIMENT  
RÉGLAGE  
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure  
avant ou après la cuisson.  
Bacon  
Med à High - DRY  
Med à High - MOIST  
Med - DRY  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
Bœuf, à point et bien cuit  
Pain, petits pains  
Pain, petits pains mous  
Le tiroir-réchaud pour usage intérieur/extérieur est idéal pour  
garder au chaud des aliments cuits à la température de service. Il  
est conçu pour fonctionner à l'intérieur comme à l'extérieur à des  
températures pouvant descendre jusqu'à 32°F (0°C). Si le tiroir  
fonctionne à des températures inférieures à 32°F (0°C), le  
rendement peut être affecté.  
Med - MOIST  
Med - DRY  
Mets en sauce - avec surface  
croustillante  
Mets en sauce  
Med - MOIST  
Med - MOIST  
Med à High - MOIST  
High - MOIST  
High - MOIST  
High - DRY  
Brioches  
Différents types d'aliments peuvent être placés dans le tiroir-  
réchaud en même temps.  
Céréales cuites  
Lorsqu'on maintient au chaud plusieurs types d'aliment, utiliser le  
réglage de température la plus élevée dans le tiroir-réchaud.  
Placer les aliments nécessitant la température la plus élevée au  
fond du tiroir et ceux nécessitant la température la plus basse sur  
la grille supérieure.  
Œufs  
Poisson, fruits de mer (non panés)  
Poisson, fruits de mer (panés)  
Aliments frits  
Pour les meilleurs résultats, ne pas placer d’aliments dans le tiroir  
pendant plus d’une heure. Pour les plus petites quantités ou les  
aliments sensibles à la chaleur tels que les œufs, ne pas  
maintenir plus de 30 minutes.  
High - DRY  
Sauce, sauces à la crème  
Jambon  
High - MOIST  
Med High - MOIST  
High - DRY  
Les aliments doivent être cuits et à la température de service  
avant d'être placés dans le tiroir-réchaud. Couvrir les aliments  
avec un couvercle.  
Hors d’œuvre (croustillants)  
Agneau  
Les pains, pâtisseries et tartes aux fruits peuvent être chauffés de  
la température de la pièce au réglage High. Sortir les aliments  
des sacs de plastique et les placer dans un contenant qui va au  
four.  
Med à High - MOIST  
High - DRY  
Crêpes, gaufres  
Tartes, croûte simple  
Tartes, croûte double  
Med - DRY  
Les plats de service et assiettes allant au four peuvent être  
réchauffés pendant que le tiroir-réchaud préchauffe.  
Med à Low - DRY  
14  
 
Veuillez consulter le tableau suivant pour déterminer le  
positionnement correct des rails de support pour chaque taille  
d'ustensile.  
ALIMENT  
RÉGLAGE  
Pizza  
High - DRY  
Taille d'ustensile  
Rail de support  
Positions 1 et 3  
Positions 1 et 3  
Positions 1 et 3  
Positions 1 et 3 ou 1 et 2  
Positions 1 et 2  
Positions 1 et 2  
Porc  
Med à High - MOIST  
Med - DRY  
Pleine grandeur*  
Pommes de terre, au four  
Pommes de terre, en purée  
Volaille  
2/3  
1/2  
1/3  
1/6  
1/9  
Med à High - MOIST  
High - DRY  
Légumes  
Med à High - MOIST  
Ustensiles de réchauffage  
N'utiliser que des ustensiles adaptés au four. Suivre les  
instructions du fabricant de l'ustensile.  
*Les ustensiles pleine grandeur peuvent être utilisés dans un  
tiroir-réchaud de 24" (61 cm).  
Lors de l'utilisation d'ustensiles de service, s'assurer que le rail  
de support est bien installé dans l'encoche de positionnement  
avant d'insérer les ustensiles.  
Positionnement des grilles et des ustensiles  
Positionnement de la grille  
Les 2 grilles fournies avec le tiroir-réchaud s'adapteront d'avant  
en arrière ou latéralement.  
REMARQUE : Le tiroir-réchaud doit être complètement ouvert  
lorsqu'on place ou retire les grilles.  
Chaque grille soulève un récipient allant au four de  
1¹⁄₈" (2,86 cm) à partir du fond du tiroir.  
C
B
A
A. Encoche du rail de support d’ustensile - Position 1  
B. Encoche du rail de support d’ustensile - Position 2  
C. Encoche du rail de support d’ustensile - Position 3  
Ouvrir le tiroir aussi peu que possible pour maintenir la  
température réglée à l'intérieur.  
Ustensiles facultatifs (accessoires)  
Levée du pain  
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la  
levure. Vérifier régulièrement la progression de la levée de la pâte.  
Le tiroir-réchaud inclut 2 rails de support conçus pour différentes  
tailles d'ustensile. Les tailles d'ustensile qui peuvent être utilisées  
sont les suivantes : 1/6, 1/9, 1/3, 1/2 et 2/3. Un ustensile de  
service pleine grandeur peut être placé sur la largeur du tiroir-  
réchaud [tiroir de 27" (68,6 cm) et 30" (76,2 cm)].  
Pour faire lever la pâte :  
1. Couvrir la pâte de papier ciré légèrement huilé et placer le ou  
les bols résistants à la chaleur sur la grille.  
Les ustensiles de 1/2 et 1/3 peuvent être achetés du Centre pour  
l'eXpérience de la clientèle Jenn-Air®. Voir la section “Assistance  
ou service” pour passer une commande.  
2. Placer le bouton de commande au réglage PROOF (levée).  
3. Placer le curseur au réglage MOIST (humide).  
4. Vérifier le degré de cuisson en enfonçant 2 doigts de  
¹⁄₂" (1,3 cm) dans la pâte. Si l'empreinte demeure, la pâte  
est prête.  
Des ustensiles de service de taille différente peuvent être achetés  
chez de nombreux marchands et magasins de fournitures pour  
restaurants.  
Pour la seconde levée de la pâte, répéter les étapes 1 à 4.  
15  
 
(disponibles pour l'achat). Pour commander des ustensiles de  
service, voir la section “Assistance ou service”.  
Fonction de cuisson lente  
Avant d'utiliser la fonction de cuisson lente, décongeler  
totalement les aliments congelés.  
AVERTISSEMENT  
IMPORTANT : Faire brunir complètement les rôtis avant de  
commencer la cuisson lente.  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Utilisation :  
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure  
avant ou après la cuisson.  
1. Pousser et tourner le bouton de commande à la zone SLOW  
ROAST (cuisson lente) et régler à la température désirée,  
LOW (basse) ou HIGH (élevée). Un préchauffage n'est pas  
nécessaire.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
2. Placer les aliments dans le tiroir-réchaud. Les aliments  
doivent être placés directement au fond du tiroir-réchaud. Ne  
pas utiliser la grille.  
La fonction Slow Roast (cuisson lente) du tiroir-réchaud cuit les  
aliments lentement à basse température pendant une longue  
période.  
3. Fermer le tiroir-réchaud. S'assurer que le tiroir-réchaud est  
Lorsque le tiroir-réchaud est installé à l'extérieur, la fonction Slow  
Roast ne doit pas être utilisée si la température extérieure est  
inférieure à 32°F (0°C).  
complètement fermé pendant le fonctionnement.  
4. Tourner le bouton de commande à OFF (arrêt) après avoir  
terminé.  
Il y a 2 réglages, High (élevée) et Low (basse). Les durées de  
cuisson conseillées sont de 4 à 5 heures pour High (élevée) et de  
8 à 10 heures pour Low (basse). Les quantités de nourriture plus  
petites peuvent demander moins de temps de cuisson, alors que  
les grandes quantités peuvent nécessiter une cuisson plus  
longue.  
Panneaux  
(Accessoire)  
Des panneaux sont disponibles pour personnaliser la façade du  
tiroir-réchaud et s'harmoniser avec les autres appareils ménagers  
Jenn-Air®. Voir la section “Assistance ou service” pour passer  
une commande.  
Lorsqu'on utilise la fonction de cuisson lente, il est conseillé  
d’utiliser des plats de service ou ustensiles allant au four  
ENTRETIEN DU TIROIR-RÉCHAUD  
Réinstallation :  
1. Aligner les guides du tiroir avec les glissières.  
Glissières du tiroir  
Les glissières du tiroir permettent de l'ouvrir complètement pour  
en faciliter le nettoyage. Au besoin, le tiroir peut être retiré.  
REMARQUE : La capacité de charge du tiroir est de  
100 lb (45 kg).  
Tiroir-réchaud  
Retirer tous les articles de l'intérieur du tiroir-réchaud et laisser  
l'appareil refroidir complètement avant d'essayer d'enlever le  
tiroir.  
B
A
A. Guide du tiroir  
B. Glissière du tiroir  
Dépose :  
1. Ouvrir le tiroir complètement.  
2. Pousser le tiroir jusqu’au fond.  
2. Localiser les onglets noirs des deux côtés du tiroir.  
3. Ouvrir et fermer le tiroir doucement pour s'assurer qu'il  
repose bien sur les glissières.  
Nettoyage général  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les  
commandes sont désactivées et que le tiroir-réchaud et ses  
accessoires ont refroidi. Toujours suivre les instructions sur les  
étiquettes des produits de nettoyage.  
A
A. Onglet  
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont  
recommandés à moins d'indication contraire.  
3. Enfoncer l'onglet du côté droit du tiroir et soulever en  
même temps l'onglet du côté gauche, puis ouvrir le tiroir de  
plus pour désengager le loquet.  
SURFACES EN ACIER INOXYDABLE  
Pour éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne  
pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants  
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine  
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.  
4. Tenir le tiroir par les côtés (non par l'avant). Le sortir  
complètement et lentement.  
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.  
16  
 
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Pièce n° 31462B  
(non inclus) :  
DÉPANNAGE  
Voir la section “Assistance ou service” pour passer une  
commande.  
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le  
coût d’une visite de service non nécessaire.  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :  
Le tiroir-réchaud ne fonctionne pas  
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans  
charpie.  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
Vinaigre pour les taches d'eau dure  
BOUTON DE COMMANDE  
AVERTISSEMENT  
Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs  
ou de nettoyant à four.  
Ne pas faire tremper le bouton.  
Lors de la réinstallation du bouton, s'assurer qu’il est à la position  
OFF (arrêt).  
Méthode de nettoyage :  
Eau et savon :  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Tirer le bouton directement hors du tableau de commande  
pour le retirer. Laver, rincer et sécher avec un chiffon doux.  
TIROIR-RÉCHAUD  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyage courant  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Essuie-tout et nettoyant à vitres :  
S'assurer que le tiroir a refroidi. Suivre les instructions du  
fabricant.  
Le cordon d'alimentation est-il débranché?  
Brancher sur une prise reliée à la terre (à trois alvéoles).  
Eau tiède savonneuse ou nettoyant tout-usage et tampon de  
récurage non abrasif en plastique :  
Le tiroir ne glisse pas correctement  
Laver et rincer à l'eau propre et sécher complètement.  
Le tiroir a-t-il été bien installé sur les glissières?  
Voir la section “Entretien du tiroir-réchaud”.  
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager -  
Pièce n° 31662B (non inclus) :  
Le tiroir a-t-il été trop chargé?  
Le poids dans le tiroir ne doit pas dépasser 100 lb (45 kg).  
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une  
commande.  
La charge dans le tiroir est-elle déséquilibrée?  
Redistribuer les aliments pour équilibrer le poids  
uniformément.  
Taches tenaces et résidus de cuisson  
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.  
Détergent légèrement abrasif ou nettoyant pour acier  
inoxydable avec chiffon humide ou éponge.  
Humidité excessive sur le tiroir  
Laver à l'eau propre, essuyer et sécher complètement.  
Répéter au besoin.  
Le tiroir a-t-il été préchauffé?  
Préchauffer le tiroir avant chaque utilisation. Voir la section  
“Utilisation du tiroir-réchaud”.  
GRILLES  
Le réglage MOIST-DRY (humide-sec) est-il correct?  
Régler le curseur MOIST-DRY à DRY (sec) pour évacuer  
l'humidité.  
Méthode de nettoyage :  
Tampon en laine d'acier et eau tiède savonneuse :  
Laver, rincer et sécher complètement.  
Les résultats de cuisson ne sont pas les résultats prévus  
La surface des portions de bœuf ou de porc peut devenir très  
foncée, mais non brûlée. Ceci est normal. L'intérieur restera  
tendre et juteux. La volaille peut également brunir,  
particulièrement sur les parties non couvertes de peau.  
17  
 
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez  
REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'un  
problème de service, veuillez inclure les renseignements  
suivants :  
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore  
besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous.  
1. Vos nom, adresse et numéro de téléphone durant la journée.  
2. Numéros de modèle et de série de l'appareil.  
3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.  
4. Une description claire du problème existant.  
5. Preuve d'achat (reçu de vente).  
Les guides de l'utilisateur, manuels d'entretien et informations sur  
les pièces sont disponibles auprès du Centre pour l’eXpérience  
avec la clientèle des appareils électroménagers de la marque  
Jenn-Air.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros  
de modèle et de série complets de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces  
spécifiées par l’usine. Les pièces de rechange spécifiées par  
l'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour  
fabriquer chaque nouvel appareil JENN-AIR®.  
Accessoires  
Pour savoir où trouver des pièces spécifiées par l’usine dans  
votre région, nous appeler ou contacter le centre de service  
désigné JENN-AIR® le plus proche.  
Ensemble de 5 ustensiles de service  
Commander la pièce n° DRAWERPANS  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable  
Commander la pièce n° 31462B  
Si le problème n'est pas attribuable à l'une des raisons  
indiquées dans la section “Dépannage”…  
Téléphonez au marchand qui vous a vendu l'appareil ou  
téléphonez à Jenn-Air en composant le 1-800-807-6777 pour  
localiser une compagnie de service autorisée. Lors d'un appel,  
veuillez connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de  
série complets de votre appareil. Assurez-vous de conserver la  
preuve d'achat pour vérifier les conditions de la garantie.  
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers  
Commander la pièce n° 31682B  
Panneau noir - Modèle JWD2030WX  
Commander le Modèle n° JWD2130WB  
Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas résoudre  
votre problème, écrivez à :  
Panneau blanc - Modèle JWD2030WX  
Commander le Modèle n° JWD2130WW  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Centre pour l'eXpérience avec la clientèle  
1901 Minnesota Court  
Panneau bronze liquide - Modèle JWD2030WX  
Commander le Modèle n° JWD2130WR  
Mississauga, ON L5N 3A7  
Adresse Internet : www.jennair.ca  
ou composez le 1-800-807-6777.  
Panneau Pro Style - Modèle JWD2030WX  
Commander le Modèle n° JWD2130WP  
Ustensile de service (1/2)  
Commander la pièce n° W10242695A  
Ustensile de service (1/3)  
Commander la pièce n° W10242694A  
18  
 
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS JENN-AIR®  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées  
“Jenn-Air”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le  
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-  
Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et  
des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un  
service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les  
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Jenn-Air.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour  
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Jenn-Air autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Jenn-Air. Aux  
É.-U., composer le 1-800-536-6247. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
2/09  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
19  
 
 
 
 
 
W10276325A  
© 2009.  
6/09  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada.  
®Marque déposée/TM Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.  
 

IOGear All in One Printer GUS402 GUS404 User Manual
JBL Portable Speaker D38 User Manual
JBL Speaker EON15 User Manual
JVC Camcorder 1000MKVUNVP User Manual
JVC DVD VCR Combo 1204MNH SW VE User Manual
JVC VCR HR J351EM User Manual
Kenwood Stereo Amplifier KAF 1030 User Manual
Kenwood Stereo Receiver KRF V4080D User Manual
Kirkland Signature Clothes Dryer 3406079 User Manual
Kodak Digital Camera CIS 144 User Manual