JVC Battery Charger BH VC20U User Manual

BATTERY CHARGER  
CHARGEUR DE BATTERIES  
CARGADOR DE PILAS  
BH-VC20U  
For Customer Use:  
Enter below the Serial  
No. which is located on  
the bottom of the unit.  
Retain this information  
for future reference.  
INSTRUCTIONS  
MANUEL  
Model No.  
Serial No.  
D'INSTRUCTIONS  
MANUAL DE  
INSTRUCCIONES  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
LYT0221-001A  
Unplug the charger immediately if it shows unusual  
signs such as smoke, odor, or noise.  
Do not attempt to service this product yourself.  
Refer all servicing to qualified service personnel.  
Keep away from heat sources. Do not use the  
charger outside the temperature range of 0°C to  
35°C (2°F to 95°F).  
Do not insert batteries into the charger backward as  
they may explode, leak, overheat, and cause  
personal injury.  
Do not insert objects through any openings as they  
may touch dangerous voltage points (120V AC) or  
short out parts that could result in fire or electric  
shock.  
Never disassemble or modify this product.  
Indoor use only.  
Unplug this product from the wall outlet before  
cleaning.  
Use a damp cloth for cleaning; do not use liquid or  
aerosol cleaners.  
Do not use the charger within reach of children.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
3
FOR BATTERIES  
Use only this unit to charge these batteries.  
Do not apply heat or force to batteries, and do not  
disassemble, drop, short-circuit, or put batteries into  
fire or water.  
Do not insert the batteries into wall outlets or other  
power sources.  
Do not insert the batteries into a car cigarette lighter  
socket.  
Do not solder lead wires or terminals directly to a  
battery.  
If battery acid gets into your eyes or on your skin,  
immediately rinse the affected area well with water  
and seek medical treatment. If the battery is  
swallowed, seek medical treatment immediately.  
The batteries should only be used in JVC Digital  
Still Cameras as specified in the camera user’s  
manual.  
When replacing batteries use the same number and  
type of batteries (SANYO Ni-Cd Batteries, Model  
N-3US x 4).  
Never use SANYO Ni-Cd batteries in combination  
with any other type of batteries.  
Always use the batteries from the same package as  
a set. Do not mix old and new batteries, or charged  
and discharged batteries.  
Keep batteries away from heat sources.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
4
To avoid fire or electric shock, do not use batteries  
that are leaking or damaged in any way.  
To guard against short-circuiting, do not remove the  
outside sleeves.  
Do not keep batteries loose in your pockets.  
Dispose of the batteries in accordance with local  
laws and regulations.  
Use a damp cloth for cleaning.  
For Canadian users:  
POUR USAGE AVEC LE CHARGEUR DE PILES.  
Instructions for storage  
Do not store batteries with metal objects, which  
could short out the batteries’ circuits. Also, avoid  
storing batteries in extremely hot or humid  
locations.  
Store batteries out of the reach of children.  
ATTENTION:  
The product that you have purchased is powered by  
a rechargeable battery. The battery is recyclable. At  
the end of its useful life, under various state and local  
laws, it may be illegal to dispose of this battery into  
the municipal waste stream. Check with your local  
solid waste officials for details in your area for  
recycling options or proper disposal.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
5
FCC Compliance Statement For United  
States Users  
This equipment has been tested and found to comply  
with the limits for a Class B digital device, pursuant to  
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed  
to provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses, and can radiate radio  
frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio or television reception. However,  
there is no guarantee that interference will not occur  
in a particular installation. If this equipment does  
cause interference to radio and television reception,  
which can be determined by turning the equipment off  
and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures.  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment  
and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit  
different from that to which the receiver is  
connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
6
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference,  
and (2) this device must accept any interference  
received, including interference that may cause  
undesired operation.  
WARNING  
The connection of a non-shielded equipment interface  
cable to this equipment will invalidate the FCC  
Certification of this device and may cause interference  
levels which exceed the limits established by the FCC  
for this equipment. It is the responsibility of the user to  
obtain and use a shielded equipment interface cable  
with this device. If this equipment has more than one  
interface connector, do not leave cables connected to  
unused interfaces. Changes or modifications not  
expressly approved by the manufacturer could void  
the user’s authority to operate the equipment.  
For Canadian Users  
This Class B digital apparatus meets all requirements  
of the Canadian Interference-Causing Equipment  
Regulations.  
Cet appareil numérique de la classe B respecte  
toutes les exigences du Règlement sur le materiel  
brouilleur du Canada.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
7
OPERATING INSTRUCTIONS  
Battery Charger Parts  
Retractable plug  
Battery  
charger cover  
Charge indicator lights  
Negative œ terminal  
Positive Œ terminal  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
8
Battery charging instructions  
1. Open the battery charger cover.  
2. Install the batteries into the compartment, positioning  
the Œ and œ ends as shown below.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
9
3. Close the battery charger cover firmly. (The battery  
charger cover also acts as a power switch, so be  
sure to close the cover completely.)  
4. Extend the retractable plug located on the back of  
the charger.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
10  
5. Plug the charger into an electrical outlet. Both SIDE  
A and SIDE B lights turn red, indicating that the  
charger is working.  
When the batteries are fully charged, after about  
two and a half hours, the lights go off. To charge  
your batteries again, open and then close the  
charger again.  
Notes:  
• Do not open the battery charger cover while  
charging.  
• The charger lights flash to indicate changes in  
battery temperature and voltage. If the charger  
lights continue to flash more than half an hour, the  
batteries may be damaged or worn out. Replace  
them with four new AA Ni-Cd batteries.  
6. After both SIDE A and SIDE B lights go off, unplug  
the charger. To avoid overcharging, don’t leave the  
charger plugged in for long periods of time after the  
lights go off.  
7. Just after charging, the batteries are very hot  
(approximately 65°C (149°F)). Wait one hour until  
the batteries cool before removing them from the  
charger.  
8. Before storing the charger, close the retractable  
plug.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
11  
Note the following when using the charger and  
rechargeable batteries:  
Keep the charger terminals clean by wiping them  
with a dry cloth. Be sure to disconnect the battery  
charger from the power outlet before cleaning.  
Batteries that have not been used for a long time do  
not charge well. However, with regular use, the  
batteries will return to normal.  
If the batteries are not fully discharged before  
recharging them, your Digital Still Camera’s  
operating time may decrease temporarily. If this  
happens, discharge the batteries completely and  
then charge them.  
Rechargeable batteries wear out with repeated use.  
As their capacity to hold a charge decreases, your  
Digital Still Camera’s operating time becomes  
shorter. When the operating time gets too short, you  
need to replace the batteries.  
If the batteries are charged in a hot environment, or  
if they are charged repeatedly without being  
discharged, they will wear out more quickly.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
12  
Battery handling instructions  
Always charge batteries that have never been used  
or haven’t been used for a long time. Charge new  
batteries two or three times before use.  
Remove the batteries and store them according to  
the storage instructions on page 7 if you don’t plan  
to use the Digital Still Camera for a long time.  
See your Digital Still Camera user’s guide for  
instructions on installing or removing batteries.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
13  
Battery Charger Specifications  
Input  
: AC 120 V 60 Hz  
Output  
: DC 1.2 V 650 mA x 4  
Compatible  
batteries  
: SANYO Ni-Cd Batteries  
(model N-3US)  
Charging time : No. of batteries ; 4  
Charging time ; Approx. 2 hours  
Power  
consumption : Approx. 8 W  
Charging  
temperature : 0°C to 35°C (32°F to 95°F)  
Dimensions : 76 (W) x 112 (H) x 22 (D) mm  
(3" x 4-7/16" x 7/8")  
Weight  
: Approx. 110 g (0.25 lbs)  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
14  
Battery Specifications  
Type name  
: Cylindrical sealed  
Nickel-Cadmium  
rechargeable battery  
Size  
Ratings  
: AA  
: DC 1.2 V  
Temperature : Charging  
0°C to 35°C  
(32°F to 95°F)  
Discharging 0°C to 50°C  
(32°F to 122°F)  
Storage  
– 20°C to 30°C  
(– 4°F to 86°F)  
Humidity  
Weight  
: 45 to 85% RH  
: Approx. 25 g (0.06 lbs)  
When the batteries wear out, you need to replace  
them with SANYO Rechargeable Ni-Cd Batteries  
(N-3US). Do not use any other type of battery.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
15  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Utiliser ce chargeur de batterie pour recharger des  
batteries Cd-Ni à utiliser avec des appareils photo  
numériques JVC.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
Ce manuel contient des consignes de sécurité  
importantes.  
POUR LE CHARGEUR DE BATTERIES  
Ne pas exposer à la pluie.  
Une batterie peut présenter un risque de chocs  
électriques, de brûlure d'un courant de court-circuit  
élevé, d'incendie ou d'explosion de gaz. Respectez  
les précautions qui s'imposent.  
Risque de chocs électriques.  
N'utiliser qu'avec des batteries Cd-Ni SANYO,  
modèle N-3US. Ne jamais tenter de charger  
d'autres types de batteries dans ce chargeur, elles  
pourraient exploser, fuir, chauffer ou causer des  
blessures.  
Utiliser le type de source d'alimentation indiqué sur  
l'étiquette. Toujours fournir l'alimentation  
directement d'une prise de courant ordinaire.  
Ne pas utiliser ce produit près de l'eau ni le  
manipuler les mains mouillées.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
16  
Débrancher le chargeur si les batteries ne sont pas  
complètement rechargées au bout de quatre  
heures.  
Débrancher le chargeur immédiatement s'il montre  
des signes anormaux tels que de la fumée, une  
odeur ou du bruit.  
Ne pas tenter de réparer vous-même ce produit.  
Confier toutes les réparations à du personnel  
qualifié.  
Éloigner des sources de chaleur. Ne pas utiliser le  
chargeur en dehors de la gamme de température  
de 0˚C à 35˚C.  
Ne pas introduire les batteries dans le chargeur  
dans le mauvais sens, elles pourraient exploser,  
fuir, chauffer ou causer des blessures.  
Ne pas introduire d'objets par les ouvertures, ils  
pourraient toucher des points sous tension  
dangereuse (CA 120 V) ou provoquer des court-  
circuits qui pourraient causer un incendie ou des  
chocs électriques.  
Ne jamais démonter ni modifier ce produit.  
Utilisation en intérieur uniquement.  
Débrancher ce produit de la prise de courant avant  
nettoyage.  
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage; ne pas  
utiliser de produits de nettoyage liquides ou  
aérosol.  
Ne pas utiliser le chargeur à la portée des enfants.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
17  
POUR LES BATTERIES  
N'utiliser que cet appareil pour recharger ces  
batteries.  
Ne pas appliquer de chaleur ni forcer sur les  
batteries, et ne pas démonter, faire tomber, court-  
circuiter ni mettre les batteries au feu ou dans l'eau.  
Ne pas introduire les batteries dans les prises de  
courant ni dans d'autres sources d'alimentation.  
Ne pas introduire les batteries dans une prise  
allume-cigare de voiture.  
Ne pas souder de fils ni de bornes directement sur  
une batterie.  
Si l'acide des batteries atteint vos yeux ou votre  
peau, rinser bien immédiatement la zone affectée  
avec de l'eau et consulter un médecin. Si quelqu'un  
avale une batterie, consulter immédiatement un  
médecin.  
Les batteries ne doivent être utilisées que dans les  
appareils photo numériques JVC, comme indiqué  
dans le mode d'emploi de l'appareil photo.  
Lors du remplacement des batteries, utiliser le  
même nombre et le même type de batteries  
(batteries Cd-Ni SANYO, modèle N-3US x 4).  
Ne jamais utiliser des batteries Cd-Ni SANYO en  
combinaison avec d'autres types de batteries.  
Toujours utiliser les batteries du même emballage  
comme un jeu. Ne pas mélanger des batteries  
anciennes et nouvelles, ni des batteries chargées et  
déchargées.  
Éloigner les batteries des sources de chaleur.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
18  
Pour éviter un incendie ou des chocs électriques,  
ne pas utiliser des batteries qui fuient ou sont  
endommagées.  
Pour éviter des court-circuits, ne pas retirer les  
enrobages externes.  
Ne pas laisser des batteries en vrac dans vos  
poches.  
Jeter les batteries en respectant les lois et  
réglementations locales.  
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.  
Pour les utilisateurs au Canada:  
POUR USAGE AVEC LE CHARGEUR DE  
BATTERIES  
Instructions pour le rangement  
Ne pas ranger les batteries avec des objets  
métalliques, qui pourraient produire des court-  
circuits sur les batteries. De plus, éviter de ranger  
les batteries dans des endroits très chauds ou  
humides.  
Ranger les batteries hors de la portée des enfants.  
ATTENTION:  
Le produit que vous avez acheté est alimenté par  
une batterie. La batterie est recyclable. À la fin de sa  
durée de vie utilisable, en fonction de diverses  
réglementations nationales ou locales, il peut être  
illégal de jeter cette batterie aux ordures  
municipales. Vérifier avec le service de ramassage  
des ordures pour des détails dans votre région pour  
les options de recyclage ou le rejet correct.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
19  
Déclaration de conformité FCC  
Pour les utilisateurs aux États-Unis  
Cet appareil a été testé et il a été reconnu qu'il se  
conforme aux limites pour un appareil numérique de  
la classe B, correspondant à la partie 15 des règles  
de la FCC (Federal Communications Commission).  
Ces limites sont conçues pour garantir une protection  
raisonnable contre des interférences nuisibles dans  
les installations résidentielles. Cet appareil génère,  
utilise et peut émettre de l'énergie des fréquences  
radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les  
instructions, peut causer des interférences nuisibles  
avec la réception radio ou de télévision. Cependant, il  
ne peut pas être garanti que des interférences ne se  
produiront pas dans certaines installations  
particulières. Si cet appareil provoque des  
interférences en réception radio ou de télévision, ce  
qui peut être vérifié en coupant et en remettant en  
marche son alimentation, nous conseillons à  
l'utilisateur d'essayer d'éliminer ces interférences par  
l'un ou plusieurs des moyens suivants:  
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.  
Éloigner l'appareil du récepteur.  
Brancher l'appareil sur une prise de courant d'un  
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est  
branché.  
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV  
compétent pour vous aider.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
20  
Cet appareil se conforme à la partie 15 des règles de  
la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux  
conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas  
causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil  
doit accepter toute interférence reçue, comprenant  
des interférences qui peuvent causer un mauvais  
fonctionnement.  
AVERTISSEMENT  
Le branchement d'un câble d'interface non blindé à  
cet appareil invalidera la certification FCC de cet  
appareil et pourrait causer des niveaux d'interférence  
qui dépassent les limites permises par la FCC pour  
cet appareil. Il est de la responsabilité de l'utilisateur  
d'obtenir et d'utiliser un câble d'interface blindé avec  
cet appareil. Si cet appareil a plusieurs connecteurs  
d'interface, ne pas laisser de câbles raccordés à des  
interfaces non utilisées. Des changements ou  
modifications non approuvés par le fabricant peuvent  
annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner  
l'appareil.  
Pour les utilisateurs au Canada  
Cet appareil numérique de la classe B respecte  
toutes les exigences du Règlement sur le matériel  
brouilleur du Canada.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
21  
INSTRUCTIONS DE  
FONCTIONNEMENT  
Pièces du chargeur de  
batteries  
Fiche rétractile  
Couvercle du chargeur  
de batterie  
Témoins indicateurs de  
charge  
Borne négative œ  
Borne positive Œ  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
22  
Instructions pour recharger les batteries  
1. Ouvrir le couvercle du chargeur de batterie.  
2. Mettre en place les batteries dans le compartiment,  
en respectant les polarités Œ et œ comme montré  
ci-dessous.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
23  
3. Refermer fermement le couvercle du chargeur de  
batterie. (Le couvercle du chargeur de batterie agit  
également comme un interrupteur d'alimentation,  
par conséquent, bien s'assurer de fermer  
complètement le couvercle.)  
4. Sortir la fiche rétractile située au dos du chargeur.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
24  
5. Brancher le chargeur sur une prise de courant. Les  
deux témoins SIDE A et SIDE B s'allument en  
rouge, indiquant que le chargeur fonctionne.  
Lorsque les batteries sont complètement  
rechargées, au bout de deux heures et demie  
environ, les témoins s'éteignent. Pour charger de  
nouveau vos batteries, ouvrir et refermer de  
nouveau le chargeur.  
Remarques:  
• Ne pas ouvrir le couvercle du chargeur de  
batterie pendant la recharge.  
• Les témoins du chargeur clignotent pour indiquer  
des changements dans la température ou la  
tension des batteries. Si les témoins du chargeur  
continuent à clignoter pendant plus d'une demie-  
heure, les batteries peuvent être endommagées  
ou complètement usées. Les remplacer avec  
quatre nouvelles batteries AA Cd-Ni.  
6. Une fois que les deux témoins SIDE A et SIDE B se  
sont éteints, débrancher le chargeur. Pour éviter  
une surcharge, ne pas laisser le chargeur branché  
trop longtemps après l'extinction des témoins.  
7. Juste après la recharge, les batteries sont très  
chaudes (65˚C environ). Attendre une heure  
jusqu'à ce que les piles refroidissent avant de les  
retirer du chargeur.  
8. Avant de ranger le chargeur, refermer la fiche  
rétractile.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
25  
Noter la suite en utilisant le chargeur et des batteries:  
Maintenir les bornes du chargeur propres en les  
essuyant avec un chiffon sec. Bien débrancher le  
chargeur de batteries de la prise de courant avant  
le nettoyage.  
Les batteries qui n'ont pas été utilisées pendant une  
longue période ne se rechargent pas bien.  
Toutefois, avec un usage régulier, les batteries  
redeviennent normales.  
Si les batteries ne sont pas complètement  
déchargées avant de les recharger, la durée de  
fonctionnement de votre appareil photo peut  
diminuer temporairement. Si ceci se produit,  
décharger complètement les batteries puis les  
recharger.  
Les batteries s'usent avec un usage répété.  
Comme leur capacité à maintenir la charge  
diminue, la durée de fonctionnement de votre  
appareil photo numérique deviendra plus courte.  
Lorsque la durée de fonctionnement devient trop  
courte, vous avez besoin de remplacer les  
batteries.  
Si les batteries sont rechargées dans un endroit  
chaud, ou si elles sont rechargées plusieurs fois  
sans avoir été déchargées, elles s'useront plus  
rapidement.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
26  
Instructions sur la manipulation des  
batteries  
Toujours recharger des batteries qui n'ont jamais  
été utilisées ou qui n'ont pas été utilisées pendant  
une longue période. Recharger des batteries  
neuves deux ou trois fois avant usage.  
Retirer les batteries et les ranger selon les  
instructions pour le rangement à la page 21 si vous  
n'envisagez pas utiliser votre appareil photo  
numérique pendant une longue durée.  
Voir le mode d'emploi de votre appareil photo  
numérique pour des instructions sur la mise en  
place et le retrait des batteries.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
27  
Spécifications du chargeur de batteries  
Entrée  
: CA 120 V, 60 Hz  
Sortie  
: CC 1,2 V, 650 mA x 4  
Batteries  
compatibles  
: Batteries Ni-Cd SANYO  
(modèle N-3US)  
Durée de  
recharge  
: Nombre de batteries ; 4  
Durée de recharge ; 2 heures  
environ  
Consommation : 8 W environ  
Température  
de recharge  
Dimensions  
Poids  
: 0 ° à 35˚C  
: 76 (L) x 112 (H) x 22 (P) mm  
: 110 g environ  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
28  
Spécifications des batteries  
Type  
: Batterie Cadmium-Nickel scellée  
cylindrique  
: AA  
Taille  
Tension  
nominale  
Température  
: CC 1,2 V  
: Recharge: 0˚C à 35˚C  
Décharge: 0˚C à 50˚C  
Stockage: – 20˚C à 30˚C  
Humidité  
relative  
Poids  
: 45 à 85%  
: 25 g environ  
Lorsque les batteries sont usées, vous avez  
besoin de les remplacer par des batteries Cd-Ni  
SANYO (N-3US). Ne pas utiliser d'autre type de  
batterie.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
29  
IMPORTANTES INSTRUCCIONES  
DE SEGURIDAD  
Emplee este cargador de pilas para cargar pilas  
de níquel-cadmio para usar con fotocámaras  
digital es JVC.  
MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES.  
Este manual contiene importantes instrucciones de  
seguridad.  
PARA EL CARGADOR DE PILAS  
No lo exponga a la lluvia.  
Una pila puede presentar riesgos de  
electrochoques, incendio debido a cortocircuitos de  
alta corriente, incendio o explosión debido a gases  
de escape. Observe las debidas precauciones.  
Riesgos de descargas eléctricas.  
Utilice el cargador solamente con pilas de níquel-  
cadmio SANYO, Modelo N-3US. Nunca intente  
cargar otros tipos de pilas en este cargador, ya que  
éstas pueden explotar, producir fuga de electrolitos,  
recalentamiento, y causar daños personales.  
Utilice el tipo de fuente de alimentación indicado en  
la etiqueta. Siempre suministre alimentación  
directamente de un tomacorriente doméstico  
estándar.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
30  
No utilice este producto cerca del agua ni lo  
manipule con las manos mojadas.  
Desconecte el cargador del tomacorriente, si las  
pilas no están cargadas después de cuatro horas.  
Desconecte el cargador del tomacorriente  
inmediatamente, si éste presenta indicios poco  
comunes tales como, humo, olor o ruido.  
No intente revisar este producto por si mismo.  
Derive toda reparación a personal calificado.  
Manténgalo distante de fuentes de calor. No utilice  
el cargador fuera de la gama de temperatura de  
0˚C a 35˚C (2˚F a 95˚F).  
No inserte pilas en el cargador del lado contrario,  
ya que éstas pueden explotar, producir fugas de  
electrolito, recalentamiento y causar daños  
personales.  
No inserte objetos a través de ninguna abertura, ya  
que pueden tocar puntos de voltaje peligrosos  
(120V CA) o poner piezas en cortocircuito,  
provocando incendios o electrochoques.  
No desarme ni modifique este producto nunca.  
Sólo para uso interno.  
Desconecte este producto del tomacorriente antes  
de efectuar la limpieza.  
Utilice un paño húmedo para la limpieza; no utilice  
limpiadores líquidos o aerosoles.  
No utilice el cargador cerca del alcance de los  
niños.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
31  
PARA PILAS  
Utilice esta unidad solamente para cargar estas pilas.  
No exponga al calor ni fuerce las pilas, y no desarme,  
deje caer, cortocircuite, tampoco coloque las pilas en  
el fuego o agua.  
No inserte las pilas en tomacorrientes eléctricos u  
otras fuentes de alimentación.  
No inserte las pilas en un toma de encendedor de  
cigarrillos de coche.  
No suelde los alambres conductores o los  
terminales directamente a una pila.  
Si el ácido de la pila penetra en sus ojos o en la piel,  
enjuague bien la zona afectada inmediatamente con  
agua y procure asistencia médica. Si la pila es  
tragada, procure asistencia médica inmediatamente.  
Las pilas deben ser utilizadas solamente en  
fotocámaras digitales JVC conforme especificadas  
en el manual del usuario de la cámara.  
Cuando reemplace las pilas, utilice el mismo  
número y tipo de pilas (pilas de níquel-cadmio  
SANYO, Modelo N-3US x 4).  
Nunca utilice pilas de níquel-cadmio SANYO  
combinadas con cualquier otro tipo de pilas.  
Siempre utilice las pilas del mismo paquete como  
un juego. No mezcle pilas usadas con nuevas,  
tampoco mezcle pilas cargadas con descargadas.  
Mantenga las pilas distantes de fuentes de calor.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
32  
Para evitar incendios o electrochoques, no utilice  
pilas dañadas o con fugas de electrolito de ninguna  
manera.  
Para protegerse contra cortocircuitos, no retire los  
enchufes externos.  
No mantenga pilas sueltas en sus bolsillos.  
Deseche las pilas de acuerdo con las leyes y  
reglamentos locales.  
Utilice un paño húmedo para la limpieza.  
Instrucciones para almacenamiento  
No guarde pilas con objectos metálicos, que  
puedan provocar corto en los circuitos de las pilas.  
También, evite guardar pilas en lugares  
extremadamente calientes o húmedos.  
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.  
ATENCION:  
El producto que usted ha adquirido está energizado  
por una pila recargable. La pila es reciclable. Al fin  
de su vida útil, bajo diversas leyes de diferentes  
estados y locales, puede ser ilegal desechar esta  
pila en la corriente municipal de deshechos.  
Consulte con las autoridades locales de deshechos  
sólidos por detalles en su área para informarse  
sobre las opciones de reciclado o deshecho  
adecuado.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
33  
Declaración de conformidad FCC para  
usuarios de los Estados Unidos  
Este equipo ha sido examinado y cumple con los  
límites de dispositivos digitales Clase B, de acuerdo  
al Apartado 15 de la reglamentación FCC. Estos  
límites están diseñados para suministrar una  
protección razonable contra interferencia perniciosa  
en una instalación residencial. Este equipo genera,  
usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si  
no se lo instala y emplea de acuerdo con las  
instrucciones, puede causar interferencia perniciosa a  
las recepciones de radio o televisión. Sin embargo,  
no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una  
instalación en particular. Si este equipo causa  
interferencia a la recepción de radio o televisión, la  
cual puede ser determinada desconectando y  
conectando la alimentación del equipo, se alienta al  
usuario a que intente corregir la interferencia por  
medio de una o más de las siguientes medidas:  
Reoriente o reposicione la antena de recepción.  
Aumente la distancia de separación entre el  
equipo y el receptor.  
Conecte el equipo a un tomacorriente en un  
circuito diferente al del receptor conectado.  
Consulte a un distribuidor o un técnico  
experimentado en radio/TV para cualquier ayuda.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
34  
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la  
reglamentación FCC. La operación está sujeta a las  
dos condiciones siguientes:  
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia  
perniciosa y (2) este dispositivo debe aceptar  
cualquier interferencia recibida, incluyendo la  
interferencia que pueda causar fallas de  
funcionamiento.  
ADVERTENCIA  
La conexión de un cable de interface de un equipo no  
blindado a este equipo invalidará el Certificado FCC  
de este dispositivo y podrá causar niveles de  
interferencia que excedan los límites establecidos por  
la reglamentación FCC para este equipo. Es  
responsabilidad del usuario obtener y usar un cable  
de interface de equipo blindado con este dispositivo.  
Si este equipo tiene más de un conector de interface,  
no deje cables conectados a interfaces sin uso.  
Cambios o modificaciones no aprobados  
expresamente por el fabricante pueden anular la  
autoridad del usuario para operar el equipo.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
35  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Partes del cargador de  
pilas  
Enchufe replegable  
Tapa del cargador de  
pilas  
Indicadores luminosos  
de carga  
Terminal negativo œ  
Terminal positivo Œ  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
36  
Instrucciones de carga de pilas  
1. Abra la tapa del cargador de pilas.  
2. Coloque las pilas en el compartimiento,  
posicionando los polos Œ y œ conforme se muestra  
abajo.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
37  
3. Cierre la tapa del cargador de pilas firmemente (La  
tapa del cargador de pilas también funciona como  
un interruptor de alimentación, por lo tanto,  
asegúrese de cerrar la tapa completamente).  
4. Extienda el enchufe replegable localizado en la  
parte posterior del cargador.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
38  
5. Conecte el cargador a un tomacorriente de la red  
eléctrica. Ambas lámparas SIDE A y SIDE B se  
encienden en rojo, indicando que el cargador está  
funcionando.  
Cuando las pilas estén completamente cargadas,  
después de aproximadamente dos horas y media,  
las lámparas se apagan. Para cargar nuevamente  
sus pilas, abra y luego cierre el cargador  
nuevamente.  
Notas:  
• No abra la tapa del cargador de pilas durante la  
carga.  
• Las lámparas del cargador parpadean para  
indicar cambios en la temperatura y voltaje de las  
pilas. Si las lámparas del cargador continúan  
parpadeando por más de media hora, las pilas  
pueden estar dañadas o gastadas. Reemplácelas  
con cuatro pilas nuevas de níquel-cadmio de  
tamaño AA.  
6. Después que ambas lámparas SIDE A y SIDE B se  
apaguen, desconecte el cargador del  
tomacorriente. Para evitar la sobrecarga, no deje el  
cargador conectado por un período largo de  
tiempo, después que la lámpara se apague.  
7. Luego después de la carga, las pilas están muy  
calientes (aproximadamente 65˚C). Espere una  
hora hasta que las pilas se enfríen, antes de  
retirarlas del cargador.  
8. Antes de guardar el cargador, cierre el enchufe  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
replegable.  
39  
Note lo siguiente cuando utilice el cargador y las pilas  
recargables:  
Mantenga los terminales del cargador limpios,  
limpiándolos con un paño seco. Asegúrese de  
desconectar el cargador de pilas del tomacorriente  
antes de limpiarlo.  
Las pilas que no han sido usadas por largo tiempo  
no cargan bien. Sin embargo, con el uso regular,  
las pilas volverán a la normalidad.  
Si las pilas no están completamente descargadas  
antes de recargarlas, el tiempo de funcionamento  
de su fotocámara digital puede disminuir  
temporariamente. Si ésto sucede, descargue  
completamente las pilas y luego cárguelas.  
Las pilas recargables se desgastan con el uso  
reiterado. Ya que su capacidad de mantener una  
carga disminuye, el tiempo de funcionamento de su  
fotocámara digital se hace menor. Si el tiempo de  
funcionamento es demasiado corto, es necesario  
reemplazar las pilas.  
Si las pilas son cargadas en un ambiente caliente,  
o si son cargadas reiteradamente sin haber sido  
descargadas, éstas se desgastarán más  
rápidamente.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
40  
Instrucciones de manipulación de las pilas  
Siempre cargue pilas que nunca hayan sido usadas  
o que no hayan sido usadas por largo tiempo.  
Cargue las pilas nuevas dos o tres veces antes de  
usarlas.  
Retire las pilas y manténgalas de acuerdo con las  
instrucciones de almacenamiento en la página 33,  
si no planea utilizar la fotocámara digital por un  
largo tiempo.  
Consulte la guía del usuario de la fotocámara  
digital con respecto a las instrucciones sobre la  
instalación o el retiro de pilas.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
41  
Especificaciones del cargador de pilas  
Entrada  
Salida  
Pilas  
: 120V CA, 60Hz  
: 1,2V CC, 650mA x 4  
compatibles : Pilas de níquel-cadmio SANYO  
(modelo N-3US)  
Tiempo de  
carga  
: Nº de pilas  
; 4  
Tiempo de carga; Aprox. 2 horas  
Consumo de  
energía  
: Aprox. 8 W  
Temperatura de  
carga  
: 0˚C a 35˚C (32˚F a 95˚F)  
Dimensiones : 76 (A) x 112 (Alt.) x 22 (P) mm  
(3" x 4-7/16" x 7/8")  
Peso  
: Aprox. 110 g (0,25 lbs.)  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
42  
Especificaciones de la pila  
Nombre del  
tipo  
: Pila recargable de níquel-cadmio  
de sello cilíndrico  
: AA  
Tamaño  
Regímenes  
Temperatura  
: 1,2 V CC  
: Carga 0˚C a 35˚C  
(32˚F a 95˚F)  
Descarga 0˚C a 50˚C  
(32˚F a 122˚F)  
Almacenamiento -20˚C a 30˚C  
(– 4˚F a 86˚F)  
Humedad  
Peso  
: 45 a 85% RH  
: Aprox. 25 g (0,06 libras)  
Cuando las pilas se desgasten, necesita  
reemplazarlas con pilas recargables de níquel-  
cadmio SANYO (N-3US). No utilice ningún otro  
tipo de pila.  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
43  
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
COPYRIGHT© 1998 VICTOR COMPANY  
Printed in Japan  
U/U(C)  
load from Www.Somanuals.com. All Manuals0S69e8MaNrcVhUANnSdWDown  
OF JAPAN, LTD  
*
*

Indesit Cooktop KD3G11S G User Manual
Ingersoll Rand Heat Pump 612051 1 E User Manual
Invacare Mobility Aid F 6 User Manual
Jensen MP3 Player SMPV 4GBEB User Manual
JVC CRT Television LCT1369 001A User Manual
Kawai Electronic Keyboard MP8 User Manual
Kenwood Car Speaker KFC 6972 User Manual
Kenwood Speaker KS 208HT User Manual
KitchenAid Range KDRP707R User Manual
Kodak Digital Photo Frame P730M User Manual