No rocíe ni tenga ningún
producto en aerosol
dentro o alrededor de la
trituradora
No inserte objetos
extraños en la
abertura de
alimentación de
documentos.
Ne pas introduire
de corps étrangers
dans la fente
d'insertion des
documents
Evite tocar la abertura
de alimentación de
documentos con las
manos
Ne pas pulvériser ni
conserver de produits
aérosols à l'intérieur ou
autour de la
Do not insert
foreign objects
into the
document feed
opening
Do not spray or keep
any aerosol products
in or around shredder
Aviod touching
the document
feed opening
with hands
Éviter de toucher la
fente d'insertion des
documents avec les
mains
déchiqueteuse
Éviter que des
Ce produit n'est pas
destiné à être utilisé par
des enfants (ce n'est pas
un jouet)
Evite que ropa suelta o
joyas toquen la abertura
de alimentación de
documentos
Evite acercar el
cabello a la
abertura de
alimentación de
documentos
Este producto no fue
diseñado para ser
utilizado por niños (no
es un juguete)
Éviter d'approcher
les cheveux de la
fente d'insertion
des documents
Product is not
intended for use
by children
(product is not a
toy)
Avoid getting hair
near the document
feed opening
Avoid loose clothing or
jewelry touching the
document feed
vêtements lâches ou des
bijoux entrent en
contact avec la fente
d'insertion des
ADVERTENCIA:
AVERTISSEMENT :
opening
WARNING:
documents
•RISQUE D'INCENDIE. Ne JAMAIS introduire dans le panier de la déchi-
queteuse des produits chimiques inflammables ou des matériaux qui
ont été en contact avec des produits chimiques inflammables (par
exemple, du vernis à ongles, de l’acétone ou de l’essence).
•Toujours arrêter la déchiqueteuse et débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur CA avant de la nettoyer, de la
déplacer ou de vider le panier de récupération.
•RISK OF FIRE. NEVER dispose of flammable chemicals or materials that
have come into contact with flammable chemicals (for example, nail
polish, acetone, gasoline) in the shredder basket.
•RIESGO DE INCENDIO. NUNCA deseche químicos inflamables o mate-
riales que han estado en contacto con químicos inflamables (por
ejemplo, esmalte de uñas, acetona o gasolina) en la canasta de la
trituradora.
•Siempre apague la trituradora y desenchufe el cable de alimentación
del tomacorriente de CA antes de limpiarla, moverla, o cuando vacíe la
canasta de desechos.
•Nunca coloque la trituradora cerca de agua o cualquier fuente de calor.
•Nunca use ningún aceite o lubricante de petróleo o inflamable dentro
o alrededor de la máquina, ya que algunos aceites pueden hacer
combustión y causar lesiones graves. Nunca rocíe ningún producto de
petróleo dentro o alrededor de la trituradora.
•Nunca triture sobres, etiquetas o cualquier material que contenga
pegamento o sustancias pegajosas ya que esto causará que se atasque
el papel.
•No use la trituradora si el cable de alimentación se ha dañado de
cualquier manera.
•No intente reparar este producto ya que esto puede exponerlo a las
cuchillas afiladas de corte y a un choque eléctrico y anulará la garantía
del fabricante.
•Nunca deje que la canasta de desechos se llene totalmente. Esto
provocará que el material triturado vuelva a subir hacia la trituradora y
la atascará.
•Always turn the shredder off and unplug the power cord from the AC
outlet before cleaning it, moving it, or emptying the waste basket.
•Never place the shredder near water or any heat source.
•Never use any petroleum based or flammable oils or lubricants in or
around the machine as some oils can combust causing serious injury.
•Never spray any aerosol based products in or around shredder.
•Never shred envelopes, labels, or anything with glue or any sticky
substance as this will lead to paper jams.
•Do not use the shredder if the power cord is damaged in any way.
•Do not attempt to service this product yourself as doing so may
expose you to sharp cutting blades and electricity and will void the
manufacturer’s warranty.
Spécifications
Specifications
Especificaciones
Capacidad de hojas:
10 hojas de papel
bond de 20 lb
Capacidad de tarjetas de
crédito y CD:
1 a la vez
Tamaño de las tiras de papel
triturado:
Capacité en papier :
10 feuilles de papier
bond de 20 lb (90 g/m2)
Capacité en cartes de crédit
et en CD :
Sheet Capacity:
10 sheets of
20lb.bond paper
Credit Card & CD Capacity:
1 at a time
Paper Shred Size:
5/32”x 1 9/20”pieces
0.4cm x3.7cm pieces
Voltage:
•Ne jamais disposer la déchiqueteuse près de l'eau ou d'une quel-
conque source de chaleur.
•Ne jamais utiliser d’huiles ou lubrifiants à base de pétrole ou inflam-
mables à l’intérieur ou près de la machine, car certaines huiles peuvent
s’enflammer et provoquer des blessures graves. Ne jamais pulvériser de
produits aérosols à l’intérieur ou autour de la déchiqueteuse.
•Ne jamais déchiqueter d'enveloppes, d'étiquettes ou de produits
revêtus de colle ou d'une substance adhésive, car cela provoquera un
bourrage du papier.
•Ne pas utiliser la déchiqueteuse si le cordon d’alimentation est
endommagé.
•Ne pas chercher à réparer ce produit : cela exposerait l'utilisateur à des
lames de coupe acérées et à un risque de choc électrique, et aurait
pour effet d’annuler la garantie du fabricant.
1 à la fois
Dimensions des bandes de
Papier déchiqueté :
morceaux de 5/32 x 1
po 9/20 morceaux de 0,4
x 3,7 cm
tiras de 5/3 pulg. x 1 9/20
pulg. tiras de 0.4 cm x 3.7
cm
•Never let the wastebasket become full.This will lead to shredded
material being pulled back up into the shredder and cause jams.
120V - 60Hz 4.3A
Voltaje:
Tension:
120 V – 60 Hz 4.3 A
120 V - 60 Hz 4,3 A
•Ne jamais laisser le panier de récupération se remplir complètement.
Ceci provoquerait le retour en sens inverse du papier déchiqueté
créant du bourrage.
Shred Paper. Insert paper into the shredder opening. When the paper
1 Mount the shredder head securely to the rim of the wastebasket.
CAUTION: Crosscut shredders have very sharp, exposed blades on the underside. Use care when
mounting the shredder to the wastebasket.
Shred Credit Cards. Hold the credit card by the edge and feed one at
a time, releasing when shredding begins.The shredder will stop
when the entire card has been destroyed.
has passed through, the shredder will stop.
Déchiquetage de papier. Insérer le papier dans la fente de la
déchiqueteuse. Dès que la totalité du papier est passée, la
déchiqueteuse s’arrête.
Monter la tête de la déchiqueteuse cor-
Déchiquetage de cartes de crédit.Tenir les cartes de crédit par la
périphérie et les insérer une par une, en les lâchant lorsque le
déchiquetage commence. La déchiqueteuse s’arrêtera dès que
la carte aura été totalement détruite.
rectement sur le panier de récupération.
ATTENTION :Les déchiqueteuses à coupe transversale sont
dotées de lames très acérées sur la partie inférieure.Être très
prudent lors du montage de la déchiqueteuse sur le panier de
récupération.
Trituración de papel. Inserte el papel en la abertura de la trituradora.
Cuando el papel ha pasado por la trituradora, ésta se detendrá.
Trituración de tarjetas de crédito. Sostenga las tarjetas de crédito por la
orilla y aliméntelas de una en una soltándolas cuando se
empiecen a triturar. La trituradora se detendrá cuando la tarjeta
entera se haya destruido.
Monte el cabezal de la trituradora
fijamente sobre la canasta de desechos.
PRECAUCIÓN: Las trituradoras de papel de corte cruzado tienen cuchillas muy afiladas expuestas en el
lado inferior. Tenga cuidado cuando monte la trituradora en la canasta de desechos.
Shred CD/DVD. Hold the CD/DVD by the edge and feed one at a
time, releasing when shredding begins. The
shredder will stop when the entire disc
has been destroyed.
2 Connect the power cord to a standard 120 volt AC outlet.
CAUTION: Do not hold CD/DVD with finger through the
center ring while feeding into the shredder. Serious injury
may occur. Never feed more than one credit card or
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
Brancher le cordon d'alimentation sur une prise secteur de 120 V
CA standard.
INSTRUCCIONES
CD/DVD at a time.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente estándar de
120 voltios CA.
Note: Never shred plastic (except credit cards and only by inserting them one at a
time), continuous forms, anything with adhesive including labels and envelopes,
newsprint, or any hard materials. While this shredder will shred staples and small
paperclips, it is recommended that you remove them whenever possible in order to
extend the life of your shredder.
3 Slide the POWER button from Oꢀ to Auto or Rev.
Auto(I): Starts automatically when paper is inserted
into the shred opening. Always feed the paper in
as straight as possible.
Rev(R): Clears the cutters of paper that has not passed
through in the unlikely event of a paper jam. Never
attempt to clear a jam by using the reverse function
until you have emptied the wastebasket.
Oꢀ(O): Turns off all features of the shredder. For safety
reasons, leave the shredder in the“off”position
whenever the shredder is unattended or not in use.
Déchiquetage de CD/DVD. Tenir les CD/DVD par la périphérie et les insérer un par
un, en les lâchant lorsque le déchiquetage commence. La déchiqueteuse
s’arrêtera dès que le disque aura été totalement détruit.
ATTENTION : Ne pas tenir les CD/DVD avec un doigt à travers l’orifice central lors de
l'insertion dans la déchiqueteuse. Ceci pourrait occasionner de graves blessures.
Ne jamais insérer plus d’une carte de crédit ou d’un CD/DVD à la fois.
Remarque : Ne jamais introduire de plastique (à l’exception des cartes de crédit et
uniquement en les insérant une par une), de formulaires en continu, tout ce qui est
adhésif, y compris les étiquettes et les enveloppes, du papier journal ou des
matériaux durs. Bien que cette déchiqueteuse puisse découper des agrafes et des
petits trombones, il est recommandé de les enlever quand cela est possible pour
accroître la durée d’utilisation de la déchiqueteuse.
Faire glisser la touche POWER (Marche/Arrêt) de Off (Arrêt) à Auto ou
Rev (Arrière).
Auto (I) : Démarre automatiquement lorsque du papier est inséré dans la fente d'insertion
des documents.Toujours introduire le papier aussi droit que possible.
Rev (Arrière) (R) : Permet de retirer le papier des lames de coupe avant qu’il ait traversé la
déchiqueteuse, dans le cas improbable d'un bourrage de papier. Ne jamais essayer
d'éliminer un bourrage de papier en utilisant la fonction de marche arrière avant d’avoir
vidé le panier de récupération.
Trituración de CD/DVD. Sostenga los CD/DVD por las orillas y
aliméntelos de uno en uno soltándolos cuando se empiecen a
triturar. La trituradora se detendrá cuando el disco entero se
haya destruido.
PRECAUCIÓN: No sostenga el CD/DVD con el dedo a través del anillo central mientras
lo alimente a la trituradora. Podría lesionarse gravemente. Nunca alimente más de
una tarjeta de crédito o CD/DVD a la vez.
Off (Arrêt) (O) : Désactive toutes les fonctionnalités de la déchiqueteuse. Pour des raisons
de sécurité, régler la déchiqueteuse en position « off » quand elle n’est pas utilisée.
Deslice el botón POWER (Encendido) de la posición Off (Apagado) a
Auto (Automático) o Rev (Retroceso).
NT-PS10CC
10-Sheet Cross Cut
Personal Shredder
Auto (I): Empieza automáticamente cuando se inserta el papel en la abertura de la tritura-
dora. Siempre alimente el papel tan recto cómo sea posible.
Nota: Nunca triture plástico (excepto tarjetas de crédito y sólo si se insertan de una
en una), formas continuas, cualquier material con adhesivo incluyendo etiquetas y
sobres, periódicos o cualquier material duro. Aunque esta trituradora podrá triturar
grapas y clips de papel pequeños, se recomienda que los saque siempre que sea
posible para extender la vida de la trituradora.
Déchiqueteuse personnelle à
coupe transversale d'une
capacité de 10 feuilles
Rev (R): Despeja las cuchillas del papel que no ha pasado por la trituradora en el caso poco
probable de que el papel se atasque. Nunca intente liberar el papel atascado usando la
función de retroceso hasta que haya vaciado la canasta de desechos.
Off (O) (Apagado): Apaga todas las funciones de la trituradora. Por motivos de seguridad,
deje la trituradora en la posición off (apagado) mientras no se le preste atención a la tritura-
dora o no se use.
Trituradora personal con corte
cruzado, con capacidad para
10 hojas de papel
|