Invacare Plumbing Product 9630E User Manual

All-In-One Commode  
Assembly,Installation and Operating Instructions  
Model No. 9630E  
SAFETY SUMMARY  
Thefollowingrecommendationsaremadeforthesafe  
installation of the Commodes:  
Snap Button  
WARNING  
FIGURE 1 - LEG HEIGHT ADJUST-  
MENT  
DO NOT insta ll this e q uip m e nt without  
first re a d ing a nd und e rsta nd ing this in-  
struc tion she e t. If you a re una ble to un-  
d e rsta nd the se instruc tions, c onta c t a  
he a lthc a re p rofe ssiona l, d e a le r or te c h-  
nic a l p e rsonne l if a p p lic a b le b e fore a t-  
te m p ting to insta ll this e q uip m e nt - oth-  
e rwise , injury or d a m a g e m a y oc c ur.  
INSTALLING AND REMOVING  
THE COMMODE SEAT AND LID  
(FIGURE 2)  
CAUTION  
Che c k a ll p a rts fo r ship p ing d a m a g e .  
In c a se o f ship p ing d a m a g e , DO NOT  
use . Co nta c t De a le r/ Ca rrie r fo r furthe r  
instruc tio n.  
Be fore re moving/ insta llingse a t a nd lid, a l-  
low se a t/ring to re a c h room te mpe ra ture if  
e xpose d to c old. This will he lp pre ve nt the  
se a t c la mps from bre a king whe n be ing re -  
m o ve d / insta lle d o nto c o m m o d e b a c k  
fra me ra il.  
Sna p buttons MUST be fully e nga ge d a nd  
a ligne d in the prope r he ight a djustm e nt  
hole of e a c h le g be fore use . This e nsure s  
tha t the le gs a re se c ure ly loc ke d a nd a n  
e ve n he ig ht a d justm e nt is a c hie ve d .  
1. Align the seat clamps of the toilet seat onto the  
back frame rail. (Each clamp should sit out-  
side the pail holders). Push down on seat until  
it clamps firmly into place.  
Ma ke c e rta in ALL sc re ws, nuts a nd / o r  
b olts a re tig ht a t a ll tim e s.  
2. Repeat the same process for the lid.  
Insp e c t rub b e r tip s o n the le g e xte n-  
sio ns fo r rip s, we a r o r if the y a re m iss-  
ing . Re p la c e the m im m e d ia te ly if a ny  
o f the se c o nd itio ns e xist.  
3. When removing the seat or lid, remove the lid  
firstandthentheseat. Toremove, grasptheback  
corner of the lid and/or seat and lift up firmly.  
CARE: Use a dam p clot h an d soap t o  
clean .  
Le g e xte nsio ns with rub b e r tip s MUST  
b e in c onta c t with the floor a t a ll tim e s.  
NOTE: To make raising or lowering the seat/lid  
easier, you may lubricate the commode back  
frame rail with a very small amount of petroleum  
jelly or furniture polish.  
Use rs with lim ite d p hysic a l c a p a b ilitie s  
should b e sup e rvise d or a ssiste d whe n  
using the c o m m o d e .  
The Com m od e Mod e l No. 9630E ha s a  
we ig ht lim ita tio n o f 135 kg .  
WARNING  
Toile t se a t MUST be DOWN be fore sitting  
on the c om m od e . Pa il hold e rs a re NOT  
c onstruc te d to sup p ort the we ig ht of a n  
individua l, ONLY the pa il a nd its c onte nts.  
LEG HEIGHT ADJ USTMENT  
(FIGURE 1)  
1. Selectthedesiredheightforthecommodebyalign-  
ing the snap button of each leg extension with the  
appropriate adjustment hole in the leg frame.  
CAUTION  
Ba c k Tube Mode ls -9630E; wing nuts must  
b e insp e c te d re g ula rly for p rop e r tig ht-  
ne ss. (Re fe r to Ite m No. 6 in Pa rts List).  
2. Make certain that the snap buttons are fully en-  
gaged into the adjustment hole of each leg frame  
and are at the same height before using.  
1
 
Toilettenstuhl Ref  
Zusammenbau, MontageundGebrauchsanweisung  
9630E  
Sich erh eit svorsch rift en  
EINSTELLEN DER VERSTELL-  
BAREN FUSSELEMENTE  
(ABBILDUNG 1)  
Hinsichtlich einer korrekten Benutzung des  
Toilettenstuhls empfehlen wir die Beachtung  
nachstehenderVorgaben:  
1. Gewünschte Stuhlhöhe einstellen: Hierzu die  
Druckknöpfe jeden Fußteils auf die geeignete  
Höhenbohrung der Rahmenfüße ausrichten.  
AC HTUNG :  
Vo r d e m Aufste lle n d ie se s Pro d ukte s  
zuvo r  
d ie  
Ge b ra uc hsa nle itung  
2. Vor einer Benutzung sicherstellen, daß die  
Druckknöpfe vollständig in den hierzu  
vorgesehenen Bohrungen sitzen und jedes  
FußteildiegleicheHöheneinstelluungbesitzt.  
a ufm e rksa m zur Ke nntnis ne hm e n. Be i  
Ve rstä nd nisp ro b le m e n vo rlie g e nd e r  
Anle itung se tze n Sie sic h b itte m it m it  
Ihre m Arzt o d e r The ra p e ute n in  
Ve rb ind ung , und zwa r b e vo r Sie d a s  
Pro d ukt insta llie re n, um Ve rle tzung e n  
o d e r Sc hä d e n zu ve rm e id e n.  
Üb e rp rüfe n Sie b itte a lle zug e hörig e n  
Te ile . Be i tra nsp ortb e d ing te n Sc hä d e n  
d ürfe n d ie se UNTER KEINEN UMSTÄNDEN  
VERWENDET WERDEN. Be ra te n Sie sic h  
in e ine m solc he n Fa ll m it d e m  
e ntsp re c he nd e n Fa c hhä nd le r.  
Druckknopf  
ABBILDUNG1-EINSTELLENDERVERSTELL-  
BARENFUSSELEMENTE  
INSTALLATION UND  
Ve rg e wisse rn Sie  
sic h, d a ß d ie  
Einste llknöp fe korre kt e inra ste n und d ie  
e rfo rd e rlic he n Üb e rstä nd e a ufwe ise n.  
BENUTZUNG DER SITZFLÄCHE  
SOWIE DES DECKELS  
(ABBILDUNG 2)  
Auf  
id e ntisc he  
Einste llung  
a lle r  
Fuße le m e nte a c hte n.  
Da d urc h wird sic he rg e ste llt, d a ß d ie  
Fuße le m e nte ko rre kt ve rrie g e lt sind  
und d ie ric htig e he m it d e r  
e rford e rlic he n Sta b ilitä t, vor Be nutzung ,  
e ing e ste llt ist.  
AC HTUNG :  
Vo r je d e r Insta lla tio n m uß so la ng e  
a b g e wa rte t we rd e n, b is d ie e inze lne n  
Te ile  
Ra um te m p e ra tur  
a ufwe ise n.  
Unte r a lle n Um stä nd e n g e wä hrle iste n,  
d a ß a lle Sc hra ub e nte ile u. Mutte rn  
Da d urc h wird e in Bruc h d e r Ha lte c lip s  
b e im Montie re n a uf d e m rüc kwä rtig e n  
Ra hm e n ve rm ie d e n.  
a usre ic he nd  
a ng e zo g e n  
sind .  
Sic he rste lle n, d a ß d ie Gum m ika p p e n  
vo llzä hlig  
a u fwe ise n .  
sind  
und  
ke ine  
Risse  
1. Die Montageclips des Toilettensitzes auf dem  
hinterenRahmenrohrausrichten. (jederHalteclip  
muß auf jeder Seite der Eimerhalteschienen  
einrasten.) Die Sitzfläche aufdrücken, bis beide  
Clips einrasten.  
Be i Be sc hä d ig ung sind d ie se vo r e ine r  
Be nutzung d e s Stuhls zu e rse tze n.  
Die Gum m ika p p e n m üsse n im m e r  
Bo d e nko nta kt a ufwe ise n. Be hind e rte n  
Pe rso ne n ist b e im Be nutze n d e s  
To ile tte nstuhl Hilfe zu le iste n.  
2. Auf dem Klappdeckel gleiche Maßnahmen  
wiederholen.  
Die se r To ile tte nstuhl ist m a xim a l b is zu  
135 kg b e la stb a r.  
3. Zum Verschieben der Sitzfläche bzw. des  
Klappdeckels, letzteren zuerst und dann die  
Sitzfläche verschieben. Zum Verschieben die  
hintere Ecke des Klappdeckels bzw. der  
Sitzfläche packen und fest hochziehen.  
PFLEGE: Mit feuchtem Lappen und  
Seife reinigen.  
3
 
8
ANMERKUNG: Die Sitzfläche und der Klappdeckel  
lassensichleichterhochnehmenundabsenken,wenn  
diehinterenRahmenelementez.B. mitSilikonfettoder  
einem Gleitmittel geschmiert werden.  
5
12  
AC HTUNG :  
Sitzflä c he vo r je d e r Be nutzung d e s  
6
13  
To ile tte nstuhls  
a b se nke n.  
Die  
4
4
Eim e rha lte führung e n sind nic ht d a zu  
b e stim m t d a s Ge wic ht d e s Be nutze rs  
a ufzune hm e n, sond e rn d ie ne n le d ig lic h  
d e m Ha lte n d e s Eim e rs u. Inha lte s.  
7
7
14  
3
2
10  
EMPFEHLUNG EN:  
1
Die Flüg e lm utte rn zur Be fe stig ung d e s  
hinte re n Ro hre s sind re g e lm ä ßig a uf  
fe ste n Anzug zu p fe n.  
11  
Sitzfläche  
TEILELISTE  
Clips  
POS. BENENNUNG  
MENGE  
Eimerhalterung  
1
Gummikappe  
Stellfuß  
Silentring  
4
4
4
4
1
2
4
2
3
4
5
6
7
8
Eimer  
Hinteres Rohr  
Schraube  
Hinteres Rohr  
Flügelmutter  
Nylstop-Mutter  
Sitzfläche u.  
ABBILDUNG2-INSTALLATIONDER  
SITZFLÄCHEUNDDESKLAPPDECKELS  
Klappdeckel  
1
1
1
2
4
4
10  
11  
12  
13  
14  
Eimer u. Deckel  
Spritzschutzsystem  
Armlehne  
Kreuzschlitzschraube  
Feder, Druckknopf  
AUSWECHSELN DER  
ARMLEHNEN (ABBILDUNG 3)  
1. Kreuzschlitzschrauben herausdrehen. Jede  
Armlehne ist mit zwei Schrauben unterhalb des  
Rohres befestigt.  
2. Armlehnen abnehmen  
3. Armlehne/n wechseln bzw. Originalteil/e wieder  
aufsetzen.  
Armlehne  
Schraube  
ABBILDUNG3-AUSWECHSELNDER  
ARMLEHNEN  
4
 
Manual Del Usuario  
Montaje, Instalción e Instrucciones de Funcionamiento  
9630E  
PAUTAS DE SEGURIDAD  
INSTALACIÓN Y USO DEL  
ASIENTO Y LA TAPA (FIGURA 2)  
Para una correcta utilización de la silla W.C. siga  
las instrucciones que se detallan a continuación.  
ADVERTENCIA  
Ante s d e utiliza r la silla p roc ure q ue la  
m ism a ha ya a lc a nza d o la te m p e ra tura  
de la ha bita c ión.  
ADVERTENCIAS  
No in sta le la silla sin h a b e r le íd o y  
c om p re nd id o la s instruc c ione s. Si tie ne  
a lg ún p rob le m a p óng a se e n c onta c to  
c o n su m é d ic o o te ra p e uta a nte s d e  
inte nta r m onta r la silla , d e e sta m a ne ra  
e vita rá c ua lq uie r p osib le a c c id e nte .  
1. Alinee los clips de montaje del asiento sobre  
el tubo trasero del chasis (cada clip se deberá  
fijar a ambos lados del soporte de la cubeta).  
Presione el asiento hasta anclar los dos clips.  
Co m p rue b e q ue la s d ife re nte s p ie za s  
e stá n e n b ue n e sta d o, si no e s a sí NO  
UTILICE la silla y pónga se e n c onta c to c on  
su distribuidor.  
2. Repita la misma operación para la tapa.  
3. Para desplazar el asiento o la tapa, desplace  
primero la tapa y después al asiento. Para  
desplazarla sujete el extremo trasero de la tapa  
o el asiento y levántela.  
Comprue be que los a nc la je s de la s pa ta s  
e stá n c orre c ta me nte fija dos y gra dua dos  
a la misma a ltura . De e sta ma ne ra la silla  
podrá utiliza rse de forma se gura .  
Man t en im ien t o: Ut ilice un t rapo  
h úm edo y jabón para su lim pieza.  
C o m p ru e b e q u e la to rn ille ría e stá  
c orre c ta m e nte fija d a .  
NOTA: Para levantar y bajar la tapa más  
fácilmente puede aplicar un poco de aceite en  
las partes traseras del chasis.  
La s c onte ra s de la s pa ta s de be n e sta r e n  
p e rfe c to e sta d o . Si n o e s a sí  
re e mplá c e la s a nte s de utiliza r la silla .  
ADVERTENCIA  
El a sie nto de be rá e sta r ba ja do a nte s de  
se r utiliza do c omo silla de W.C. La s guía s  
d e fija c ió n d e la c ub e ta no ha n sid o  
p e nsa d a s p a ra so p o rta r e l p e so d e l  
u su a rio , so la m e n te la c u b e ta y su  
c onte nid o.  
La s 4 c o n te ra s d e c a u c h o d e b e n  
pe rma ne c e r e n c onta c to c on e l sue lo.  
Aque llos usua rios que te nga n limita c ione s  
sic a s d e b e n re q ue rir la a yud a d e una  
te rc e ra p e rsona .  
RECOMENDACIONES  
El pe so má ximo pa ra e l usua rio de e sta  
silla e s de 135Kg.  
De b e c o m p ro b a r p e rió d ic a m e nte q ue  
la s p a lo m illa s d e l re sp a ld o e stá n  
c orre c ta m e nte a p re ta d a s.  
AJ USTE DE LAS PATAS  
(FIGURA 1)  
Asiento  
1. Ajustelaspatasalaalturadeseadaalineandolos  
anclajes de cada pata a la misma altura.  
2. Compruebe que los anclajes sobresalen  
completamente y que todas las patas están a la  
misma altura.  
Clips del  
asiento  
Suporte de  
Cebeta  
Cubeta  
Tubo Trasero  
Anclaje  
FIGURA2-INSTALACIÓNDELASIENTOY  
LATAPA  
FIGURA1-AJUSTEDELASPATAS  
5
 
8
SUSTITUCIÓN DE LAS GOMAS  
DE REPOSA BRAZO  
5
1. Desmonte los tornillos, 2 debajo de cada  
tubo de reposa brazos.  
12  
2. Desmonte las gomas de reposa brazo  
6
13  
4
3. Coloque las gomas nuevas y atorníllelas a los  
tubos.  
4
7
7
14  
Reposa Brazo  
3
2
10  
1
11  
Tornillo  
LISTA DE PIEZAS  
REF DESCRIPCIÓN  
CANT:  
FIGURA3-SUSTITUCIÓNDELASGOMAS  
DEREPOSABRAZO  
1
2
3
4
5
6
7
8
Contera caucho  
Pieajustable  
Topeantiruido  
Tornillo  
Tubo trasero  
Palomilla  
4
4
4
4
1
2
4
1
1
1
2
4
4
Tuerca Nylstop  
Asiento y tapa  
10 Cubeta y tapa  
11 Sistema anti-salpicaduras  
12 Reposa brazo  
13 Tornillo  
14 Resorte  
6
 
Guide D’utilisation  
Installation et Fonctionnement  
9630E  
2. S’assurer que les boutons pressions soient  
complétement engagés dans les trous prévus à  
cet effet et que chaque pied possède le même  
réglageenhauteuravantutilisation.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Les recommandations ci-dessous vous permettront  
d’installeretd’utiliserlachaise-toiletteentoutesécurité:  
AVERTISSEMENTS  
Ne p a s insta lle r c e t é q uip e m e nt sa ns  
a voir lu e t c ompris le s instruc tions. Si vous  
ne pouve z pa s c ompre ndre c e s instruc -  
tions, c onta c te z un p rofe ssionne l d e la  
sa nté (m é d e c in ou t ra p e ute ) a va nt  
d ’e ssa ye r d insta lle r c e t é q uip e m e nt  
a fin d ’é vite r d om m a g e e t b le ssure s.  
Bouton Pression  
SCHEMA1-REGLAGEDESPIEDS  
REGLABLES  
INSTALLATION ET  
UTILISATION DE L’ASSISE ET  
DE L’ABATTANT (SCHEMA 2)  
Controle z toute s le s p a rtie s, e n c a s d e  
d o m m a g e lié a u tra nsp o rt ,NE PAS  
UTILISER, c o nta c te z vo tre d istrib ute ur  
p o ur info rm a tio ns c o m p lé m e nta ire s.  
AVERTISSEMENT  
Assure z -vous q ue le s b outons d e  
ré g la g e soie nt c orre c te m e nt e ng a g é s  
e t sa illa nts suiva nt le mê me ré gla ge pour  
c ha que pie d. Ce tte ora tion a ssure que  
le s p ie d s sont c orre c te m e nt ve rrouillé s  
e t q ue la ha ute ur e st c orre c te m e nt  
p ositionné e e t sta b le a va nt utilisa tion.  
Ava nt toute insta lla tion a tte nd re q ue le s  
é lé me nts a tte igne nt la te mra ture de la  
piè c e . Ce c i pre vie ndra la rupture de s c lips  
lors du monta ge sur le c a dre a rriè re .  
1. Aligner les clips de montage du siège sur le tube  
arrièreducadre(chaqueclipdevraêtreenclenché  
de chaque côté des rails de support du seau).  
Poussez sur l’assise jusqu’au verrouillage des 2  
clips.  
S ’a ssure r q ue le s é c rous e t vis soie nt  
suffisa m m e nt  
se rré s  
e n  
toute s  
c irc onsta nc e s. Vé rifie z q ue le s e m b outs  
c a outc houc ne soie nt p a s m a nq ua nts  
ou d é c hiré s.  
2. Répétez les mêmes opérations pour l’abattant.  
Da ns c e c a s le s re m p la c e r a va nt  
utilisa tio n d e la c ha ise .  
3. Pour déplacer l’assise ou l’abattant, déplacer  
l’abattant en premier puis l ’assise. Pour le  
déplacement , saisir le coin arrière de l’abattant  
ou de l’assise et lever fermement.  
Le s e m b o uts c a o utc ho uc d o ive nt  
to ujo urs ê tre e n c o nta c t a ve c le so l.  
Entretien: Utiliser un chiffon hum ide et  
du savon pour assurer le nettoyage.  
Le s utilisa te urs a ya nt d e s c a p a c ité s  
p hysiq ue s re stre inte s d e vro nt ê tre  
a ssisté s p e nd a nt l’utilisa tio n d e la  
c ha ise -to ile tte .  
NOTE: Pour faciliter le soulévement et l’abaissement  
de l’assise et de l’abattant , vous pouvez lubrifier les  
parties arrières du cadre avec de la graisse silicone  
par exemple.  
Le poids limite de lutilisa te ur pour c e tte  
c ha ise e st d e 135Kg .  
AVERTISSEMENTS  
REGLAGE DES PIEDS  
REGLABLES (SCHEMA 1)  
La ssise d e vra ê tre a b a issé e a va n t  
l’utilisa tio n d e la c ha ise to ile tte . Le s  
g u id e s d e fixa tio n d u se a u n e so n t  
p a s p ré vu s p o u r su p p o rte r le p o id s  
d e l’u tilisa te u r; se u le m e n t le se a u  
e t so n c o n te n u .  
1. Reglerlahauteurdésiréedelachaiseenallignant  
les boutons pression de chaque pied avec les  
trous appropriés des jambes du cadre.  
7
 
8
REC O MMENDATIO NS  
Le s é c ro us p a p illo ns utilisé s p o ur fixe r  
le tub e a rriè re d e vro nt fa ire l ’o b je t  
d ’une rific a tio n ré g uliè re a fin d e  
sa ssure r d e le ur se rra g e .  
5
12  
6
13  
Assise  
4
4
7
7
14  
Clips  
3
Support de  
Seau  
2
10  
1
Seau  
Tube Arriere  
11  
SCHEMA2-INSTALLATIONDEL’ASSISEET  
DEL’ABATTANT  
REMPLACEMENT DES  
ACCOUDOIRS (SCHEMA 3)  
LISTE DES PIECES  
REP DESIGNATION  
QTÉ:  
1. Déposerlesviscruciformes, 2souschaquetube  
supportant les accoudoirs.  
1
2
3
4
5
6
7
8
10  
11  
12  
13  
14  
embout caoutchouc  
Pied réglable  
Bague anti-bruit  
Vis  
4
4
4
4
1
2
4
1
1
1
2
4
4
2. Déposer les accoudoirs  
3. Installer/Réinstaller le(s) accoudoir(s).  
Tube arrière  
Ecrou Papillon  
Ecrou Nylstop  
Assise et abattant  
Seau et couvercle  
Système anti-projection  
Accoudoir  
Accoudoir  
Vis cruciforme  
Ressort, bouton  
Vis  
SCHEMA3-REMPLACEMENTDES  
ACCOUDOIRS  
Invacare Corporation  
USA  
Poirier Groupe Invacare  
Les Roches  
37230 Fondettes  
France 37930  
47-62-64-66  
OneInvacareWay  
Elyria, Ohio USA  
44036-2125  
Invacareand"Yes,youcan"are trademarksofInvacare  
Corporation.  
© 2000 Invacare Corporation  
800-333-6900  
Form No. 98-130 Part No. 1079023 RevA (1) 3/00  
 

Intel Computer Hardware SA 1100 User Manual
Intel Projection Television 8080 User Manual
Invacare Mobility Aid 6265E User Manual
Juniper Networks Network Router MX240 User Manual
JVC DVD Player XV N310B User Manual
JVC Flat Panel Television GD V500PZU User Manual
JVC VCR SR VS30EK User Manual
Kairak Refrigerator KRES User Manual
Kenmore Refrigerator 7957854 User Manual
KitchenAid Refrigerator SIDE BY SIDEBUILT IN REFRIGERATOR User Manual